Download Print this page
Sony CDX-434RF Installation/Connections
Sony CDX-434RF Installation/Connections

Sony CDX-434RF Installation/Connections

Compact disc changer system
Hide thumbs Also See for CDX-434RF:

Advertisement

Quick Links

Reset button
After the installation and connections are
completed or the batteries have been changed,
be sure to press the reset button with a ball-
point pen, etc.
Botón de restauración
Una vez completadas la instalación y las
conexiones o después de cambiar las pilas,
asegúrese de pulsar el botón de restauración
con un bolígrafo, etc.
Reset button
Botón de restauración
Återställningsknapp
Botão de reinicialização
Wired remote
•Avoid mounting it where it may:
— hinder normal driving activities.
— jeopardize the passengers.
— be exposed to hot air from the heater.
— be exposed to direct sunlight.
•After installing the unit, make sure the unit
can be operated by the wired remote.
Mando a distancia alámbrico
• Evite montarlo donde pueda:
— estorbar las operaciones normales de
conducción.
— molestar a los pasajeros.
— quedar expuesto al aire caliente del
calefactor.
— quedar expuesto a la luz solar directa.
• Una vez instalada la unidad, compruebe que
puede controlarla mediante el mando a
distancia alámbrico.
Installing the wired remote
Use the supplied double-sided adhesive tape
4, and mount the wired remote in a suitable
location where it will not interfere with your
driving.
Instalación del mando a
distancia alámbrico
Utilice la cinta 4 adhesiva de doble cara
suministrada e instale el mando a distancia
alámbrico en un lugar adecuado que no
interfiera en la conducción.
4
Återställningsknapp
När du är klar med installationen och
anslutningarna eller har bytt batterier måste du
trycka på återställningsknappen med en
kulspetspenna eller liknande.
Botão de reinicialização
Depois de terminar a instalação e as ligações ou
de ter substituído as pilhas, carregue no botão
de reinicialização com uma esferográfica, etc.
Trådanslutna fjärrkontrollen
• Montera den inte där den kan:
— hindra föraren från normal körning.
— är i vägen för passagerarna.
— utsättas för varmluft från värmesystemet.
— utsättas för direkt solljus.
• När enheten är installerad kontrollerar du att
den går att manövrera med den trådanslutna
fjärrkontrollen.
Telecomando com fios
• Evite montá-lo nos locais onde:
— possa interferir com as condições normais
de condução.
— possa pôr em perigo os passageiros.
— possa ficar exposto ao ar quente
proveniente do aquecedor.
— possa ficar exposto à incidência directa dos
raios solares.
• Após a instalação do aparelho, certifique-se
de que pode controlá-lo com o telecomando
com fios.
Installera den trådanslutna
fjärrkontrollen
Använd den dubbelhäftande tejpen 4 som
medföljer och montera den trådanslutna
fjärrkontrollen så att den inte sitter i vägen när
du kör.
Instalação do telecomando
com fios
Utilize a fita adesiva de duas faces fornecida 4
e monte o telecomando com fios num local
onde não interfira com a condução.
The back of the wired remote
Parte posterior del mando a distancia alámbrico
Baksidan på den trådanslutna fjärrkontrollen
Parte posterior do telecomando com fios
Compact Disc
Changer System
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Installation/Anslutningar
Instalação/Ligações
CDX-434RF
Sony Corporation © 2000
Parts list
Lista de componentes
Lista över medföljande delar
Lista de componentes
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
Siffrorna nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções.
1
2
× 2
5
6
3-867-768-31 (1)
Printed in Thailand
3
4
× 4
× 4

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CDX-434RF

  • Page 1 • Após a instalação do aparelho, certifique-se puede controlarla mediante el mando a distancia alámbrico. de que pode controlá-lo com o telecomando com fios. CDX-434RF Sony Corporation © 2000 Printed in Thailand Installing the wired remote Installera den trådanslutna fjärrkontrollen Use the supplied double-sided adhesive tape 4, and mount the wired remote in a suitable Använd den dubbelhäftande tejpen 4 som...
  • Page 2 Installation Instalación Installation Instalação CD changer Cambiador de discos compactos CD-växlaren Permutador de CD • Choose the mounting location carefully, observing • Elija cuidadosamente el lugar de montaje teniendo • Tänk på följande när du skall välja plats för • Escolha cuidadosamente o local de montagem, the following: en cuenta lo siguiente: apparaten:...
  • Page 3 Connections Conexiones Anslutningar Ligações Caution Precauciones Varning Atenção • Esta unidad está diseñada para emplearse • Den här enheten är endast avsedd att drivas med • Este aparelho foi concebido para funcionar apenas •This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
  • Page 4 Wired remote (RM-X88) DISC +/– Mando a distancia alámbrico (RM-X88) Trådansluten fjärrkontroll (RM-X88) Telecomando com fios (RM-X88) SHUF/REP Changing the transmitting Cambio de la frecuencia de Ändra sändningsfrekvensen Alterar a frequência de transmissão frequency transmisión Eftersom den här enheten sänder signalerna från CD-uppspelningen via FM kan interferensfenomen Como o aparelho processa o som de reprodução do Because this unit processes CD playback sound...