ENGLISH 4 POLSKI 10 ROMĂNĂ 16 РУССКИЙ 22 ČESKY 30 MAGYAR 36 SLOVENSKY 42 УКРАЇНСЬКІЙ 48 HRVATSKI 55 EESTI 61 LATVISKI 67 LIETUVIŠKAI 73 SLOVENŠŚINA 79...
ENGLISH Introduction This new Philips Satin style aqua 600 has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way. Its steam function allows you to make healthy and shiny curls or waves at any time.
Page 5
ENGLISH Keep the appliance away from children. Always unplug the appliance after use. Wait until the appliance is cool before storing Before styling Unscrew the Cool Tip water reservoir from the brush. Fill the reservoir with water under a gently running tap.
Page 6
ENGLISH Insert the mains plug into the wall socket. Make sure the switch is in ON position. Comb or brush the hair so that it is disentangled and smooth. Divide the hair into locks with a comb. Do not put too much hair in one lock.
Page 7
ENGLISH Wind the hair at right angles to the scalp. This will give your hair optimum lift and volume. Activate the steam function by pushing the Cool Tip water reservoir into the barrel. Hold it up to 3 seconds before releasing it. One push will suffice to set one curl or wave.
Page 8
ENGLISH Storage Unplug the appliance. Do not wind the mains cord round the appliance. Unscrew the Cool Tip water reservoir and pour out the remaining water. Put the appliance in a safe place and let it cool down. The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop.
Page 9
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
POLSKI Wprowadzenie Nowe urządzenie Philips Satin style aqua 600 zostało zaprojektowane specjalnie po to, by umożliwić szybkie i łatwe ułożenie pięknej fryzury. Dzięki funkcji parowej możesz ułożyć lśniące i zdrowe loki lub fale, kiedy tylko zechcesz. Ważne Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej...
Page 11
POLSKI urządzenie, sprawdź kratkę wlotu powietrza, by upewnić się, czy nie jest zablokowana przez pyłki, włosy, itp. Trzymaj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Po użyciu, wyłącz urządzenie z sieci. Przed schowaniem urządzenia, odczekaj aż ostygnie. Przed modelowaniem Odkręć zbiornik na wodę (Cool Tip) ze szczotki.
Page 12
POLSKI Zacznij od 8 -10 sekund. Jeśli chcesz uzyskać mocniej skęcone loki, być może będziesz musiała trzymać szczotkę dłużej. Luźniejsze loki wymagają czasu krótszego niż 8 sekund. Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. Upewnij się, że włącznik jest na pozycji ON. Rozczesz włosy grzebieniem lub szczotką, by nie były splątane ani potargane.
Page 13
POLSKI Ustaw urządzenie na wybraną pozycję. : (włączone) normalne nagrzewanie. : łagodny, ciepły strumień powietrza dla łatwego modelowania. : silniejszy i cieplejszy strumień powietrza dla szybkiego modelowania i suszenia. : zimne powietrze dla utrwalenia loka lub fali. Nawijaj pasemko pod kątem prostym do skóry głowy.W ten sposób uzyskasz maksymalne podniesienie i objętość...
Page 14
POLSKI Aby wyjąć szczotkę z włosów, wciśnij przycisk i wysuń szczotkę z włosów, szczotkując przy tym w kierunku końcówek włosów. Uważaj, by podczas wyjmowania szczotki trzyma ją z dala od leżących poniżej pasemek. Odczekaj, aż loki ostygną, zanim je rozczeszesz i ułożysz fryzurę grzebieniem, szczotką...
Page 15
Wymiana Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, należy wymienić go w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips, ponieważ w tym celu potrzebne są specjalne narzędzia lub części zamienne. W sprawie napraw zawsze zwracaj się do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips.
ROMĂNĂ Introducere Acest nou ondulator Philips Satin style aqua 600 a fost special conceput pentru a conferi rezultate de coafură extraordinare într-un mod rapid şi uşor. Funcţia jet de abur vă permite să vă faceţi bucle sănătoase şi strălucitoare în orice moment.
Page 17
ROMĂNĂ Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare. Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l pune la loc. Înainte de coafare Deşurubaţi rezervorul de apă "Cool Tip" care se găseşte în perie. Umpleţi rezervorul cu apă de la robinet până...
