Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
Installation
200-300 R/C, 200-300 R, 360 C
[Swedish]
2
[Danish]
9
[Finnish]
16
[Norwegian] 23
[English]
30
[Polish]
37
[Czech]
44
[German]
51
6720646738-00.1I
6720646738-14.1I
6720646738-10.1I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 200 R

  • Page 1 Installation 200-300 R/C, 200-300 R, 360 C 6720646738-10.1I 6720646738-00.1I 6720646738-14.1I [Swedish] [Danish] [Finnish] [Norwegian] 23 [English] [Polish] [Czech] [German]...
  • Page 2 – EN 1717 – Dricksvattenskydd mot föroreningar... Ytterligare symboler Miljöskydd/avfallshantering Symbol Betydelse Miljöskydd är en grundpelare för Bosch-gruppen. ▶ Handling Produktkvalitet, lönsamhet och miljöskydd är tre mål som alla är lika vik- Hänvisning till ett annat ställe i dokumentet tiga för oss. Vi följer lagar och föreskrifter om miljöskydd strikt. För att •...
  • Page 3 Installationsuppgifter för tank utan solslinga Installationsuppgifter för tank utan solslinga Dubbelmantlad varmvattenberedare, rostfritt stål (R) eller koppar (C). 6720646738-05.1I Bild 3 200-300 utan solslinga Elpatronuttag (DS 300) 6720646738-00.1I Bild 1 200-300 R/C Bild 4 Takanslutningar Avluftning Varmvatten Kallvatten 6720646738-09.1I Anodrör Bild 2 Demontering av front Laddrör retur Drag ut frontens nederdel.
  • Page 4 Vid trånga utrymmen (låg takhöjd) finns kedjeanod som alternativ. Beställ anod hos din lokala installatör och ange modell på tanken. Tekniska data Modell Enhet 200 R 300 R 200 C 300 C Volym varmvatten liter Volym yttermantel...
  • Page 5 Installationsuppgifter för tank med solslinga Installationsuppgifter för tank med solslinga Dubbelmantlad varmvattenberedare, rostfritt stål (R). Med (-RS) sol- slinga. 6720646738-01.1I Bild 9 200-300 med solslinga Termostat T 3 alt. solgivare andra system T 3 (VP) vid samdrift med Sol Alt. solgivare andra system T 3 (VP) utan samdrift med Sol Elpatronuttag (DS 300) 6720646738-14.1I...
  • Page 6 Installationsuppgifter för tank med solslinga Anod För extra trygghet finns en skyddsanod monterad i varmvattenbereda- ren. Anoden har till uppgift att skydda mot korrosion för att ge beredaren extra lång livslängd. I det fall man misstänker höga halter av klorider i vattnet (>...
  • Page 7 Installationsuppgifter för tank utan solslinga Installationsuppgifter för tank utan solslinga Dubbelmantlad varmvattenberedare, koppar (C). Bild 15 Takanslutningar Avluftning Varmvatten Kallvatten 6720646738-10.1I Bild 13 360 C 125 125 6720646738-13.1I Bild 16 Mått takanslutningar 360 Påfyllning av beredaren VARNING: Varmvattenberedaren kan spricka om fyll- ningen görs i fel ordning.
  • Page 8 Installationsuppgifter för tank utan solslinga Tekniska data Modell Enhet 360 C Volym varmvatten liter Volym yttermantel liter Varm/kallanslutning Yttermantel anslutning Dykrör givare 3/4 inv Dykrör givare 9,5 inv Elpatronanslutning Arbetstryck radiator Arbetstryck varmvatten Mått (BxDxH) 695x695x1730 Vikt Tab. 4 Tekniska data 200-300 R/C, 200-300 R, 360 C –...
  • Page 9 (produktstandard) teriale markeres med det viste symbol. – EN 1717 – Drikkevandsbeskyttelse af forgreninger... Øvrige symboler Miljøbeskyttelse/affaldshåndtering Miljøbeskyttelse er en af grundstenene for Bosch-koncernen. Symbol Betydning Produktkvalitet, rentabilitet og miljøbeskyttelse er tre mål, som er lige ▶ Handlingstrin vigtige for os. Vi overholder nøje love og forskrifter vedrørende miljøbe- Henvisning til andre steder i dokumentet skyttelse.
