Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste Keer Gebruikt
    • Dagelijks Gebruik
    • Automatische Programma's
    • Gebruik Van de Accessoires
    • Extra Functies
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Programmes Automatiques
    • Utilisation des Accessoires
    • Conseils
    • Fonctions Supplémentaires
    • Dépannage
    • Entretien Et Nettoyage
    • Installation
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Automatikprogramme
    • Verwendung des Zubehörs
    • Tipps und Hinweise
    • Zusatzfunktionen
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Montage

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MBS3423CM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetron
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerinformation
Mikrowellenofen
2
20
37
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG MBS3423CM

  • Page 1 MBS3423CM Gebruiksaanwijzing Magnetron User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. PROBLEEMOPLOSSING..................16 12. MONTAGE ......................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Page 4 Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
  • Page 5 NEDERLANDS Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of • papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van • voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat niet in als het leeg is. Metalen • delen in de ovenruimte kunnen elektrische vonken veroorzaken. Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van •...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale WAARSCHUWING! reinigingsmiddelen. Gebruik geen Gevaar voor letsel, brand en schuurmiddelen, schuursponsjes, schade aan het apparaat. oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Schakel het apparaat uit en trek de •...
  • Page 8 3.2 Bedieningspaneel Functie Beschrijving Display Toont de instellingen en de huidige tijd. Bedieningsknop Draaien om het vermogen in te stellen. Knop gewicht / tijd Draaien om de bereidingstijd of het gewicht in te stellen. Start / +30 seconden-knop Druk op...
  • Page 9: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS Symbool Functie Beschrijving Combinatiekoken Om de hetelucht- en mag- netronfunctie tegelijkertijd te gebruiken. Combinatiekoken Om de grill- en hetelucht- functie tegelijkertijd te ge- bruiken. Combinatiekoken Om de hetelucht-, grill- en magnetronfunctie tegelijker- tijd te gebruiken. Ontdooien gewicht Voedsel ontdooien op ge- wicht.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    • Verwijder alle onderdelen uit de • Reinig het apparaat voor het eerste magnetron. gebruik. 5. DAGELIJKS GEBRUIK • Gebruik geen kookgerei gemaakt van WAARSCHUWING! porselein, keramisch materiaal of Raadpleeg de hoofdstukken aardewerk met kleine gaatjes, Veiligheid. bijvoorbeeld op handgrepen. Er kan vocht in deze openingen komen en 5.1 Algemene informatie over...
  • Page 11 NEDERLANDS Geschikt kookgerei en materialen Materiaal van de pannen Magnetron Grillen / Hete Ontdooien Verwar- Meer lucht ming Ovenbestendig glas en porselein zon- der metalen onderdelen, bijvoorbeeld Pyrex, hittebestendig glas Non-ovenbestendig glas en porse- lein Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig materi- aal (bijv.
  • Page 12: Automatische Programma's

    1. Draai aan Bedieningsknop om de De bereidingstijd wordt met 30 gewenste functie in te stellen. seconden verhoogd met iedere extra 2. Draai aan Knop gewicht / tijd om de druk op de knop. gewenste tijd in te stellen.
  • Page 13: Gebruik Van De Accessoires

    NEDERLANDS 6.1 Auto-cooking Menu Bedrag Geschat Gebruik deze functie om met gemak uw percentage favoriete gerecht te bereiden. De vermogen magnetron stelt de optimale instellingen automatisch in. 150 g 250 g 1. Draai Bedieningsknop met de klok mee om het gewenste menu te 350 g kiezen.
  • Page 14: Extra Functies

