Black & Decker Perfect Broil CTO4551KT Use And Care Book Manual

Digital countertop convection oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Perfect Broil
Horno digital de convección
para mostrador
Digital Countertop Convection Oven
US /Canada
Mexico
http://www.prodprotect.com/applica
ccesorios/Partes
ccessories/Parts
(US /Canada)
1-800-738-0245
1-800-231-9786
01-800-714-2503
(EE.UU/Canadá)
Modelos
Models
❑ CTO4551KT
❑ CTO4551SD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker Perfect Broil CTO4551KT

  • Page 1 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book Perfect Broil Horno digital de convección para mostrador Digital Countertop Convection Oven US /Canada Mexico http://www.prodprotect.com/applica ccesorios/Partes (EE.UU/Canadá) ccessories/Parts (US /Canada) 1-800-738-0245 ™...
  • Page 2: Instrucciones Import Ntes De Segurid D

    INSTRUCCIONES IMPORT NTES DE SEGURID D Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones personales. ❑ No utilice el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente. ❑ Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros líquidos calientes. ❑ juste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. ❑ fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. segúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
  • Page 3: Funciones Del P Nel De Control Electrónico

    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.      1. Luz indicadora de funcionamiento 2. Pantalla digital iluminada 3. Panel de control 4. Cocción por convección † 5. Bandeja corrediza deslizante para migas sa de la puerta †...
  • Page 4 Como usar Este producto es solamente para uso doméstico. PREC UCIÓN PREC UCIÓN THIS OVEN GETS HOT. WHEN ESTE HORNO SE C LIENT CU NDO IN USE, ALWAYS USE OVEN ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE MITTS OR POT HOLDERS G RR DER S O GU NTES DE COCIN CU NDO TOQUE TOD SUPERFICIE WHEN TOUCHING ANY OUTER INTERN O EXTERN DEL HORNO.
  • Page 5 P R COCIN R ntes de comenzar, se debe presionar una serie de botones (G). 1. Escoja el tipo de alimento que desea cocinar. La pantalla digital exhibe la temperatura programada y la luz indicadora de funcionamiento brilla intermitentemente. Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼. Nota: - Presione el botón ligeramente para ajustar la temperatura en incrementos de 5 grados. - Presione y sostenga para ajustar la temperatura en incrementos de 25 grados. - La temperatura mínima es de 95 °C (200 °F) °F. - La temperatura máxima es de 230 °C (450 °F) °F. 2. Para ajustar la temperatura, presione el botón del cronómetro USTED TIENE 5 SEGUNDOS P R PROCEDER. 3. Programación del cronómetro: La pantalla digital exhibe el tiempo programado. Para cambiarlo, presione ▲ o ▼. Nota: - Presione el botón ligeramente para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto. - Presione y sostenga para ajustar el tiempo en incrementos de 10 minutos. - El tiempo mínimo es de 1 minuto. - El tiempo máximo es de 2 horas. 4. Presione el botón de INICI R/ P G R (ST RT/STOP). - Para seleccionar el tiempo programado, presione el botón de INICI R/ P G R (ST RT/STOP).
  • Page 6 LIMENTO PESO TEMPER TUR Pollo De 3½ lb. 175 °C (350 °F) Cacerola De 1 a 2 cuartos 175 °C (350 °F) de gal. sado de costillas De 4 a 5 lb 200 °C (400 °F) for 15 minutes then 160 °C (325 °F) sado de res De 4 a 5 lb 160 °C (325 °F) Pierna de cordero De 4 a 5½ lb 175 °C (350 °F) Filetes de pescado De 1 a 4 para 200 °C (400 °F) acomodar en la bandeja de horno Bollos de pan o De 6 a 9 para Siga las panecillos acomodar en la instrucciones de las recetas. bandeja de horno Papas o camotes De 1 a 6 para 200 °C (400 °F) acomodar en la bandeja de horno Bocadillos comodar en...
  • Page 7 PIZZ (L): Temperatura programada: 200 °C (400 °F). Tiempo programado: 20 minutos. Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F). Para una pizza crujiente, coloque la pizza directamente sobre la rejilla. Para una pizza más suave colóquela sobre dos capas de papel aluminio. Para un dorado uniforme, rote la pizza una cuarta a medio ciclo de hornear. P P S (M): Temperatura programada: 200 °C (400 °F). Tiempo programado: 45 minutos. Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F). S R (N): Temperatura programada: 200 °C (400 °F). Tiempo programado: 20 minutos. Posición de la parrilla: ranuras superiores, parrilla hacia abajo; ranuras superiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F). 1. Presione el botón para asar 2. La luz indicadora parpadea. 3. La pantalla digital exhibe la temperatura programada. Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼. 4. Presione el botón del cronómetro Nota: Para asar, se recomienda una temperatura no menor de 200 °C (400 °F). 5. La pantalla digital exhibe el tiempo programado. Para cambiar el tiempo, presione ▲ o ▼. 6. Presione el botón de INICI R/ P G R (ST RT/STOP) para precalentar el horno. 7. El horno produce una señal audible cuando alcanza la temperatura programada.
  • Page 8: Cuidado Y Limpieza