  • Page 10 Installationsoplysninger om tank uden solslynge Installationsoplysninger om tank uden solslynge Varmtvandsbeholder med dobbelt kappe, rustfri stål (R) eller kobber (C). 6720646738-05.1I Fig. 19 200-300 uden solslynge Elpatronudtag (DS 300) 6720646738-00.1I Fig. 17 200-300 R/C Fig. 20 Tagtilslutninger Udluftning Varmt vand Koldt vand Anoderør 6720646738-09.1I...
  • Page 11 I små rum (lav loftshøjde) fås en kædeanode som alternativ. Bestil ano- den hos din lokale installatør, og angiv tankmodel. Tekniske data Model Enhed 200 R 300 R 200 C 300 C Volumen i varmt- liter...
  • Page 12 Installationsoplysninger om tank med solslynge Installationsoplysninger om tank med solslynge Varmtvandsbeholder med dobbelt kappe, rustfri stål (R). Med (-RS) solslynge. 6720646738-01.1I Fig. 25 200-300 med solslynge Termostat T 3 alt. solfølere til andre systemer T 3 (VP) ved samkørsel med Sol Alt.
  • Page 13 Installationsoplysninger om tank med solslynge er reduceret til 5-8 mm, eller hvis længden er ca. 10 cm, bør den udskif- tes og ny inspektion foretages efter 2-3 år. ▶ Tag trykket af vandvarmeren (først den udvendige kappe). ▶ Luk hovedtilførslen til det kolde vand. ▶...
  • Page 14 Installationsoplysninger om slangetanke Installationsoplysninger om slangetanke Varmtvandsbeholder med dobbelt kappe, kobber (C). Fig. 31 Tagtilslutninger Udluftning Varmt vand Koldt vand 6720646738-10.1I Fig. 29 360 C 125 125 6720646738-13.1I Fig. 32 Mål på tagtilslutninge 360 Påfyldning af beholderen ADVARSEL: Vandvarmeren kan revne, hvis fyldning foretages i forkert rækkefølge.
  • Page 15 Installationsoplysninger om slangetanke Tekniske data Model Enhed 360 C Volumen i varmtvandsbeholderen liter Volumen i den udvendige kappe liter Tilslutning af varmt/koldt vand Tilslutning, udvendige kappe Følere 3/4 ind Følere Elpatrontilslutning Arbejdstryk i radiator Arbejdstryk i varmtvandsbeholde- Dimensioner (BxDxH) 695x695x1730 Vægt Tab.
  • Page 16 Tärkeät tiedot, joita noudattamalla vältytään henkilövahingoilta tai aineellisilta vahingoilta, on Ympäristönsuojelu/jätteenkäsittely merkitty viereisellä symbolilla. Ympäristönsuojelu on oleellinen osa Bosch-konsernin arvoja. Tuotteiden laatu, taloudellisuus ja ympäristönsuojelu ovat meille yhtä Muut symbolit lailla tärkeitä päämääriä. Noudatamme tarkkaan ympäristönsuojelun lakeja ja määräyksiä. Käytämme ympäristönsuojelussa taloudelliset Symbol näkökohdat huomioon ottaen parasta mahdollista tekniikkaa ja...
  • Page 17 Asennusohjeet säiliölle, jossa ei ole aurinkolämmityskierukkaa Asennusohjeet säiliölle, jossa ei ole aurinkolämmityskierukkaa Kaksivaippainen lämminvesituote ruostumatonta terästä (R) tai kuparia (C). 6720646738-05.1I Kuva 35 200-300 ilman aurinkolämmityskierukkaa Sähkövastusliitäntä (DS 300) 6720646738-00.1I Kuva 33 200-300 R/C Kuva 36 Kattoliitännät Ilmaus Lämmin käyttövesi Kylmä...
  • Page 18 ▶ Kierrä varaajan yläosassa oleva anodi irti, tarkasta se ja vaihda tarvittaessa. Ahtaisiin tiloihin (pieni huonekorkeus) on saatavana ketjuanodeja. Tilaa anodi asentajaltasi ja ilmoita varaajan malli. Tekniset tiedot Malli Yksikkö 200 R 300 R 200 C 300 C Käyttövesitilavuus litraa Tilavuus, ulkovaippa litraa Lämmin/kylmä...