    7.1 Het plaatsen van het 7.2 Het grillrek plaatsen draaiplateau Plaats het grillrek op het draaiplateau. LET OP! Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateauset meegeleverd met de magnetron. Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau.
  • Page 15 NEDERLANDS 9.1 Tips voor bereiding in de magnetron Probleem oplossing U kunt de gegevens over de hoeveel- Zoek naar gelijksoortig voedsel. Verhoog of ver- heid voedselbereiding niet vinden. laag de bereidingstijd aan de hand van deze richtlijn: • Een dubbele hoeveelheid = bijna een dub- bele bereidingstijd.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    9.7 Koken met hete lucht Er worden geen magnetrons gebruikt. U kunt eten bereiden zoals in een gewone oven. 10. ONDERHOUD EN REINIGING • Verwijder hardnekkig vuil met een WAARSCHUWING! speciale reiniger. Raadpleeg de hoofdstukken • Maak alle accessoires schoon en laat Veiligheid.
  • Page 17: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ontstaan vonken in Er bevindt zich een metalen Zorg ervoor dat de vleespen en de ovenruimte. vleespen of wat aluminiumfolie de folie de binnenwanden niet binnenin dat de binnenwanden raakt. raakt. Het draaiplateau Er zit vuil of iets anders onder Controleer het gedeelte onder maakt een krassend het glazen draaiplateau.
  • Page 18 12.2 Elektrische installatie Afmetingen WAARSCHUWING! De elektrische installatie 2. Leg het sjabloom onderin het kastje mag uitsluitend worden en controleer of deze past. Zo ja, uitgevoerd door een markeer de schroefpunten. Verwijder gekwalificeerd persoon. het sjabloon en bevestig de beugel d.m.v.
  • Page 19 NEDERLANDS 13. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 20: Safety Information

    12. INSTALLATION......................34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 21 ENGLISH damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 22 WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Always use oven gloves to remove or put in •...
  • Page 23 ENGLISH warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance • and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed •...
  • Page 24: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.3 Use WARNING! WARNING! Only a qualified person must Risk of injury, burns and install this appliance. electric shock or explosion. • Remove all the packaging. • Do not change the specification of • Do not install or use a damaged this appliance.
  • Page 25: Product Description

    ENGLISH • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Lamp Safety interlock system Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 3.2 Control Panel Function Description Display Shows the settings and current time.
  • Page 26 Function Description Stop / Clear button Press to deactivate the appliance or delete the cooking settings. Control knob Symbol Function Description Microwave To choose the microwave function. Grill To choose the grill function. To choose the fan cooking function.
  • Page 27: Before First Use

    ENGLISH Grill Rack Use for: • grilling food • combi cooking • convection cooking 4. BEFORE FIRST USE • Remove all the accessories from the WARNING! microwave. Refer to Safety chapters. • Clean the appliance before the first use. 4.1 Initial Cleaning WARNING! Refer to "Care and cleaning"...
  • Page 28 • To cook fruit and vegetables without started to defrost. defrosting them first use a higher Defrosting butter, portions of gateau, microwave power. quark Ready meals • Do not fully defrost the food in the •...
  • Page 29 ENGLISH Cookware / Material Microwave Grilling / Convec- Defrosting Heating Cooking tion Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. suitable Display Percentage of full...
  • Page 30: Automatic Programmes

    2. Turn the Weight / Time knob To activate weight anticlockwise to set the weight or defrosting you must use clockwise to set the time. more than 100 g of food and For Weight Defrosting the time is set less than 2000 g.
  • Page 31: Using The Accessories

    ENGLISH Menu Amount Approxi- Menu Amount Approxi- mate per- mate per- centage of centage of power power 500 g Preheat at 475 g 750 g 160 ℃ Cake C - 4 Chicken 1000 g 200 g 1200 g 300 g C - 4 1) The Cake menu needs preheating.
  • Page 32: Hints And Tips

    9. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Tips for the microwave cooking Problem Remedy You cannot find details on the amount Look for a similar type of food. Increase or short- of food prepared. en the length of the cooking times according to the following rule: •...
  • Page 33: Care And Cleaning

    ENGLISH 9.7 Convection Cooking No microwaves are used. You can cook food as in a traditional oven. 10. CARE AND CLEANING • Clean stubborn dirt with a special WARNING! cleaner. Refer to Safety chapters. • Clean all accessories regularly and let them dry.
  • Page 34: Installation

    Problem Possible cause Remedy The turntable set There is an object or dirt below Clean the area below the glass makes a scratching or the glass cooking tray. cooking tray. grinding noise. The appliance stops There is a malfunction.
  • Page 35 ENGLISH 12.3 Installing the microwave 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back 1. Check if the dimensions of the of the appliance. furniture meet the installation distances. 4. Open the door and fix the microwave to the cabinet with a screw (B).
  • Page 36 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Page 37: Informations De Sécurité

    12. INSTALLATION......................52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 38 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité...
  • Page 39 FRANÇAIS dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines – réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties •...
  • Page 40 à la cuisson au micro-ondes. N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation • dans un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La surface arrière de l'appareil doit être positionnée • contre un mur. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs • pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. N'allumez pas l'appareil lorsqu'il est vide.
  • Page 42: Description De L'appareil