    LIMENTO PESO TEMPER TUR Tiras o filetes De 1 a 6 190 °C (375 °F) de pollo empanizados Piezas de pollo De 1 a 4 190 °C (375 °F) Filetes de De 1 a 3 200 °C (400 °F) pescado como los de salmón y tilapia Vegetales asados De 3½ a 175 °C (350 °F) 4½ lb Filete estilo De 1 a 2, de 230 °C (450 °F) Nueva york aprox. 8 oz cada uno P R TOST R P N Y B GELS (P) Nivel programado: 4 (medio). Posición de la parrilla: ranuras inferiores,; parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F).
  • Page 9 CONSEJOS DICION LES P R LIMPI R EL INTERIOR DE SU HORNO • Caliente el horno a 90 °C (200 °F); desactive la función de tostador. Coloque un bol de cristal poco profundo con media taza de amoníaco en la rejilla. Cierre la puerta del horno y déjelo una noche. l día siguiente, abra el horno, saque el bol y limpie el interior del horno con papel de cocina humedecido. • Para refrescar el aire dentro del horno, ponga tiras de cáscara de naranja o de limón en la rejilla. Caliente el tostador del horno a 175 °C (350 °F) y déjelo 30 minutos. pague el horno y déjelo hasta que se enfríe por completo. Saque las cáscaras. Nota: Le recomendamos encarecidamente que lave la bandeja de horno / de goteo y la parrilla de asar a mano con agua templada con jabón, en lugar de lavarlas en la máquina lavaplatos. Si utiliza la máquina lavaplatos en la limpieza de estas piezas puede hacer que pierdan color, aunque esto no afectará su funcionalidad. DETECCIÓN DE F LL S PROBLEM POSIBLE C US El horno no calienta o deja de El horno no está conectado calentar. o la toma de corriente no funciona.
  • Page 10 RECET S QUICHE CON PESTO DE ESPIN C S 1 masa de pastel o una concha de pastel refrigerada 5 huevos, grandes 240 ml (1 taza) leche 40 ml (3 cdas) pesto de albahaca 1 ml (¼ cdta) pimienta con ajo 1 paquete (280 g o 10 oz) espinacas descongeladas, escurridas 80 ml (¹/ ³ taza) cebolla morada, finamente picada 60 ml (¼ taza) chiles pimiento, cortados en cubitos 350 ml (1½ tazas) mezcla de quesos mozzarella y Provolone, rallados Precaliente el horno Black & Decker ® a 220° C (425º F) con la función B KE (hornear). Estire la masa sobre una superficie ligeramente enharinada hasta cubrir un molde de vidrio para pastel de 25 cm (9 pulgadas). Coloque la masa en el molde y forme una orilla alta. Siga las instrucciones del paquete para hornear la concha vacía u hornee hasta que esté ligeramente dorada. mientras tanto, en un tazón grande, mezcle los huevos, el pesto y la pimienta con ajo. ñada y mezcle los ingredientes restantes. Vierta en la concha previamente horneada. Cocine por 7 minutos adicionales; reduzca la temperatura a 160° C (325º F) y cocine durante 35 minutos o hasta que el relleno del pastel esté firme y al insertar un cuchillo en el centro este salga limpio. Deje reposar 5 minutos antes de servir. Rinde 8 porciones. H LIBUT (LENGU DO) CON LIMÓN Y LB H C 350 ml (1½ tazas) tomates cerezos, partido por mitad 40 ml (3 cdas) perejil italiano, picado 15 ml (1 cda) albahaca fresca, cortada en tiras...
  • Page 11: Import Nt S Fegu Rds

    IMPORT NT S FEGU RDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. llow to cool before putting on or taking off parts. ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. ❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❑ Do not use outdoors. ❑ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❑ Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven. ❑ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquid. ❑ To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet. ❑ Do not use appliance for other than intended use. ❑ Oversized foods or metal utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or risk of electric shock. ❑ fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of unit when in operation. ❑ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. ❑ Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass. ❑ Do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use.
  • Page 12 Product may vary slightly from what is illustrated.      1. On indicator light 2. Digital display 3. Control panel 4. Convection cooking † 5. Slide-out crumb tray (Part# ) 6. Door handle † 7. Slide rack (Part# ) 8.
  • Page 13: How To Use

