Download Print this page

Vivanco VivControl 6 Instructions Manual

Universal controller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Vivanco VivControl 6, 8 & 8 Eco Set
(GB) Instructions
VivControl 6 + 8 remote control and VivControl 8 EcoSet for
almost all TV, audio, video and other infrared-controllable
equipment
1 Inserting the batteries
Open the battery flap on the back of the remote control, s. Fig.1.
– press the tongue lightly upwards, then insert 2 (VivControl 6)
or 4 alkaline AAA batteries. Check that the polarity markings on
the batteries and in the battery compartment are correctly lined
up (+=+), then close the flap carefully. – Always use undamaged
batteries.
2 Setting label
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de
Universal Controller
1.
2.
3.
= SETUP (3 s) = Set
4.
= TV
5.
= 1
6.
= 5;
7.
= 2
Attach the enclosed label in your language to the back of the
VivControl so that you can still set the remote control should
these instructions not be available.
3 Adapting to appliances
In order to control your appliances you must adapt or set the
remote control to them. There are three ways of doing so: direct
control code entry, code search or learning the button functions
of original remote controls.
If your VivControl does not understand you it blinks rapidly
several times. Each understood entry is confirmed by an
appliance button blinking once briefly.
1
Set: XXX, e.g. 1 = 1XX
Set: XXX, e.g. 5 = 15X
Set: XXX, e.g. 2= 152

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vivanco VivControl 6

  • Page 1 (GB) Instructions Attach the enclosed label in your language to the back of the VivControl 6 + 8 remote control and VivControl 8 EcoSet for VivControl so that you can still set the remote control should almost all TV, audio, video and other infrared-controllable these instructions not be available.
  • Page 2: Code Identification

    The code details are also required when making queries on the list is reached the search stops automatically. The remote Vivanco Hotline. Please read off all the codes used and make a control blinks quickly several times. The code last confirmed with note of them before contacting the Hotline.
  • Page 3: Operation

    TV, are deleted. 3.5.2.3 Keep SETUP pressed until an appliance button lights, This example assumes that you own a Vivanco VivControl 8 then press the button of the appliance whose button functions EcoSet and that the adapter socket included is set to House A. If are to be learnt, e.g.
  • Page 4: Specifications