Page 18
ROMĂNĂ Introduceţi ştecherul în priză. Asiguraţi-vă că butonul este pe poziţia On (pornit). Pieptănaţi sau periţi părul astfel încât acesta să fie descurcat şi întins. Împărţiţi părul în şuviţe cu ajutorul unui pieptene. Nu luaţi prea mult păr într-o şuviţă. Aparatul este gata de utilizare după...
Page 19
ROMĂNĂ Răsuciţi părul în unghi drept faţă de cap. Acest lucru asigură părului un volum optim. Porniţi funcţia jet de abur împingând rezervorul de apă Cool Tip în ţeavă. Ţineţi butonul apăsat timp de 3 secunde înainte de decuplare. Pentru o buclă sau un onduleu este suficientă o apăsare.
Page 20
ROMĂNĂ Depozitare Scoateţi aparatul din priză. Nu răsuciţi cablul în jurul aparatului. Deşurubaţi rezervorul de apă Cool Tip şi goliţi-l. Puneţi aparatul într-un loc sigur şi lăsaţi-l să se răcească. Pentru depozitare atârnaţi aparatul de agăţătoare. Curăţare Aparatul poate fi curăţat cu o periuţă sau cu o cârpă...
Page 21
Philips autorizat deoarece sunt necesare unelte şi/sau componente speciale. Pentru verificări sau reparaţii, apelaţi la un centru service Philips. Repararea de către o persoană neautorizată poate duce la provocare unor accidente. Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii, sau în cazul altor probleme, vă...
РУССКИЙ Введение Новый прибор для укладки волос Satin style aqua 600 компании "Филипс" был специально разработан для получения наилучших результатов при быстрой укладке волос. Используя имеющуюся функцию подачи пара, Вы сможете в любое время уложить локоны или волны, при этом волосы будут выглядеть здоровыми...
Page 23
РУССКИЙ При работе цилиндрический корпус прибора нагревается. Избегайте его контакта с кожей. Не допускайте загораживания решетки воздухозаборника. Прибор автоматически отключается при перегреве. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что решетка воздухозаборника не...
Page 24
РУССКИЙ Удерживая прибор в перевернутом положении, чтобы щётка была направлена вниз, прикрутите контейнер к щетке. Сушка и укладка волос Рекомендуем Вам провести пробную завивку для того, чтобы определить, как долго необходимо держать щетку в волосах для достижения наилучших результатов. Для начала подержите щетку в волосах...
Page 25
РУССКИЙ Красный индикатор изменил цвет. Возьмите прядь волос и накрутите её на цилиндрический корпус. Следите за тем, чтобы конец пряди был накручен в нужном направлении. - Не накручивайте слишком много волос на цилиндрический корпус за один прием. - Чем тоньше прядь волос, тем плотнее получается...
Page 26
РУССКИЙ Включите функцию подачи пара, вдавив водонаборный контейнер Cool Tip внутрь цилиндрического корпуса. Удерживайте контейнер в таком положении в течение трех секунд, затем отпустите. Одно надавливание на контейнер обеспечивает завивку одного локона или одной волны. Удерживайте щетку в этом положении в течение...
Page 27
РУССКИЙ Прежде чем приступить к завершению укладки волос с помощью расчески, щетки или кончиков пальцев, дайте волосам остыть. Хранение Отключите прибор от электросети. Не наматывайте шнур питания вокруг прибора. Отверните водонаборный контейнер Cool Tip и вылейте из него оставшуюся воду. Уберите...
Page 28
РУССКИЙ Очистка Для очистки прибора можно использовать небольшую щетку или сухую ткань. С целью предотвращения образования накипи в приборе добавьте 3-4 капли уксуса в водонаборный контейнер Cool Tip, заполните его водой до отметки максимального уровня и включите прибор. Через несколько минут, когда индикатор готовности...
Page 29
Гарантийное и сервисное обслуживание По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (Вы найдете его номер телефона на международном...
ČESKY Úvod Tento nový Philips Satin style aqua 600 byl vyvinut proto, aby vám poskytl vynikající výsledky úpravy účesu jednoduchým a rychlým způsobem. Jeho parní funkce vám umožní vytvořit kdykoli zdravé a lesklé kadeře nebo vlny. Důležité Než přístroj připojíte do sítě, přesvedčte se, že napětí, uvedené...