  • Page 19 Asennusohjeet säiliölle, jossa on aurinkolämmityskierukka Asennusohjeet säiliölle, jossa on aurinkolämmityskierukka Kaksivaippainen lämminvesivaraaja ruostumatonta terästä (R). Aurinkolämmityskierukka (-RS). 6720646738-01.1I Kuva 41 200-300 aurinkolämmityskierukalla varustettu Termostaatti T 3 tai toisen järjestelmän aurinkoanturi T 3 (LP), liitettävissä aurinkojärjestelmään Tai toisen järjestelmän aurinkoanturi T 3 (LP), ei liitettävyyttä aurinkojärjestelmään Sähkövastusliitäntä...
  • Page 20 Asennusohjeet säiliölle, jossa on aurinkolämmityskierukka Anodi Lämminvesivaraajaan on asennettu lisäturvaksi suoja-anodi. Anodi suojaa varaajaa korroosiolta. Jos vedessä on runsaasti klorideja (> 10 mg/litra), anodi pitää tarkastaa 1-2 vuoden välein. Anodi (alumiinista valmistettu) on varaajan päällä ja sen alkuperäinen läpimitta on 20 mm. Jos anodi on syöpynyt (esimerkiksi sen läpimitta on pienentynyt 5-8 millimetriin) tai sen pituus on noin 10 cm, se pitää...
  • Page 21 Asennusohjeet säiliölle, jossa ei ole aurinkolämmityskierukkaa Asennusohjeet säiliölle, jossa ei ole aurinkolämmityskierukkaa Kaksivaippainen lämminvesivaraaja, tai kuparia (C). Kuva 47 Kattoliitännät Ilmaus Lämmin käyttövesi Kylmä vesi 6720646738-10.1I Kuva 45 360 C 125 125 6720646738-13.1I Kuva 48 Kattoliitäntöjen mitat 360 Varaajan täyttö VAROITUS: Lämminvesivaraaja saattaa haljeta, jos täyttö...
  • Page 22 Asennusohjeet säiliölle, jossa ei ole aurinkolämmityskierukkaa Tekniset tiedot Modell Yksikkö 360 C Käyttövesitilavuus litraa Tilavuus, ulkovaippa litraa Lämmin/kylmä liitäntä Ulkovaipan liitäntä tuumaa Uppoputkianturi tuumaa 3/4 int Uppoputkianturi Sähkövastuksen liitäntä tuumaa Lämpöpatterin käyttöpaine Käyttöveden käyttöpaine Mitat (LxSxK) 695x695x 1730 Paino Taul. 4 Tekniset tiedot 200-300 R/C, 200-300 R, 360 C –...
  • Page 23 • FARE betyr at store til livstruende personskader kan oppstå. Viktig informasjon Miljøbeskyttelse/avfallshåndtering Miljøbeskyttelse er en av Bosch-gruppens grunnverdier. Viktig informasjon som ikke medfører fare for mennes- Produktkvalitet, effektivitet og miljøvern er tre mål som alle er like viktige ker og gjenstander, merkes med symbolet ved siden av.
  • Page 24 Installasjonsopplysninger for tank uten solslynge Installasjonsopplysninger for tank uten solslynge Dobbelmantlet varmvannsbereder, rustfritt stål (R) eller kobber (C). 6720646738-05.1I Fig. 51 200-300 uten solslynge Strømelementuttak (DS 300) 6720646738-00.1I Fig. 49 200-300 R/C Fig. 52 Taktilkoblinger Avlufting Varmtvann Kaldtvann Anoderør Laderør retur 6720646738-09.1I Laderør tilløp Fig.
  • Page 25 På steder med liten plass (lav takhøyde) kan det brukes en kjedeanode istedenfor. Bestill anode hos din lokale installatør og angi modell på tan- ken. Tekniske data Modell Enhet 200 R 300 R 200 C 300 C Volum varmvann liter...
  • Page 26 Installasjonsopplysninger for tank med solslynge Installasjonsopplysninger for tank med solslynge Dobbelmantlet varmvannsbereder, rustfritt stål (R). Med (-RS) solslynge. 6720646738-01.1I Fig. 57 200-300 med solslynge Termostat T 3 alt. solgiver andre system T 3 (VP) ved samdrift med Sol Alt. solgiver andre system T 3 (VP) uten samdrift med Sol Strømelementuttak (DS 300) Sol RCS-100 giver...