    3.1.4 Nach der Zifferneingabe erlischt die Tastenlampe and off, as well as the Learn buttons L1 and L2 (VivControl 6). und die Fernbedienung ist bereit zum Steuern Ihres Gerätes. 4.8 Videotext and Toptext: In the areas (G) and (I) you will find 3.1.5...
  • Page 5 Taste und die Macrotasten M1 und M2 sind zum Tastenlernen Beispiel: Sie wollen den Code unter Taste TV auslesen. Dazu nicht verfügbar. Die Tasten L1 und L2 der VivControl 6 sind drücken Sie SETUP, solange bis eine Gerätetaste dauernd zunächst unbelegt und sind speziell zum Lernen vorgesehen.
  • Page 6 Geräte ausgeschaltet haben. finden Sie die Lerntaste, Funktion s.o., die Das Beispiel geht davon aus, dass Sie ein Vivanco VivControl 8 Tasten zum Aufrufen von Sequenzen (nur VivControl 8 + 8 EcoSet besitzen und die mitgelieferte Zwischensteckdose auf EcoSet) s.o. und die Displaytaste, mit der Sie i.d.R. die House A gestellt ist.
  • Page 7 1. – Relevez légèrement la languette et Si vous n’appuyez sur aucune touche, la VivControl va introduisez dans le compartiment 2 (VivControl 6) ou 4 piles poursuivre automatiquement sa recherche en envoyant toutes alcalines rondes R03. Veillez à respecter la polarité indiquée sur les 3 secondes un signal à...
  • Page 8 à un changement de piles. disponibles pour l’apprentissage des touches. Les touches L1 et L2 de la VivControl 6 ne sont pas programmées tout d’abord et ont été spécialement prévues pour effectuer l’apprentissage. Les codes sont également nécessaires lorsque vous faites appel Les touches peuvent être occupées en double pour tous...
  • Page 9 Si vous n’appuyez ensuite sur aucune séquence de touches est supprimée. autre touche, l’éclairage s’éteint après 5 secondes environ, pour économiser le courant des piles. La VivControl 6 est dotée de Commande touches fluorescentes autoluminescentes qui stockent de Vous commandez les fonctions de base de vos appareils l’énergie à...
  • Page 10 ® Marque enregistrée de la société Gemstar International Inc. Después de cada accionamiento de tecla, la lámpara confirma (E) Instrucciones para el uso apagándose brevemente e iluminándose de nuevo. Telemando VivControl 6 + 8 y VivControl 8 EcoSet para casi presionada ninguna tecla, VivControl todos los televisores, aparatos de audio y vídeo y otros...
  • Page 11 Para poder aprender funciones de tecla, la bola de Estos tomacorrientes son únicamente mandables de manera vidrio del VivControl debe tener buen contacto visual, distancia Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de...
  • Page 12 Presione la tecla, cuya función desea anular, es iluminación se apaga después de unos 5 segundos, para decir M1 o M2. ahorrar la energía de las pilas. El VivControl 6 dispone de teclas 3.7.6.3 Presione brevemente SETUP. La luz de tecla se autofluorescentes que almacenan la energía de luz durante el...
  • Page 13 (I) Istruzioni per l'uso automaticamente e trasmette ogni 3 secondi un segnale all'apparecchio. Telecomandi VivControl 6 + 8 e VivControl 8 EcoSet per Non fa nulla se quando ci si accorge che l'apparecchio ha quasi tutti i televisori ed altri apparecchi audio-video che reagito, il codice successivo è...
  • Page 14 M1 e M2, non possono essere appresi. tasto di apparecchio si spegne brevemente; annotare allora "5" a Inizialmente, i tasti L1 e L2 di VivControl 6 non sono assegnati; fianco di "1". Poi continuare premendo 1, 2. Al premere del tasto questi tasti sono specialmente previsti per l'apprendimento.
  • Page 15 Open de batterijklep aan de achterkant van het apparaat zie afb. telecomando. Premendo Shift, il tasto di apparecchio si 1. – Lipje licht naar boven drukken en plaats 2 (VivControl 6) accende e resta acceso. Adesso tutte le funzioni di tasto del resp.
  • Page 16 Het achterwaarts zoeken eindigt steeds automatisch bij de laatst batterijvak noteren. bevestigde code. De codegegevens zijn ook nodig bij vragen aan de Vivanco- 3.2.4 Zoeken met beperkt aantal merken Hotline. Lees dus alle gebruikte codes uit en noteer deze U kunt de functie code zoeken flink versnellen door merkgericht voordat u de Hotline belt.
  • Page 17 M1 en M2 zijn voor de toetsleerfunctie U bedient de apparaten praktisch gezien op dezelfde manier als niet beschikbaar. De toetsen L1 en L2 van de VivControl 6 zijn u dit van uw oorspronkelijke afstandsbediening kent.
  • Page 18 (PL) Instrukcja obsługi Pilot VivControl 6 + 8 i VivControl 8 EcoSet do prawie (VOL+ of VOL-) en de Mute-toets (all off) altijd de televisie wszystkich typów sprzętu TV, audio-wideo i innych wanneer de videoapparatuur wordt bediend. Wanneer u audio- urządzeń...