Page 31
ČESKY Dbejte na to, aby vstupní otvory vzduchu byly zcela volné. Pokud by se přístroj přehřál, automatická ochrana ho vypne.V takovém případě ho odpojte od sítě a nechte ho několik minut vychladnout. Před novým zapnutím zkontrolujte, zda vstupní otvory vzduchu nejsou ucpány chlupy nebo vlasy.
Page 32
ČESKY Sušení a úprava účesu Doporučujeme vám, abyste si předem vyzkoušeli, jak dlouho je třeba držet kartáč ve vlasech abyste docílili dobrého výsledku. Začněte s 8 až 10sekundami. Pro dosažení pevnějšího účesu je třeba podržet kartáč ve vlasech delší dobu. Pro dosažení volnějších kadeří...
Page 33
ČESKY - Kartáč při navíjení otočte nejvýše dvakrát kolem jeho osy. - Zkontrolujte, zda vlasy mají dobrý styk s válcovou částí. Nastavte vhodnou rychlost : : stadardní teplota. : mírná teplota vzduchu pro snadnou úpravu účesu. : větší teplota a větší proud vzduchu pro rychlejší...
Page 34
ČESKY Kartáč sejmete z vlasů tak, že stisknete tlačítko a vytáhnete kartáč z vlasů při současném pohybu kartáčem směrem k zakončení vlasů. Při vyjímání kartáče z vlasů dbejte na to, abyste nezachytávali nížeji ležící vlasy. Kadeře nechte vychladnout dříve než je začnete pročesávat, kartáčovat nebo upravovat prsty pro ukončení...
Page 35
Výměna dílů Pokud by se u přístroje poškodil přívodní kabel, musí být vyměněn pouze v autorizované opravně nebo v servisu firmy Philips. K výměně jsou totiž nutné nejen speciální náhradní díly, ale i speciální nástroje. Při jakékoli závadě doporučujeme se vždy obrátit na autorizovaný...
MAGYAR Bevezetés Az új Philips Satin style aqua 600 készüléket arra terveztük, hogy könnyen és gyorsan lehessen szép frizurát készíteni. Gőzölő funkciója egészséges és fényes loknik és hullámok készítését teszi lehetővé. Fontos A készülék hálózatra csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy készüléken feltüntetett feszültség megfelel-e a helyi hálózati...
Page 37
MAGYAR a fali konnektorból, és várjon néhány percet, amíg lehűl.Az ismételt csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a levegő belépőrést nem zárja-e el szösz, haj stb. Tartsa távol a készüléket gyermekektől. Használatot követően mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. Tárolás előtt várja meg, amíg a készülék lehűl.
Page 38
MAGYAR hajában tartani a jó eredmény érdekében. Kezdje 8-10 másodperccel. Feszesebb loknik eléréséhez hosszabb ideig tarthatja a kefét a hajban. Lazább loknihoz 8 másodpercnél kevesebb idő szükséges. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló ON (bekapcsolt) helyzetben legyen.
Page 39
MAGYAR Kpacsolja be a készüléket a kívánt sebességre. On : normál fűtés. : enyhén meleg légáram a könnyű formázáshoz. 6 : erősebb és melegebb légáramlás gyors formázáshoz és szárításhoz. 6 : hideg beállítás a lokni vagy hullám rögzítéséhez. A hajat úgy csavarja fel, hogy derékszögben álljon a fejbőrhöz képest.
Page 40
MAGYAR A kefe hajból történő kivételéhez nyomja meg a gombot, és a haj vége felé irányított fésülő mozdulattal csúsztassa ki a kefét a hajából. A kivétel során ügyeljen arra, hogy a kefe ne érjen az alatta levő hajhoz. Hagyja a loknikat lehűlni, mielőtt fésűvel, kefével vagy kézzel a végső...
Page 41
Szakszerütlenül javított készülék balesetet okozhat. Garancia és szervíz Ha információra van szüksége vagy problémája merül fel, látogassa meg a Philips Web oldalát a www.philips.com címen vagy lépjen kapcsolatba az országában lévő Philips Customer Care Centre-el (ügyfélszolgálati iroda) (a telefonszámot megtalálja a nemzetközi garancialapon).