    How to Use This product is for household use only. C UTION THIS OVEN GETS HOT. THIS OVEN GETS HOT. WHEN WHEN IN USE, LW YS USE OVEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN MITTS OR POT HOLDERS TOUCHING NY OUTER OR INNER WHEN TOUCHING ANY OUTER SURF CE OF THE OVEN.
  • Page 14 TO BEGIN COOKING To start cooking a series of buttons must be pressed (G). 1. Select type of food to be cooked: the digital display will show a preset temperature. On indicator light blinks. To change the temperature press ▲ or ▲. Note: - Tap button to change temperature in 5 degree increments. - Press and hold to change in 25 degree increments. - The minimum temperature is 200˚F. - The maximum temperature is 450˚F. 2. To select preset temperature press the button yOU H VE 5 SECONDS TO PROCEED. 3. Select time: the digital display will show a preset time. To change time: press ▲ or ▲. Note: - Tap button to change time in 1 minute increments. - Press and hold to change time in 10 minute increments. - The minimum time is 1 minute. - The maximum time is 2 hours. 4. Press ST RT/STOP (INICI R/ P G R) button. - To select preset time, press ST RT/STOP (INICI R/ P G R) button. 5. Press the button if using B KE mode and would like to use convection.
  • Page 15 CONVECTION FUNCTION (I) 0:30 This function uses an internal fan to distribute the heat evenly. The Convection button can be selected anytime once the Bake function has been selected. The fan symbol is visible on the digital display. Note: Some foods will bake faster than expected; watch cooking time. SPECI L FOOD FUNCTIONS These functions have pre-selected temperatures and cooking times based on the most popular foods in these categories. you can change the cooking temperature and time in each category as desired. To use convection to bake these foods, use the B KE function — changing temperature and time as desired. 1. Press button for desired food (see below). 2. ON indicator light blinks. 3. Preset temperature flashes on digital display. To change temperature press ▲ or ▼. 4. Press Timer button. yOU H VE 5 SECONDS TO PROCEED. 5. Preset time flashes on digital display. To change time press ▲ or ▼. 6. Press ST RT/STOP (INICI R/ P G R) button to begin preheating of oven. 7. There is an audible signal when set temperature is reached; insert food.
  • Page 16 Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven. 12. Unplug appliance when not in use. BROILING TIPS (O) • Placing food on broil rack allows the drippings to flow into the drip tray pan and helps to eliminate or prevent smoking from the broiler. • To prevent grease dripping onto the heating elements, be sure food does not extend past the edges of the drip tray. • Be sure the top of the food is at least 1½ inches from the top heating element. • For best results, thaw frozen meat, poultry and fish before broiling. • If frozen steaks and chops are broiled, allow 1½ to 2 times the broiling time as required for fresh.
  • Page 17: Care And Cleaning

    TO STING BRE D ND B GELS (P) Preset Shade: 4 (medium). Rack position: lower slot, rack up (refer to illustration F). The oven is preset for temperature and time for medium toast (4 setting). Use this for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste. Note: The B GEL function toasts the cut side and gently warms the outside. 1. Preheating is not necessary. 2. Place up to 6 slices of bread or 6 bagels halves (cut side up) on slide rack. 3. Close oven door. 4. Press or button. 5. The ON indicator light blinks and the digital display shows “4” flashing. 6. To change the shade level, press ▲ or ▼. 7. Press ST RT/STOP (INICI R/ P G R) button to begin toasting. 8. t end of toasting cycle, there is an audible signal and the oven turns off. Note: For your convenience, the oven is designed to remember the last selected shade level, unless unplugged.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE C USE Oven is not heating or stops Oven is not plugged in or heating. outlet is not working. Second toasting is too dark. Setting on toast is too dark. moisture forms on the inside of The amount of moisture the glass door during toasting. differs in different products, whether bread, bagels or frozen pastries. Food is overcooked or Temperature and cook time undercooked. may need to be adjusted. There is burnt food odor or There are remnants of food in smoking when oven is being crumb tray or on the walls of used. the oven. Heating elements do not seem The heating elements cycle to be on. on and off during baking. RECIPES SOLUTION Check that the SPIN CH PESTO QUICHE temperature and time settings have been 1 single crust pie or refrigerated pie crust properly entered and...
  • Page 19 PPLE BRE D PUDDING 4 cups lightly toasted cubed French bread, crusts removed 1 large apple, finely chopped ½ cup golden raisins 4 large eggs 1½ cups milk 1 tsp. vanilla extract 1 tsp. ground cinnamon ½ tsp. ground nutmeg ¼ tsp. salt Preheat Black & Decker ® Countertop Oven on B KE to 350°F. Spread bread evenly in buttered 2-quart baking dish. Top with apples and raisins. In medium bowl, blend eggs, milk, vanilla, cinnamon, nutmeg and salt. Pour mixture over bread and let stand about 15 minutes to allow bread to absorb the liquid. Bake for about 1 hour until puffed and firm in the center, and knife inserted in center comes out clean. makes about 6 servings. BL CK & DECKER ® TUN MELT 1 medium onion, cut in wedges ¼ cup parsley leaves 2 tbsp. lemon juice ½ cup mayonnaise 2 cans (6 oz., ea.) tuna, drained 1 cup shredded Swiss cheese 4 English muffins, halved and toasted 2 medium tomatoes, sliced 6 ounces sliced Provolone cheese ®...
  • Page 20 NOT S/NOTES NOT S/NOTES...
  • Page 21 ¿NECESIT YUD ? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS ÑOS DE G R NTí LIMIT D (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. pplica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra.
  • Page 22 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración pplica manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio utorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio utorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía cuda al Centro de Servicio utorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía...
  • Page 23 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, maryland, US marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, maryland, E.U.. Código de fecha / Date Code 220 V 50/60 Hz 1 500 W 120 V 60 Hz 1 500 W CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz...

This manual is also suitable for:

Perfect broil cto4551sd

Table of Contents