  • Page 19 Jeżeli przycisk odbiornika zacznie migotać, to operacja przejęcia kodu należy powtórzyć. Odszukiwanie kodu rozpoczyna się funkcji się nie udała i należy ją powtórzyć, jak opisano w punkcie Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de...
  • Page 20 Przyciski odbiorników, np. TV, VCR itd., przyciski SHIFT- i SETUP oraz przyciski makro M1 i M2 nie nadają się do Obsługa przejmowania funkcji. Przyciski L1 i L2 na VivControl 6 nie mają Podstawowe funkcje sterowanych urządzeń obsługuje się żadnych funkcji i są przeznaczone specjalnie do przejmowania praktycznie w taki sam sposób jak przy pomocy pilota...
  • Page 21 3.1.5 Til sidst afprøver du den indstillede styrekode, idet na VivControl 6 – przyciski do przejmowania funkcji L1 i L2. du via koden forsøger at styre fjernsynet. Hvis resultatet er Telegazeta i Toptext: w zakresach (G) i (I) znajdują...
  • Page 22 M1 og M2 står ikke til rådighed for indlæring. 3.4.4 Vælg dernæst 3-cifret kode: Tryk på taltasterne 1-9 Tasterne L1 og L2 (VivControl 6) har ingen funktion og kan og 0, en efter en. Hundrederne vises, når apparattasten kort går derfor benyttes til indlæring.
  • Page 23 Hvis VivControl går i stykker senest 2 år efter købet, sørger betjenes. Bortset fra fjernsynstasten TV kan alle øvrige taster Vivanco for gratis erstatning, dog ikke hvis der er tale om indstilles efter behov. Dvs. den påskrevne tekst er kun ment forsætlig...
  • Page 24 3.2.4.4 Pressione a tecla numérica da marca desejada: tecla Sempre que ligar para a Hotline Vivanco, é necessário indicar 1 para aparelhos Philips, 2 para Sony, 3 para Thomson, 4 para os códigos memorizados nas teclas. Por esta razão, aponte Grundig ou 6 para Nokia.
  • Page 25 SHIFT e SETUP e as teclas de macros M1 e M2 não podem ser apaga-se e a função é apagada. programadas com funções. As teclas L1 e L2 do modelo VivControl 6 estão livres e estão previstas para a programação Manejo de funções.
  • Page 26 MiniDisc na tecla VCR. Dados técnicos Regulações de ligar e desligar: na primeira linha de Pilhas: 4/2 pilhas VivControl 8 + 8 EcoSet/VivControl 6, R03, teclas (A) encontra a tecla SETUP=ajustes e PWR=power= ligar/desligar. Alcance: máx. 7 m Volume e selecção dos canais: Na linha de teclas...
  • Page 27 3.5.2.6 Jakmile ovladač převezme všechny požadované např. satelitní přijímač, nejprve znovu zapnout tlačítkem na funkce, stiskněte tlačítko SETUP. Tím ukončíte přebírání funkcí. přístroji. Tlačítko zhasne. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de...
  • Page 28 M1 a M2 nemůžete pro přenos funkcí použít. Tlačítka L1 Nastavení a ZAP/VYP: V horní řadě tlačítek (A) a L2 jsou u ovladače VivControl 6 volná. Používají se speciálně najdete tlačítko SETUP=nastavení a PWR=power= ZAP/VYP. pro přenos nových funkcí.
  • Page 29 (HU) Használati utasítás A kontrollfény minden egyes gombnyomás után kigyullad és a VivControl 6, 8 és a VivControl 8 EcoSet távirányítókhoz, elalszik (a választás visszaigazolása). amelyek majdnem minden televízió, hifitorony, Ha Ön nem nyom meg semmilyen gombot, a távirányító...
  • Page 30 3.7.2 Nyomja meg az M1 gombot (vagy az M2-t, attól tartozik, tehát pl. TV. Továbbá nyomja meg kétszer a LEARN, függően, hogy melyiket kívánja beállítani). Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de...
  • Page 31 ShowView®-val való programozását szolgálja. Согласование приборов Részleteket lásd a videó vagy a DVD-rekorder használati Чтобы управлять Вашими приборами, Вам необходимо utasításában. настроить дистанционное управление на Ваши приборы. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de...
  • Page 32 приборе или с помощью оригинального дистанционного Вашим спутниковым прибором. Если это функционирует управления. неправильно, то в таком случае попробуйте пожалуйста ещё раз поиск кода. Поиск кода запускается тогда следующим Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de...
  • Page 33 одного из приборов, подготовьте устройство VivControl для изучения, для этого нажимайте на кнопку SETUP до тех пор, пока не засветится одна из кнопок прибора. Затем нажмите Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de...
  • Page 34 EcoSet/VivControl 6, R03, UM4 предыдущий канал). Функция громкости Punch-Through: Радиус действия: макс. 7 м Для упрощения обслуживания кнопки громкости (VOL+ или Не используется для приборов 400 кГц Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de...
  • Page 35 управление VivControl выйдет из строя, фирма Vivanco предоставит Вам бесплатную замену. Исключения: преднамеренное разрушение и обычный износ корпуса и кнопок. ® Зарегистрированная марка Gemstar International Inc. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de...

This manual is also suitable for:

Vivcontrol 8 eco setVivcontrol 8