  • Page 27 Installasjonsopplysninger for tank med solslynge ekstra lang levetid. Hvis man mistenker at det er et høyt kloridinnhold i vannet (> 10 mg/liter), bør anoden kontrolleres etter 1-2 år. Anoden (av aluminium) som sitter på toppen av berederen har opprinnelig en diame- ter på...
  • Page 28 Installasjonsopplysninger for tank uten solslynge Installasjonsopplysninger for tank uten solslynge Dobbelmantlet varmvannsbereder, kobber (C). Fig. 63 Taktilkoblinger Avluftning Varmtvann Kaldtvann 6720646738-10.1I Fig. 61 360 C 125 125 6720646738-13.1I Fig. 64 Mål taktilkoblinger 360 Påfylling av berederen ADVARSEL: Varmtvannsberederen kan sprekke hvis fyl- lingen foretas i feil rekkefølge.
  • Page 29 Installasjonsopplysninger for tank uten solslynge Tekniske data Modell Enhet 360 C Volum varmvann liter Volum yttermantel liter Varm/kaldannstilkobling Yttermantel tilkobling Dykkrør giver 3/4 int Dykkrør giver 9,5 int Tilslutning for elektrisk element Arbeidstrykk radiator Arbeidstrykk varmvann Mål (B x D x H) 695x695x1730 Vekt Tab.
  • Page 30 This symbol indicates important information where there is no risk to people or property. Environmental protection/disposal Additional symbols Environmental protection is a key commitment of the Bosch Group. Quality of products, efficiency and environmental protection are equally Symbol Explanation important objectives for us. All legislation pertaining to the ▶...
  • Page 31 Installation information for cylinder without solar coil Installation information for cylinder without solar coil Double-shelled hot water heater, stainless steel (R) or copper (C). 6720646738-05.1I Fig. 67 200-300 without solar coils Electric element outlet (DS 300) 6720646738-00.1I Fig. 65 200-300 R/C Fig.
  • Page 32 In confined spaces (low ceiling heights) a chain anode is available as an alternative. Order anodes from your local installer specifying the tank model. Technical data Model Unit 200 R 300 R 200 C 300 C Volume of hot water litres...
  • Page 33 Installation details for cylinder with solar coils Installation details for cylinder with solar coils Double-shelled hot water heater, stainless steel (R). With (RGS) solar coil. 6720646738-01.1I Fig. 73 200-300 with solar coils Thermostat T 3 alt. sun sensor other system T 3 (HP) during combined operation with Sol Alt.
  • Page 34 Installation details for cylinder with solar coils the water heater a longer service-life. In cases where there are thought to be high amounts of chlorides in the water (>10 mg/litre), inspect the anode every 1-2 years. The anode (aluminium) which is on the top of the water heater has an original diameter of 20 mm.
  • Page 35 Installation information for cylinder without solar coil Installation information for cylinder without solar coil Double-shelled hot water heater, copper (C). Fig. 79 Ceiling connections Venting Hot water Cold water 6720646738-10.1I Fig. 77 360 C 125 125 6720646738-13.1I Fig. 80 Ceiling connection dimensions 360 Filling the water heater WARNING: The water heater can crack if filling is performed in the wrong order.
  • Page 36 Installation information for cylinder without solar coil Technical data Model Unit 360 C Volume of hot water litres Outer shell volume litres Hot/cold connection Outer shell connection inches Submerged tube sensor inches 3/4 int Submerged tube sensor Immersion heater connection inches Working pressure radiator Working pressure hot water...
  • Page 37 Ochrona środowiska/utylizacja Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy • Pozycja/wpis na liście Bosch. – Pozycja/wpis na liście (2. poziom) Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla Tab. 1 nas cele równorzędne. Ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska są...
  • Page 38 Informacje instalacyjne dla zbiorników bez wężownicy podgrzewacza solarnego Informacje instalacyjne dla zbiorników bez wężownicy podgrzewacza solarnego Podgrzewacz CWU w płaszczu podwójnym, stal nierdzewna (R) lub blacha miedziana (C). 6720646738-05.1I Rys. 83 200-300 bez wężownicy podgrzewacza solarnego Gniazdo grzalki elektrycznej (DS 300) 6720646738-00.1I Rys.