SLOVENSKY Úvod Táto nová kulma Philips Satin style aqua 600 bola špeciálne upravená na vytváranie nádherných účesov a to veľmi rýchlym a jednoduchým spôsobom. Jej funkcia naparovania umožňuje kedykoľvek vytvoriť zdravé a lesklé kučery, či vlny. Dôležité upozornenie Pred pripojením prístroja do el. siete sa presvedčte, či napätie uvedené...
Page 43
SLOVENSKY presvedčili, či nie sú zablokované páperím, vlasmi, atď. Prístroj majte mimo dosahu detí. Prístroj vždy po použití odpojte z el. siete. Pred odložením prístroja počkajte, kým vychladne. Pred tvarovaním účesu Odskrutkujte zásobník vody "Cool Tip" z kefky. Zásobník vody naplňte vodou po ukazovateľ...
Page 44
SLOVENSKY aj to, že budete potrebovať mať kefu vo vlasoch dlhšie, aby ste dosiahli pevnejšie kučery. Menej pevné kučery budú vyžadovať menej ako 8 sekúnd. Vložte sieťovú zástrčku do zásuvky el. siete. Presvedčte sa, či je spínač v pozícii ZAPNUTÝ. Učešte alebo vykefujte vlasy tak, aby boli hladké...
Page 45
SLOVENSKY : (Zapnuté) normálna teplota. : jemný prúd vzduchu pre jednoduché tvarovanie. : silnejší a teplejší prúd vzduchu pre rýchle tvarovanie a sušenie. : studené nastavenie určené na fixáciu kučery či vlny. Vlasy natáčajte pravým uhlom k pokožke. Vlasy sa tým optimálne nadvihnú a zväčšia objem.
Page 46
SLOVENSKY Dbajte, aby ste kefu pri jej vyberaní držali preč od nižšie ležiacich vlasov. Kučery nechajte vychladiť pred ich konečnou úpravou česaním, kefovaním alebo tvarovaním prstami. Uloženie Prístroj odpojte z el. siete. Sieťový kábel nenavíjajte okolo prístroja. Odskrutkujte zásobník vody "Cool Tip" a vylejte zvyšnú...
Page 47
"Cool Tip". Výmena Ak sa Vám poškodil sieťový kábel prístroja, musí byť vymenený autorizovaným servisným centrom Philips, pretože sú k tomu zapotreby špeciálne náradia a/alebo časti. Pri kontrole, alebo oprave prístroj vždy posielajte do servisného centra Philips. Oprava nekvalifikovanou osobou môže znamenať...
УКРАЇНСЬКІЙ Вступ Новий фен Philips Satin style aqua 600 з обробкою волосся водяним паром був спеціально розроблений таким чином, щоб ви швидко і легко могли зробити гарну зачіску. Використання пару дозволить вам у будь-який час зробити локони з здоровим блиском.
Page 49
УКРАЇНСЬКІЙ Ні у якому разі не перешкоджайте надходженню повітря у фен через решітку. При перегріві фен автоматично вимкнеться. У такому випадку вимкніть його і дайте декілька хвилин охолонути. Перед повторним вмиканням перевірте, чи не забита решітка пухом, волоссям і т.і. Тримайте...
Page 50
УКРАЇНСЬКІЙ Сушка і укладка волосся Ми рекомендуємо визначити експериментально, як довго слід тримати щітку у волоссі, щоб результати були гарними. Починайте з 8 - 10 секунд. Можна тримати щітку у волоссі і довше, якщо потрібно, щоб локони були тугішими. Якщо ж...
Page 51
УКРАЇНСЬКІЙ - Не намотуйте локон на щітку більше, ніж двічі. - Слідкуйте за тим, щоб локон був у контакті з циліндром. Відрегулюйте прилад на швидкість, якій ви віддаєте перевагу. : (Позиція) нормальний нагрів. : м'який потік теплого повітря для створення легкої зачіски. : потужніший...
Page 52
УКРАЇНСЬКІЙ Щоб локони були більш стійкими, для їх фіксації направте у волосся потік холодного повітря. Щоб обдути волосся холодним повітрям, перемкніть прилад на режим Температура повітря впаде нижче температури укладки волосся. Для того, щоб зняти щітку з волосся, натисніть на кнопку і тягніть щітку з волосся, розчісуючи...