    • Ne laissez jamais l'appareil sans • Les résidus de graisse et d'aliments surveillance pendant son dans l'appareil peuvent provoquer un fonctionnement. incendie et un arc électrique lorsque • N'exercez jamais de pression sur la la fonction micro-ondes est en cours.
  • Page 43 FRANÇAIS 3.2 Bandeau de commande Fonction Description Affichage Affiche les réglages et l'heure. Manette de commande Tournez pour régler le niveau de puissance. Manette du poids / temps Tournez pour régler la durée de cuisson ou le poids. Touche Départ / +30 secondes Appuyez sur pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    Symbole Fonction Description Cuisson combinée Pour utiliser les fonctions Ventilateur et Micro-ondes ensemble. Cuisson combinée Pour utiliser les fonctions Gril et Ventilateur ensemble. Cuisson combinée Pour utiliser les fonctions Ventilateur, Gril et Micro-on- des ensemble. Décongélation selon le Pour décongeler des ali- poids ments selon le poids.
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE faïence dont le fond n'est pas verni ou AVERTISSEMENT! avec de petits trous, par exemple sur Reportez-vous aux chapitres les poignées. L'humidité peut concernant la sécurité. s'infiltrer dans ces ouvertures et fissurer le récipient une fois chauffé.
  • Page 46 Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / con- vection Décongéla- Réchauf- Cuisson tion fage Verre et porcelaine allant au four ne contenant aucun composant métalli- que, par exemple le Pyrex, le verre ré- sistant à la chaleur...
  • Page 47 FRANÇAIS 1. Tournez la Manette de commande Le temps de cuisson augmente de pour sélectionner la fonction 30 secondes à chaque fois que vous souhaitée. appuyez sur la touche. 2. Tournez la Manette du poids / temps Pour régler le temps de cuisson en mode pour sélectionner la durée.
  • Page 48: Programmes Automatiques

    6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES AVERTISSEMENT! Menu Montant Pourcenta- Reportez-vous aux chapitres ge approxi- concernant la sécurité. matif de puissance 6.1 Cuisson automatique 150 g Utilisez cette fonction pour cuire 350 g 100 % facilement vos aliments préférés. Le Légumes 500 g micro-ondes sélectionne...
  • Page 49: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS 7.1 Installation de l'ensemble 7.2 Installation de la grille du plateau tournant Placez la grille sur le plateau tournant. ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes.
  • Page 50 9.1 Conseils pour la cuisson au micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la Recherchez un type d'aliment similaire. Diminuez quantité de nourriture préparée. ou rallongez le temps de cuisson selon la règle suivante : • Si vous doublez la quantité, doublez le temps de cuisson.
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 9.7 Convection naturelle Pas besoin de micro-ondes. Vous pouvez cuire les aliments comme dans un four traditionnel. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Nettoyez régulièrement tous les AVERTISSEMENT! accessoires et laissez-les sécher. Reportez-vous aux chapitres Utilisez un chiffon doux additionné concernant la sécurité.
  • Page 52: Installation

    Problème Cause probable Solution Des étincelles jaillis- Vous avez placé un plat en mé- Retirez le plat de l'appareil. sent dans la cavité. tal, ou un plat contenant une bordure en métal à l'intérieur. Des étincelles jaillis- Des brochettes en métal ou du Assurez-vous que les brochettes sent dans la cavité.
  • Page 53 FRANÇAIS 12.2 Installation électrique Dimensions AVERTISSEMENT! Le branchement électrique 2. Posez le gabarit dans le fond du doit être confié à un meuble pour vérifier s'il rentre. Si oui, électricien qualifié. faites une marque pour indiquer l'emplacement des vis. Retirez le Le fabricant ne pourra être gabarit et vissez le support dans les tenu pour responsable si...
  • Page 54 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 55: Sicherheitshinweise