  • Page 39 łańcuchową. Anodę można zamówić u miejscowego instalatora, podając mu model wskazany na zbiorniku. 6720646738-07.1I Dane techniczne Rys. 85 Wymiary przyłączy przechodzących przez strop, obowiązujące Model Jednostka 200 R 300 R 200 C 300 C dla modelu 200 Pojemność CWU litrów Pojemność zbiornika litrów...
  • Page 40 Informacje instalacyjne dla zbiorników z wężownicą podgrzewacza solarnego Informacje instalacyjne dla zbiorników z wężownicą podgrzewacza solarnego Podgrzewacz CWU w płaszczu podwójnym, stal nierdzewna (R). Z wężownicą podgrzewacza solarnego (-RS). 6720646738-01.1I Rys. 89 200-300 z wężownicą podgrzewacza solarnego Termostat T 3 względnie czujnik obiegu podgrzewacza solarnego innego producenta.
  • Page 41 Informacje instalacyjne dla zbiorników z wężownicą podgrzewacza solarnego wówczas co ok. rok – 2 lata należy dokonywać przeglądu anody. Anoda (wykonana z aluminium), zamontowana jest w górnej części podgrzewacza i początkowo jej średnica wynosi 20 mm. O ile anoda ulegnie korozji chemicznej i jej średnica zmniejszy się np. do 5 – 8 mm lub długość...
  • Page 42 Informacje instalacyjne dla zbiorników bez wężownicy podgrzewacza solarnego Informacje instalacyjne dla zbiorników bez wężownicy podgrzewacza solarnego Podgrzewacz CWU w płaszczu podwójnym, lub blacha miedziana (C). Rys. 95 Przyłącza przechodzące przez strop Odpowietrzenie Woda zimna 6720646738-10.1I Rys. 93 360 C 125 125 6720646738-13.1I Rys.
  • Page 43 Informacje instalacyjne dla zbiorników bez wężownicy podgrzewacza solarnego Dane techniczne Model Jednostka 360 C Pojemność CWU litrów Pojemność zbiornika litrów zewnętrznego Przyłącza wody CWU/ zimnej Przyłącza zbiornika cali zewnętrznego Czujnik zanurzeniowy cali 3/4 int Czujnik zanurzeniowy Przyłącze grzałki elektrycznej cali Ciśnienie robocze w grzejnikach Ciśnienie robocze CWU Wymiary...
  • Page 44 Ochrana životního prostředí a likvidace materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. odpadu Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Další symboly Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákony a předpisy o ochraně životního Symbol Význam...
  • Page 45 Montážní údaje pro zásobník TV bez solární smyčky Montážní údaje pro zásobník TV bez solární smyčky Dvouplášťový zásobník teplé vody, nerezová ocel (R) nebo měď (C). 6720646738-05.1I Obr. 99 200-300 bez solární smyčky Čidlo teploty T3 Připojení elektrického topného tělesa (DS 300) 6720646738-00.1I Obr.
  • Page 46 Pro místnosti s malým místem (nízká výška stropu) se alternativně dodává řetězová anoda. Anodu můžete objednat u svého obchodního partnera. Uveďte přitom model bojleru. Technické údaje Model Jednotka 200 R 300 R 200 C 300 C Objem teplé litrů užitkové vody Objem vnějšího...
  • Page 47 Montážní údaje pro zásobník TV se solární smyčkou Montážní údaje pro zásobník TV se solární smyčkou Dvouplášťový zásobník teplé vody, nerezová ocel (R) Se (-RS) solární smyčkou. 6720646738-01 1I Obr. 105 200-300 se solární smyčkou Termostat respektive solární čidlo u jiných systémů Čidlo teploty T3 při společném provozu se solárem Respektive solární...
  • Page 48 Montážní údaje pro zásobník TV se solární smyčkou straně bojleru má ve výchozím stavu průměr 20 mm. Pokud se její průměr sníží o 5 - 8 mm nebo její délka na cca 10 cm, musí se anoda nahradit a po uplynutí 2 - 3 roků znovu zkontrolovat. ▶...