Page 53
уповноваженому компанією Philips сервісному центрі, тому що для цього потрібні спеціальні інструменти і запасні частини. Прилад для перевірки роботи і ремонту можна здати лише в уповноважений компанією Philips сервісний центр. Ремонт, виконаний неуповноваженою особою, може створити користувачу надзвичайно небезпечну ситуацію.
Page 54
УКРАЇНСЬКІЙ Гарантія та сервісне обслуговування Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми, зайдіть на сторінку Philips у мережі Інтернет - www.philips.com, або зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips у вашій країні (телефон - на гарантійному талоні). Якщо у вашій країні нема Центру...
HRVATSKI Uvod Novi Philips Satin style aqua 600 je posebno dizajniran za lako i brzo oblikovanje. Funkcija rada s parom omogućuje izradu zdravih i sjajnih kovrči ili uvojaka kada poželite. Važno Prije spajanja, provjerite da li napon označen na aparatu odgovara naponu Vaše mreže.
Page 56
HRVATSKI Prije oblikovanja Odvojite "Cool Tip" spremnik za vodu od četke. Napunite spremnik vodom do oznake maksimalne razine. Okrenite aparat naopako, sa krajem četke prema dolje i vratite spremnik na četku. Sušenje i oblikovanje Savjetujemo da načinite probu, kako bi odredili koliko je dugo potrebno zadržati četku u kosi za postizanje dobrih rezultata.
Page 57
HRVATSKI Očetkajte ili raščešljajte kosu tako da bude meka. Češljem razdijelite kosu u pramenove. Ne uzimajte previše kose za jedan pramen. Ureūaj je spreman za uporabu nakon približno 8 minuta. Točka koja označava spremnost za rad promijeni boju. Uzmite pramen kose i omotajte ga oko četke u željenom smjeru.
Page 58
HRVATSKI Odižite kosu od tjemena pod pravim kutom.Tako se postiže optimalna lepršavost i punoća. Uključite funkciju pare potiskom "Cool Tip" spremnika u tijelo četke. Držite ga pritisnutim 3 sekunde prije otpuštanja. Jedan potisak je dovoljan za oblikovanje jednog uvojka ili kovrče. Držite četku u kosi koliko je potrebno (obično je to 8 do 10 sekundi).
Page 59
HRVATSKI Pohranjivanje Isključite aparat iz napajanja. Ne omatajte mrežni kabel oko aparata. Odvrnite "Cool Tip" spremnik i izlijte preostalu vodu. Stavite aparat na sigurno mjesto i pustite da se ohladi. Aparat se može objesiti na omču. Čišćenje Aparat se može čistiti malenom četkom ili suhom krpom.
Page 60
HRVATSKI Zamjena dijelova Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti u ovlaštenom Philips servisu, jer su za to potrebni posebni alati i/ili dijelovi. Popravke i pregled uvijek povjerite ovlaštenom Philips servisu. Popravci povjereni nestručnim osobama mogu dovesti korisnika u opasnost.
EESTI Sissejuhatus Uue Philipsi koolutiga Satin style aqua 600 saate kiiresti ja hõlpsalt juukseid kaunilt soengusse seada. Aurufunktsioon võimaldab Teil igal ajal juukseid sobivasse soengusse seada. Pange tähele! Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas sellele märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
Page 62
EESTI Ärge lubage lastel seadmega mängida. Lülitage seade alati välja, enne kui selle kas või hetkeks käest panete. Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda. Enne kasutamist Eemaldage seadme küljest kuumenematu otsaga veeanum. Täitke anum ettevaatlikult kraaniveega Hoidke seadet nii, et harjapool oleks suunatud allapoole ning keerake anum tagasi harja külge.
Page 63
EESTI Ühendage pistik pistikupessa. Veenduge, et lüliti on asendis ON. Enne koolutamist kammige või harjake juuksed korralikult läbi. Jagage juuksed kammiga salkudeks. Ärge võtke ühte salku liiga palju juukseid. Seade on kasutusvalmis umbes kaheksa minuti pärast. Punane täpp on muutunud mustaks. Võtke juuksesalk ja keerake see ümber kooluti.