    11. FEHLERSUCHE......................69 12. MONTAGE.......................71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 56 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
  • Page 57 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen •...
  • Page 58 Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle keine • Metallbehälter für Speisen und Getränke. Diese Vorgabe gilt nicht, wenn der Hersteller Angaben zur Größe und Form der Metallbehälter, die geeignet für das Garen in der Mikrowelle sind, zur Verfügung gestellt hat.
  • Page 59: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen. Die Oberflächen des Geräts können während des • Betriebs sehr heiß werden. Die Mikrowelle darf nicht in einem • Einbauküchenschrank installiert werden, es sei denn, sie wurde in einem Einbauschrank getestet. Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt •...
  • Page 60 • Wird das Gerät über ein • Schalten Sie das Gerät immer aus und Verlängerungskabel an der Steckdose ziehen Sie den Netzstecker aus der angeschlossen, stellen Sie sicher, dass Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten das Kabel geerdet ist. durchgeführt werden. • Achten Sie darauf, Netzstecker und •...
  • Page 61: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Bedienfeld Türöffner Wellenleiterabdeckung Grillstufe Drehspindel 3.2 Bedienfeld Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Einstellknopf Einstellen der Leistungsstufe. Gewichts-/Zeit-Einstellknopf Einstellen der Gardauer oder des Gewichts. Taste Start / +30 Sekunden Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten oder die Gardauer um 30 Sekunden bei voller...
  • Page 62 Einstellknopf Symbol Funktion Beschreibung Mikrowelle Auswahl der Mikrowellen- funktion. Grillstufe Auswahl der Grillfunktion. Ventilator Auswahl der Heißluftfunkti- Kombi-Garen Zur gemeinsamen Verwen- dung der Grill- und Mikro- wellenfunktion. Kombi-Garen Zur gemeinsamen Verwen- dung der Heißluft- und Mik- rowellenfunktion. Kombi-Garen Zur gemeinsamen Verwen- dung der Grill- und Heißluft-...
  • Page 63: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Grillrost Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen • Umluftgaren 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie das gesamte Zubehör WARNUNG! aus der Mikrowelle. Siehe Kapitel • Reinigen Sie das Gerät vor dem Sicherheitshinweise. ersten Gebrauch. 4.1 Erste Reinigung WARNUNG! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
  • Page 64 Kochgeschirr beim Erhitzen Risse Auftauen alle Metall- oder bekommen. Aluminiumverpackungen entfernen. • Der Glasteller ist wichtiger Bestandteil Auftauen von Obst, Gemüse der Mikrowelle. Stellen Sie • Sollen Obst und Gemüse nicht Lebensmittel oder Flüssigkeiten gekocht werden, nicht vollständig im darauf.
  • Page 65 DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/ Umluft Auftauen Erwär- Garen Backformen, schwarz lackiert oder sili- konbeschichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
  • Page 66: Automatikprogramme

    Uhrzeigersinn, um die Gardauer Lebensmittel, die weniger einzustellen, und drücken Sie als 200 g wiegen, müssen anschließend , um die Mikrowelle zum Auftauen am Rand des bei voller Leistung zu starten. Drehtellers platziert werden. 5.5 Auftauen 1. Drehen Sie den Einstellknopf und stellen Sie für Auftauen nach...
  • Page 67: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Menü Menge Ungefährer Menü Menge Ungefährer Prozentwert Prozentwert der Leis- der Leis- tung tung 150 g 200 g 350 g 100% 400 g 100% Gemüse Suppe 500 g 600 g 150 g Bei 160 °C 475 g 250 g vorheizen Kuchen 350 g...
  • Page 68: Zusatzfunktionen

    8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kindersicherung Ein akustisches Signal ertönt. Bei eingeschalteter Kindersicherung wird Diese Kindersicherung verhindert eine im Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt. versehentliche Bedienung der Ausschalten der Kindersicherung Halten Mikrowelle. 3 Sekunden gedrückt. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. 9. TIPPS UND HINWEISE...
  • Page 69: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml Wenden Sie nach der Hälfte der Garzeit kaltes Wasser hinzu. die Speisen und garen Sie sie fertig. Frisches Gemüse vor dem Garen in Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 3 gleich große Stücke schneiden. Gemüse Modi zur Verfügung.
  • Page 70 11.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. niert nicht. Das Gerät funktio- Der Netzstecker ist nicht einge- Stecken Sie den Netzstecker in niert nicht. steckt.
  • Page 71: Montage

    DEUTSCH 12. MONTAGE Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit WARNUNG! einem Erdungsstecker. Der Stecker muss Siehe Kapitel in eine ordnungsgemäß montierte und Sicherheitshinweise. geerdete Steckdose gesteckt werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses 12.1 Allgemeine Informationen reduziert die Erdung die Stromschlaggefahr. VORSICHT! Lüftungsöffnungen nicht 12.3 Montage der Mikrowelle...
  • Page 72 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die Mikrowelle mit einer Schraube (B) am Schrank. 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Page 73 DEUTSCH...
  • Page 74 www.aeg.com...
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table of Contents