  • Page 49 Montážní údaje pro zásobník TV bez solární smyčky Montážní údaje pro zásobník TV bez solární smyčky Dvouplášťový zásobník teplé vody, měď (C). Obr. 111 Horní připojení Odvzdušnění Teplá voda Studená voda 6720646738-10.1I Obr. 109 360 C 125 125 6720646738-13.1I Obr. 112 Rozměry přípojek na horní části 360 Plnění...
  • Page 50 Montážní údaje pro zásobník TV bez solární smyčky Technické údaje Modell Jednotka 360 C Objem teplé užitkové vody litrů Objem vnějšího pláště litrů Přípojka tep./stud. vody Připojení topné vody palců Jímka čidla palců 3/4 int Jímka čidla Připojení elektrického palců topného tělesa Dovolený...
  • Page 51 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Einweisung des Kunden Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ▶ Betreiber über die Benutzung des Warmwasserspeichers informieren und besonders auf sicherheitstechnische Punkte hinweisen. Symbolerklärung ▶ Betreiber die Installations- und Wartungsanleitung zur Aufbewahrung an der Heizungsanlage übergeben. Warnhinweise Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck Vorschriften gekennzeichnet.
  • Page 52 Umweltschutz/Entsorgung Umweltschutz/Entsorgung Installationsanweisungen für Tank ohne Wärmetauscherspirale Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns Doppelt ummantelter Warmwasserbereiter, Edelstahl (R) oder Kupfer gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz (C). werden strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte bestmögliche...
  • Page 53 Installationsanweisungen für Tank ohne Wärmetauscherspirale 6720646738-07.1I Bild 117 Abmessungen Deckenanschlüsse 200 6720646738-05.1I Bild 115 200-300 ohne Wärmetauscherspirale Anschluss für Elektropatrone (DS 300) 6720646738-08.1I Bild 118 Abmessungen Deckenanschlüsse 300 Bild 116 Dachanschlüsse Bereiter befüllen Entlüftung WARNUNG: Der Warmwasserbereiter kann brechen, Warmwasser wenn die Reihenfolge beim Auffüllen nicht eingehalten Kaltwasser wird.
  • Page 54 Für Bereiche mit wenig Platz (niedrige Deckenhöhe) ist alternativ eine Kettenanode erhältlich. Die Anode können Sie bei Ihrem Installateur vor Ort bestellen. Geben Sie dazu das Behältermodell an. Technische Daten Modell Einheit 200 R 300 R 200 C 300 C Volumen Warmwas- liter Volumen Außen-...
  • Page 55 Installationsanweisungen für Tank mit Wärmetauscherspirale 6720646738-03.1I Bild 123 Abmessungen Deckenanschlüsse 200 6720646738-01.1I Bild 121 200-300 mit Wärmetauscherspirale Thermostat T 3 bzw. Solarfühler bei anderen Systemen T 3 (VP) bei gemeinsamem Betrieb mit Sol Bzw. Solarfühler bei anderen Systemen T 3 (VP) ohne gemeinsamen Betrieb mit Sol Anschluss für Elektropatrone (DS 300) Fühler Sol RCS-100 Angehobenes Rücklaufrohr für solarana passung...
  • Page 56 Installationsanweisungen für Tank ohne Wärmetauscherspirale (> 10 mg/l), sollte die Anode nach 1-2 Jahren kontrolliert werden. Die Installationsanweisungen für Tank ohne Aluminiumanode an der Bereiteroberseite besitzt im Ausgangszustand einen Durchmesser von 20 mm. Ist ihr Durchmesser auf 5-8 mm oder Wärmetauscherspirale ihre Länge auf ca.
  • Page 57 Installationsanweisungen für Tank ohne Wärmetauscherspirale Technische Daten Modell Einheit 360 C Volumen Warmwasser liter Volumen Außenmantel liter Warm-/Kaltanschluss Außenmantelanschluss Zoll Tauchrohr Fühler Zoll 3/4 int Tauchrohr Fühler Anschluss für Elektropatrone Zoll Arbeitsdruck Heizkörper Arbeitsdruck Warmwasser Abmessungen 695x695x1730 (B x T x H) Gewicht Tab.
  • Page 60 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...

This manual is also suitable for:

300 r360 c200 rgs300 rgs200 c300 c

Table of Contents