Page 64
EESTI Keerake kooluti juustesse peanaha suhtes risti, see annab soengule rohkem kohevust. Auru pihustamiseks vajutage anuma kuumenematule otsale. Hoidke seda all kolm sekundit ning seejärel vabastage. Ühest vajutusest piisab ühe loki või laine seadmiseks. Hoidke koolutit juustes vastavalt vajadusele (tavaliselt 8-10 sekundit). Püsivama soengu saamiseks jahutage lokki külma õhuga.
Page 65
EESTI Hoidmine Eemaldage pistik pistikupesast. Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. Eemaldage veeanum seadme küljest ning kallake järelejäänud vesi välja. Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda. Seadme hoidmiseks on riputusaas. Puhastamine Seadet võite puhastada väikese harja või kuiva lapiga. Katlakivi tekke vältimiseks pange anumasse 3-4 tilka äädikat, täitke seejärel veega kuni maksimaaltähiseni ning ühendage pistik...
Page 66
Garantii & teenindus Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internet- lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi...
LATVISKI Ievads Jaunais Philips Satin style aqua 600 matu ieveidotājs ir īpaši radīts, lai ātri un viegli varētu izveidot skaistu matu sakārtojumu. Ierīce ir aprīkota ar tvaika padeves funkciju, ar kuras palīdzību jebkurā laikā varat pārvērst matus veselīgās un spožās cirtās Svarīgi...
Page 68
LATVISKI Neļaujiet bērniem rīkoties ar ierīci. Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrības tīkla. Ļaujiet ierīcei atdzist, pirms novietojat to glabāšanā. Pirms matu ieveidošanas Atskrūvējiet Uzmanīgi iepildiet tvertnē krāna ūdeni, nepārsniedzot maksimālā līmeņa atzīmi. Turot ierīci ar sukas galu uz leju, pieskrūvējiet tai pilno ūdens tvertni.
Page 69
LATVISKI Iespraudiet kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. Pārliecinieties, vai slēdzis atrodas stāvoklī ON. Izķemmējiet vai izsukājiet matus tā, lai tie būtu taisni un nesapinušies.Ar ķemmi sadaliet matus šķipsnās. Raugieties, lai šķipsnas nebūtu pārāk biezas. Ierīce ir gatava lietošanai pēc apmēram astoņām minūtēm. Signāllampiņa maina krāsu.
Page 70
LATVISKI : normāla temperatūra matu žāvēšanai. : mērena, silta gaisa plūsma vieglai ieveidošanai. : spēcīgāka un siltāka gaisa plūsma ātrai žāvēšanai un ieveidošanai. : vēsa gaisa plūsma cirtu nofiksēšanai. Tiniet matus taisnā leņķī pret galvu. Tādējādi frizūra iegūs optimālo kuplumu un pacēlumu.
Page 71
LATVISKI Ļaujiet cirtām atdzist un tad ar ķemmi, suku vai pirkstiem sakārtojiet matus vēlamajā stāvoklī. Glabāšana Atvienojiet ierīci no elektrības tīkla. Netiniet elektrības vadu ap ierīci. Noskrūvējiet. Nolieciet ierīci drošā vietā un ļaujiet tai atdzist. Ierīci var uzglabāt pakārtu aiz šim nolūkam paredzētās cilpiņas.
Page 72
Ja ierīci nepieciešams pārbaudīt vai labot, nododiet to tikai Garantija un apkalpošana Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī...
LIETUVIŠKAI Įžanga Šis naujasis "Philips Satin style aqua 600" specialiai sukurtas greitam ir lengvam plaukų modeliavimui. Jo garų funkcija leidžia bet kada suformuoti sveikas ir žvilgančias garbanas ar bangas. Svarbu žinoti Prieš naudodami aparatą patikrinkite, ar ant jo nurodyta įtampa sutampa su įtampa jūsų...
Page 74
LIETUVIŠKAI Panaudoję aparatą visada išjunkite. Prieš padėdami į saugojimo vietą, palikite aparatą atvėsti Prieš modeliavimą Atsukite vandens rezervuarą nuo šepečio. Užpildykite rezervuarą lėtai tekančiu vandeniu iki didžiausios atžymos. Laikykite aparatą apvertę, taip, kad šepetys būtų nukreiptas žemyn, ir vėl užsukite rezervuarą...
