Download Print this page

RIDGID 44823 Instructions page 3

120/220 ac power (mains) adapter

Advertisement

Available languages

Available languages

Inspection/Entretien
Assurez-vous que l'adaptateur de courant CA est débranché. Net-
toyez l'adaptateur de courant CA avec un chiffon doux pour faciliter
l'inspection et le contrôle. Avant chaque utilisation, vérifiez que
l'outil est assemblé correctement et recherchez toute trace d'usure,
de dommage ou tout autre problème qui pourrait avoir des con-
séquence sur une utilisation en tout sécurité. Assurez-vous que le
cordon et la prise ne sont pas endommagés. Confirmez que les
marquages sont présents et lisibles. Ne l'utilisez pas si des prob-
lèmes sont découverts.
Assemblage/fonctionnement
Assurez-vous que tout l'équipement a été vérifié et assemblé con-
formément aux instructions.
1. Confirmez que l'adaptateur de courant CA est débranché de
toute source d'alimentation et insérez-le de manière sûre dans
le port de batterie de l'outil.
2. Faites courir le cordon sur un espace dégagé, puis, avec les
mains sèches, branchez l'adaptateur de courant CA à une
source d'alimentation appropriée. Si le cordon d'alimentation
n'est pas assez long, utilisez un cordon qui :
• Est en bon état.
• Est conforme aux normes pour cet usage.
• A un diamètre suffisant (16 AWG pour 50 pi ou moins, 14
AWG de 50 pi à 100 pi). Les fils de diamètre insuffisant peu-
vent surchauffer, faire fondre l'isolant ou causer un incendie
ou autre dommage.
Confirmez que la DEL rouge est activée (ON) et allumée de
manière continue. Si la DEL rouge clignote :
• La température initiale est trop élevée ou une augmentation
de la température s'est produite (protection contre la tem-
pérature).
• Un court-circuit s'est produit (protection contre les court-cir-
cuits) ou protection contre les surcharges.
• L'adaptateur ne fonctionne pas correctement.
Débranchez l'adaptateur CA de la source d'alimentation et
laissez-le refroidir au moins 5 minutes. La surcharge ther-
mique interne se réinitialisera. Si cela ne résout pas le prob-
lème, faites réviser l'adaptateur.
Figure 2 – Adaptateur de courant CA RPA 120/220
3. Utilisez l'outil conformément aux instructions, en suivant le
cycle de fonctionnement.
4. Débranchez l'adaptateur CA avec les mains sèches lorsqu'il
n'est pas utilisé. Déconnectez toujours l'adaptateur de courant
CA de la source d'alimentation avant de le déposer de l'outil.
Recyclage
Certains composants de cet ensemble contiennent des matières
de valeur susceptibles d'être recyclées. Il se peut que certaines
des entreprises de recyclage concernées se trouvent localement.
Disposez de ces composants selon la réglementation en vigueur.
Pour de plus amples renseignements, consultez votre centre de
recyclage local.
RPA 120/220 AC Power (Mains) Adapter Instructions
Pays de l'UE : Ne pas jeter le matériel électrique à la
poubelle.
Selon la norme européenne 2002/96/EC visant le recy-
clage des déchets électriques et électroniques et sa mise
en application au niveau national, tout matériel électrique
hors d'usage doit être récupéré séparément et recyclé de manière
écologiquement responsable.
Instrucciones para el adaptador de
electricidad de CA (red) RPA 120/220
ADVERTENCIA
Lea estas instrucciones, las instrucciones del aparato y las
advertencias e instrucciones de todos los equipos utilizados,
antes de operar esta herramienta, para reducir el riesgo de
choques de electricidad o de otras lesiones personales graves.
• Use el adaptador de electricidad de CA (red) RPA 120/220
solamente con la selladora RP 340 de RIDGID
o la modificación del adaptador de electricidad de CA para us-
ar lo en otras aplicaciones puede dañar el equipo y/o causar le-
siones corporales.
• No explore los terminales del adaptador de electricidad de
CA con objetos conductores. Los cortocircuitos con los termi -
nales podrían causar chispas, quemaduras o choques de elec-
tricidad.
• No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca transporte
el aparato tomándolo de su cordón eléctrico ni jale del cor -
dón para desenchufarlo del tomacorriente. Mantenga el cor -
dón alejado del calor, aceite, bordes cortantes o piezas
móviles. Un cordón enredado o en mal estado aumenta el riesgo
de choques de electricidad.
• Siempre desenchufe el adaptador del tomacorrientes antes
de separar el adaptador de la herramienta. Esto reducirá el
riesgo de choques de electricidad.
• No use el adaptador en un ambiente húmedo, mojado o ex-
plosivo. No lo exponga a la lluvia, nieve o suciedad. Los conta-
minantes y la humedad aumentan el riesgo de choques de
electricidad.
• Si resulta inevitable el empleo del adaptador en un sitio
húmedo, enchúfelo en un tomacorriente protegido por GFCI
(dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra).
El interruptor GFCI reduce el riesgo de choques de electricidad.
• El enchufe del adaptador de electricidad de CA debe co rre-
sponder al tomacorriente. Jamás modifique el enchufe del
adaptador. Los enchufes intactos y tomacorrientes que les co-
rresponden reducen el riesgo de choques de electricidad.
• Use una fuente de electricidad apropiada. No intente utilizar
un transformador elevador, un grupo electrógeno ni un toma-
corrientes de CC. Esto puede dañar el adaptador de electricidad
de CA y causar choques de electricidad, incendio o quemaduras.
• Evite el contacto de su cuerpo con superficies conectadas
a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas,
y refrigeradores. Aumenta el riesgo de choques de electrici-
dad si su cuerpo ofrece conducción a tierra.
• No abra la caja del adaptador de electricidad de CA. Las
reparaciones deben hacerse solamente en lugares autorizados.
El folleto de la Declaración de Conformidad de la Comunidad Eu-
ropea (890-011-320.10) se adjuntará a este manual cuando se re-
quiera.
®
. Otros usos
3

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

4333844468