Page 75
LIETUVIŠKAI Įjunkite kyštuką į elektros lizdą. Įsitikinkite, ar jungtukas yra ties ON (įjungta) padėtimi. Šukuokite plaukus, kad jie taptų nesuvelti ir švelnūs. Šukomis padalinkite plaukus į sruogas. Nedėkite per daug plaukų į vieną sruogą. Aparatas bus paruoštas naudojimui maždaug po 8 minučių.
Page 76
LIETUVIŠKAI : įprastas kaitinimas. : švelni šilta oro srovė, skirta lengvam modeliavimui. : stipresnė ir šiltesnė oro srovė, skirta greitam modeliavimui ir džiovinimui. : vėsus oras, skirtas garbanos ar bangos sutvirtinimui. Plaukus teisinga kryptimi vyniokite ant galvos.Taip plaukai bus optimaliai sukelti ir išpūsti.
Page 77
LIETUVIŠKAI Prieš šukuojant plaukus ir baigiant formuoti šukuoseną, leiskite garbanoms atvėsti. Saugojimas Išjunkite aparatą. Nevyniokite laido aplink aparatą. Atsukite vandens rezervuarą ir išpilkite likusį vandenį. Padėkite aparatą į saugią vietą ir leiskite jam atvėsti. Aparatą galima saugoti pakabinus jį už jo kilpos.
Page 78
Profilaktiniam patikrinimui arba remontui pristatykite aparatą į "Philips" aptarnavimo centrą. Nekvalifikuotų žmonių atliekamas remontas gali sukelti elektros smūgio pavojų. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti mūsų tinklalapį, kurio adresas www.philips.com arba kreiptis į vietinį Philips platintoją.
SLOVENŠČINA Predstavitev Novi Philipsov parni kodralnik Satin style aqua 600 so izdelali za enostavno in hitro oblikovanje pričeske. S pomočjo pare si lahko kadarkoli oblikujete zdrave in sijoče kodre ali valovite lase. Pomembno Preden aparat priključite, preverite če napetost, označena na aparatu, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju.
Page 80
SLOVENŠČINA Aparata ne puščajte na mestih, kjer ga lahko dosežejo otroci. Po uporabi vedno izključite aparat iz omrežja. Preden aparat shranite, počakajte da se ohladi. Pred urejanjem las Odvijte vodni zbiralnik s krtače. Vodni zbiralnik pod rahlo tekočo vodo napolnite do maksimalnega nivoja. Aparat obrnite z zgornjim delom navzdol (konica krtače naj bo usmerjena navzdol) in privijte vodni zbiralnik nazaj na krtačo.
Page 81
SLOVENŠČINA Vstavite vtikač napajalnega kabla v omrežno vtičnico. Stikalo mora biti na položaju ON. Lase počešite ali skrtačite, da bodo nezavozlani in gladki. Z glavnikom razdelite lase na posamezne pramene.V posameznem pramenu naj ne bo preveč las. Aparat je pripravljen za uporabo po približno 8 minutah.
Page 82
SLOVENŠČINA Navijte lase pod pravim kotom na lasišče. To bo optimalno dvignilo vaše lase in dalo pričeski optimalen volumen. Aktivirajte parno funkcijo s potiskom vodnega zbiralnika v cevko. Pridržite ga nekaj sekund (do 3 sek). En potisk bo zadostoval, da utrdite en koder ali val.
Page 83
SLOVENŠČINA Shranjevanje Izključite aparat iz omrežja. Napajalnega kabla ne navijajte okoli aparata. Odvijte vodni zbiralnik in izlijte iz njega vso preostalo vodo. Postavite aparat na varno mesto in ga pustite, da se ohladi. Aparat lahko obesite za njegovo zanko za obešanje.
Page 84
V primeru kakršnekoli poškodbe na napajalnem kablu oz. aparatu se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. Za pregled ali popravilo se vedno obrnite na pooblaščeni servisni center za Philips. Popravila nepooblaščenih oseb lahko pomenijo izredno nevarnost za uporabnika aparata. Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate...