Makita DFJ206 Instruction Manual

Makita DFJ206 Instruction Manual

Cordless fan jacket
Hide thumbs Also See for DFJ206:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Fan Jacket
Kurtka wentylowana z
PL
zasilaniem akumulatorowym
Akkumulátoros hűthető kabát HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Bunda s ventilátorom na
SK
akumulátor
Aku pracovní bunda s
CS
ventilátorem
Бездротова вентиляційна
UK
куртка
Geacă cu ventilator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Klima-Jacke
DE
DFJ206
DFJ207
DFJ304
DFJ305
DFJ405
DFJ407
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
BETRIEBSANLEITUNG
6
12
18
24
30
36
43
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFJ206

  • Page 1 Akkumulátoros hűthető kabát HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Bunda s ventilátorom na NÁVOD NA OBSLUHU akumulátor Aku pracovní bunda s NÁVOD K OBSLUZE ventilátorem Бездротова вентиляційна ІНСТРУКЦІЯ З куртка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Geacă cu ventilator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Klima-Jacke BETRIEBSANLEITUNG DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407...
  • Page 2 DFJ206, DFJ207, DFJ304, DFJ305 DFJ405, DFJ407 Fig.1 18 V / 14.4 V 10.8 V Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.6 Fig.7 Fig.5 Fig.8...
  • Page 4 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 5 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20...
  • Page 6: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 USB power supply port DC 5V, 2.1A, Type A...
  • Page 7: Safety Warnings

    Save all warnings and instruc- Symbols tions for future reference. The following show the symbols used for the equip- Never use the fan jacket when temperature ment. Be sure that you understand their meaning before reach more than 50°C (122°F). Also avoid use use.
  • Page 8: Battery Life

    USB power supply port. Doing so may cause causing fires, personal injury and damage. It will short circuit, which can cause smoke or a fire. also void the Makita warranty for the Makita tool and 12. Do not connect the power source to the charger. USB port. The USB port is only intended for charging lower voltage devices.
  • Page 9: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Battery holder (10.8 V / Battery holder (14.4 V Loop for name badge Loop for arm badge 10.8 V - 12 V max) /18 V) (optional accessory) (optional accessory) Sleeve holder Battery pocket Mesh pocket for ice pack Fan unit Power cable Anti-slip rubber Hood (DFJ207, DFJ305 and...
  • Page 10: Functional Description

    Battery protection system NOTICE: Make sure that the filter fully covers the filter attachment. For better protection against dust and powder, tuck the skirt of the filter The device is equipped with a battery protection sys- between the jacket and filter attachment. tem.
  • Page 11: Maintenance

    Use a laundry net when using a washing machine. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 12: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby niebędące w pełni władz fizycznych, poznawczych i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, o ile osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo zapewni odpowiedni nadzór i przekaże wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia oraz zagrożeń z nimi związanych. Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy nim przez dzieci. Czyszczenie oraz kon- serwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. DANE TECHNICZNE Model: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 Gniazdo zasilania USB Prąd stały 5 V, 2,1 A, typ A (osprzęt dodatkowy) Napięcie znamionowe Prąd stały 10,8 V — maks. 12 V Prąd stały 14,4 V Prąd stały 18 V Akumulator 10,8 V BL1015, BL1020B, BL1040B 10,8 V — maks. 12 V...
  • Page 13: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Symbole OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządze- niu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać BEZPIECZEŃSTWA się z ich znaczeniem. Przeczytać instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrze- żenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Prać w pralce w temperaturze poniżej 30°C Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i na trybie delikatnym. instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Prać w pralce w temperaturze poniżej 40°C na trybie delikatnym. Wszystkie ostrzeżenia i instruk- Prać w pralce domowej lub przemysłowej cje należy zachować do wykorzy- na normalnych ustawieniach. stania w przyszłości.
  • Page 14: Bezpieczeństwo Elektryczne

    18. Przed praniem wymontować wentylator i 12. Nie podłączać źródła zasilania do gniazda uchwyt akumulatora oraz akumulator. Prać USB. Gniazdo USB służy wyłącznie do łado- samą kurtkę. wania urządzeń o niskim napięciu. Zawsze należy zakładać osłonę na gniazdo USB, gdy 19.
  • Page 15: Opis Części

    Wskazówki dotyczące zacho- PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- wania maksymalnej trwałości nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatora akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może Akumulator należy naładować zanim zostanie spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również mocy narzędzia należy przerwać pracę i nała- naruszenie warunków gwarancji firmy Makita doty- dować akumulator.
  • Page 16: Opis Działania

    Montaż i demontaż wentylatora OPIS DZIAŁANIA Przekręcić pierścień w lewo podczas podnoszenia UWAGA: Kurtka wentylowana jest skuteczna, kiedy zaczepu. Zdjąć pierścień, kiedy oznaczenie na nim wilgotność i temperatura powietrza dolotowego są zrówna się z zagłębieniem na wentylatorze. niższe od tych samych wartości na powierzchni ► Rys.5: 1. Wentylator 2. Pierścień 3. Zaczep ciała. Kurta wentylowana może nie być skuteczna, 4.
  • Page 17: Przycisk Turbo

    PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- UWAGA: Przed podłączeniem urządzenia USB do dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. uchwytu akumulatora (z akumulatorem) zawsze Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek należy wykonać kopię zapasową danych na urzą- może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub...
  • Page 18: Részletes Leírás

    és tudásuk ehhez, kivéve, ha valaki a biztonságos használatra megtanítja őket, ismerteti velük a lehetséges veszélyeket, és a használat közben felügyeli őket. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A készü- lék tisztítását és karbantartását felügyelet nélküli gyermekek ne végezzék. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 USB tápellátó port 5 V, 2,1 A egyenáram, A típus (opcionális tartozék)
  • Page 19: Biztonsági Figyelmeztetés

    Őrizzen meg minden figyelmez- Szimbólumok tetést és utasítást a későbbi tájé- A következőkben a berendezésen használt jelképek kozódás érdekében. láthatók. A szerszám használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. Soha ne használja a hűthető kabátot, ha a hőmérséklet meghaladja az 50 °C-ot (122 °F). Olvassa el a használati utasítást. Ne használja nagy páratartalmú helyen. Ha így tesz, a kabát égési sérüléseket okozhat.
  • Page 20 Ha éppen nem egy alacsonyabb feszültségű esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, készüléket tölt, tegye fel a fedelet az USB- személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita portra. Ha nem így tesz, az tűzveszélyes lehet. szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is érvénytelenítheti. Fontos biztonsági utasítások az akkumulátorra vonatkozóan...
  • Page 21: Alkatrészek Leírása

    ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ► Ábra1 Akkumulátortartó (10,8 V Akkumulátortartó (14,4 Névtábla akasztója Kari tábla akasztója / 10,8 V – max. 12 V) V /18 V) (opcionális tartozék) (opcionális tartozék) Kabátujjtartó Akkumulátortartó zseb Hálós zseb a jégakkuk Ventilátoregység számára Tápkábel Csúszásgátló gumi Kapucni (csak aDFJ207, DFJ305 (csak aDFJ207, DFJ305 és DFJ407 modellek és DFJ407 modellek esetében) esetében) A ventilátoregység felszerelése és TELEPÍTÉS eltávolítása...
  • Page 22: A Működés Leírása

    MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör- Győződjön meg arról, hogy a szűrő nyezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi teljesen takarja a szűrőadaptert. A jobb porvédelem érdeké- szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. ben tűrje be a szűrő széleit a kabát és a szűrőadapter közé. Akkumulátorvédő rendszer A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA A készülék akkumulátorvédő rendszerrel van fel- szerelve. A rendszer automatikusan lekapcsolja a motor áramellátását, így megnöveli az akkumulátor MEGJEGYZÉS: A hűthető...
  • Page 23 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra mellett található kapcsolót. van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, ► Ábra20: 1. Fedél 2. Kapcsoló keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Az akkumulátortartó (akkumulátorral együtt) 5 V, 2,1 • Akkumulátortartó A egyenáramot szolgáltat. Az USB-kábelt a zsebben •...
  • Page 24: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE Toto náradie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo nedostatočnou skúsenosťou, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov o používaní náradia bezpečným spôso- bom a chápu možné riziká. Deti sa s náradím nesmú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a údržbu. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 Napájací port USB Jednosmerné napätie 5 V, 2,1 A, typ A (voliteľné príslušenstvo) Menovité napätie Jednosmerné napätie max. 10,8 V – 12 V Jednosmerné napätie 14,4 V Jednosmerné...
  • Page 25: Určené Použitie

    Všetky výstrahy a pokyny si Symboly odložte pre prípad potreby v Nižšie sú uvedené symboly, s ktorými sa môžete budúcnosti. stretnúť pri použití nástroja. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, skôr než začnete pracovať. Bundu nepoužívajte, aj teplota presahuje 50 °C (122 °F). Nepoužívajte ju ani pri vysokej vlh- Prečítajte si návod na obsluhu. kosti. Mohlo by vám to spôsobiť popáleniny. Bundu nenoste na holom tele. Pranie v práčke pri teplote pod 30 °C a Bundu nepoužívajte pod vplyvom drog, alko- jemnom cykle.
  • Page 26 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. 10. Dodávaný kábel nepoužívajte spolu s inými zariadeniami, slúži len pre jednotku POZOR: Používajte len originálne akumu- ventilátora. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Do napájacieho slotu USB nestrkajte klince, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených vodiče ani iné predmety. Mohlo by to spôsobiť batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný skrat a v dôsledku neho zadymenie či požiar. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 27: Popis Súčastí

    POPIS SÚČASTÍ ► Obr.1 Držiak na akumulátor Držiak na akumulátor Očko na menovku Očko na štítok na ruke (10,8 V/max. 10,8 V (14,4 V/18 V) – 12 V) (voliteľné príslušenstvo) (voliteľné príslušenstvo) Zaistenie rukáva Vrecko na akumulátor Sieťované vrecko na ľad Jednotka ventilátora Napájací kábel Protišmyková guma Kapucňa (len modelyDFJ207, (len modelyDFJ207, DFJ305 a DFJ407 ) DFJ305 a DFJ407 ) Inštalácia alebo demontáž jednotky INŠTALÁCIA ventilátora Inštalácia alebo demontáž...
  • Page 28 UPOZORNENIE: POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania Zaistite aby filter úplne prekrýval fil- a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie tračný nadstavec. Na zaistenie lepšej ochrany proti prachu mierne odlišovať od skutočnej kapacity. zasuňte obrubu filtra medzi bundu a filtračný nadstavec. Systém ochrany akumulátora OPIS FUNKCIÍ Zariadenie je vybavené systémom ochrany akumulá- tora. Tento systém automaticky vypne napájanie motora s cieľom predĺžiť životnosť akumulátora. UPOZORNENIE: Bunda s ventilátorom je Ak je zostávajúca kapacita akumulátora veľmi nízka, účinná, keď...
  • Page 29: Voliteľné Príslušenstvo

    Pre modely DFJ304 a DFJ305 Bavlnené výrobky sa pri praní môžu zraziť. Bundu neperte spolu s inými odevmi. Hrozí vyblednutie farieb alebo zafarbenie. Pre modely DFJ405 a DFJ407 Pri praní v práčke používajte sieťku na bielizeň. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita.
  • Page 30 ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzic- kými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo pokud byly ohledně bezpečného používání výrobku poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. SPECIFIKACE Model: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 Napájecí port USB 5 V DC, 2,1 A, typ A (volitelné příslušenství) Jmenovité napětí 10,8–12 V DC max. 14,4 V DC 18 V DC Akumulátor...
  • Page 31: Účel Použití

    Všechna upozornění a pokyny si Symboly uschovejte pro budoucí potřebu. Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při Nikdy nepoužívejte bundu s ventilátorem při použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než teplotě vyšší než 50 °C (122 °F). Výrobek také s ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. nepoužívejte při vysoké vlhkosti. V opačném případě hrozí popáleniny. Přečtěte si návod k obsluze. Nenoste bundu na holé kůži. Nepoužívejte bundu, když jste pod vlivem Praní v pračce při maximální teplotě 30 °C, drog, alkoholu či léků.
  • Page 32: Elektrická Bezpečnost

    čku pod napětím do pusy a způsobit si zranění. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. 10. Nepoužívejte dodaný kabel s jinými zařízeními, než je jednotka ventilátoru. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální Nevkládejte hřebíky, dráty ani jiné předměty akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo do napájecího portu USB. V opačném případě upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- může dojít ke zkratu, který může způsobit kouř mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. nebo požár. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí 12. Nepřipojujte zdroj napájení do portu USB. Port a nabíječku Makita.
  • Page 33: Popis Dílů

    POPIS DÍLŮ ► Obr.1 Držák akumulátoru (10,8 Držák akumulátoru (14,4 Smyčka pro jmenovku Smyčka pro ramenní V / 10,8–12 V max.) V /18 V) štítek (volitelné příslušenství) (volitelné příslušenství) Pásek na zkrácení Kapsa na akumulátor Kapsa se síťkou na Jednotka ventilátoru rukávu sáčky s ledem Napájecí kabel Protiskluzová pryž Kapuce (pouzeDFJ207, DFJ305 (pouzeDFJ207, DFJ305 a DFJ407 ) a DFJ407 ) Montáž a demontáž jednotky INSTALACE ventilátoru Nasazení...
  • Page 34: Popis Funkcí

    Systém ochrany akumulátoru POPIS FUNKCÍ Zařízení je vybaveno systémem ochrany akumulátoru. POZOR: Bunda s ventilátorem je účinná, když je Tento systém automaticky přeruší napájení motoru, což vlhkost a teplota nasávaného vzduchu nižší než prodlužuje životnost akumulátoru. teplota a vlhkost na povrchu těla. Bunda s venti- Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a zařízení látorem nemusí být účinná, pokud je teplota či nebude fungovat. Po spuštění zařízení se motor znovu vlhkost vyšší...
  • Page 35: Volitelné Příslušenství

    Před praním z bundy odmontujte jednotky ventilátorů a držák akumulátoru. Dodržujte pokyny uvedené na štítku. Model DFJ304 a DFJ305 Bavlněné výrobky se mohou po vyprání srazit. Neperte bundu s jinými oblečením. V opačném případě hrozí vyblednutí nebo přenos barev. Model DFJ405 a DFJ407 Při praní v pračce použijte síťku na prádlo. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Držák akumulátorů •...
  • Page 36: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостат- нім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або їм були надані інструкції стосовно безпечного використання цього приладу та вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Дітям не дозволяється грати з цим прила- дом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 Порт живлення USB 5 В пост. струму, 2,1 А, тип A (додаткове обладнання) Номінальна напруга 10,8 В пост. струму — макс. 12 В пост. струму 14,4 В пост. струму 18 В пост. струму Касета з акумулятором 10,8 В BL1015, BL1020B, BL1040B 10,8 В — макс. 12 В BL1016, BL1021B, BL1041B 14,4 В BL1415, BL1415N, BL1430, BL1430B, BL1440, BL1450, BL1460B 18 В...
  • Page 37 Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Далі наведено символи, які застосовуються для позначення обладнання. Перед користуванням БЕЗПЕКИ переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Читайте посібник з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застере- ження стосовно техніки безпеки та всі інструк- Машинне прання за температури нижче ції. Недотримання попереджень та інструкцій 30° C, повільний режим обертання. може призвести до ураження електричним стру- мом, до виникнення пожежі та/або до отримання Машинне прання за температури нижче серйозних травм. 40° C, повільний режим обертання. Збережіть усі інструкції з тех- Машинне прання в домашніх чи комер- ційних пральних машинах за стандарт- ніки безпеки та експлуатації на них налаштувань.
  • Page 38 18. Перед пранням від’єднайте вентиляційний при- 12. Не підключайте джерело живлення до USB- порту. USB-порт призначений тільки для стрій та тримач акумулятора, вийміть касету з акумулятором. Періть лише саму куртку. заряджання низьковольтних пристроїв. Завжди закривайте USB-порт кришкою, коли 19. Не залишайте вентиляційну куртку під впли- він...
  • Page 39 мального строку експлуатації ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. акумулятора ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- Касету з акумулятором слід заряджати до того, як лятори Makita. Використання акумуляторів, інших він розрядиться повністю. Завжди слід зупиняти ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- роботу інструмента та зарядити акумулятор, якщо торів, конструкцію яких було змінено, може призве- ви помітили зменшення потужності інструмента.
  • Page 40 Установлення та зняття ОПИС РОБОТИ вентиляційного пристрою УВАГА: Вентиляційна куртка є ефективною, Поверніть кільце проти годинникової стрілки, якщо вологість і температура вхідного повітря піднімаючи гачок. Знімайте кільце, коли позначка на нижчі, ніж вологість та температура поверхні кільці суміщається з прорізом на вентиляційному тіла. Вентиляційна куртка може бути неефек- пристрої. тивною, якщо температура та/або вологість ► Рис.5: 1. Вентиляційний пристрій 2. Кільце 3. Гак повітря...
  • Page 41: Технічне Обслуговування

    Тримач акумулятора (з акумулятором) може бути Система захисту акумулятора зовнішнім джерелом живлення для USB-пристроїв. Відкрийте кришку та під’єднайте USB-кабель (не Пристрій оснащено системою захисту акумулятора. входить у комплект поставки) до порту живлення на Ця система автоматично вимикає живлення двигуна тримачі акумулятора. Потім під’єднайте інший кінець з метою збільшення робочого часу акумулятора. кабелю до пристрою та ввімкніть перемикач біля Якщо залишковий заряд акумулятора занадто USB-порту. низький, пристрій не працюватиме. Якщо ввімкнути ► Рис.20: 1. Кришка 2. Перемикач пристрій, двигун запуститься, проте незабаром зупиниться. У такому разі вийміть і зарядіть касету з Тримач акумулятора (з акумулятором) подає 5 В акумулятором. пост. струму, 2,1 А. Для зручності USB-кабель можна помістити під курткою, використовуючи отвір у Кнопка «турбо» кишені та тримач кабелю. Якщо натиснути кнопку «турбо» на тримачі акумуля- ПРИМІТКА: Тримач акумулятора може не пода- тора, вентилятори на куртці працюватимуть у режимі вати напругу на деякі USB-пристрої. «турбо» для швидкого охолодження. Вентилятори ПРИМІТКА: Якщо ви не використовуєте USB- працюють у такому режимі протягом хвилини, потім кабель (або після заряджання), від’єднайте його та швидкість потоку повітря повертається до звичайної. закрийте кришкою. ► Рис.14: 1. Кнопка «турбо» ПРИМІТКА: Заряд акумулятора витрачається, коли перемикач увімкнено. Завжди вимикайте Потік...
  • Page 42: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Тримач акумулятора • Комплект фільтрів • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 42 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 43 AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave- gheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în sigu- ranţă şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 Port sursă de alimentare USB C.c. 5 V, 2,1 A, Tip A (accesoriu opţional) Tensiune nominală C.c. 10,8 V - 12 V max.
  • Page 44: Siguranţa Electrică

    Păstraţi toate avertismentele şi Simboluri instrucţiunile pentru consultări Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. ulterioare. Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de utilizare. Nu utilizaţi niciodată geaca cu ventilator atunci când temperatura depăşeşte 50 °C (122 °F). De Citiţi manualul de utilizare. asemenea, evitaţi utilizarea în condiţii de umi- ditate ridicată. În caz contrar, pot apărea arsuri. Nu purtaţi geaca pe pielea goală. A se spăla în maşina de spălat la tempera- turi mai mici de 30 °C, pe ciclul delicat.
  • Page 45 în portul de alimentare USB. Acest lucru poate INSTRUCŢIUNI. cauza scurtcircuite, ce pot cauza fum sau incendii. 12. Nu conectaţi sursa de alimentare la portul ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita USB. Portul USB este prevăzut numai pentru originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi încărcarea dispozitivelor de joasă tensiune. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Întotdeauna puneţi capacul peste portul USB...
  • Page 46 DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.1 Suportul acumulatorului Suportul acumulatorului Loc pentru ecuson cu Loc pentru ecuson (10,8 V/10,8 V - 12 V (14,4 V/18 V) nume pentru braţ max.) (accesoriu opţional) (accesoriu opţional) Curea de susţinere a Buzunar acumulator Buzunar din plasă pentru Unitate cu ventilator mânecii pachet de gheaţă Cablu de alimentare Cauciuc antiderapant Glugă (numaiDFJ207, DFJ305 (numaiDFJ207, DFJ305 şi DFJ407 ) şi DFJ407 ) Montarea sau demontarea unităţii cu...
  • Page 47 NOTĂ: Asiguraţi-vă că filtrul acoperă în totalitate NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ataşamentul filtrului. Pentru o protecţie mai bună ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de împotriva prafului şi a pulberii, introduceţi cămaşa capacitatea reală. filtrului între geacă şi ataşamentul filtrului. Sistemul de protecţie a acumulatorului DESCRIEREA Dispozitivul este prevăzut cu un sistem de protecţie FUNCŢIILOR a acumulatorului. Sistemul întrerupe automat alimen- tarea motorului pentru a extinde durata de viaţă a acumulatorului.
  • Page 48: Accesorii Opţionale

    întotdeauna efectuaţi copii de rezervă ale datelor pe dispozitivul USB. În caz contrar, vă puteţi pierde ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele datele. auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror Suportul acumulatorului (cu acumulator) poate funcţi- alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ona ca o sursă de alimentare externă pentru dispoziti- de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele vele USB. auxiliare numai în scopul destinat.
  • Page 49: Technische Daten

    Beaufsichtigung oder Anweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 USB-Stromversorgungsanschluss 5 V Gleichstrom, 2,1 A, Typ A (Sonderzubehör)
  • Page 50: Vorgesehene Verwendung

    Bewahren Sie alle Warnungen Symbole und Anweisungen für spätere Nachfolgend werden die für das Gerät verwende- Bezugnahme auf. ten Symbole beschrieben. Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. Benutzen Sie die Klima-Jacke niemals bei Temperaturen über 50°C. Vermeiden Sie die Betriebsanleitung lesen.
  • Page 51: Elektrische Sicherheit

    20. Entfernen Sie für längere Lagerung den Wichtige Sicherheitsanweisungen Akkuhalter und den Akku von der Jacke, und für Akku nehmen Sie den Akku vom Akkuhalter ab. 21. Lagern Sie Klima-Jacke, Gebläseeinheiten, Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Akkuhalter und Akku außer Reichweite von Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Kindern.
  • Page 52: Bezeichnung Der Teile

    Hinweise zur Aufrechterhaltung VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- der maximalen Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Akku-Nutzungsdauer worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen daraus resultierenden Bränden, Personenschäden erschöpft ist.
  • Page 53 Anbringen oder Abnehmen der FUNKTIONSBESCHREIBUNG Gebläseeinheit ANMERKUNG: Die Klima-Jacke ist effektiv, Drehen Sie den Ring entgegen dem wenn Luftfeuchtigkeit und Temperatur der Uhrzeigersinn, während Sie den Aufhänger daran anhe- Ansaugluft niedriger als die der Körperoberfläche ben. Entfernen Sie den Ring, wenn die Markierung am sind.
  • Page 54: Wartung

    Der Akkuhalter (mit dem Akku) kann als externe Akku-Schutzsystem Stromquelle für USB-Geräte fungieren. Öffnen Sie die Abdeckung, und schließen Das Gerät ist mit einem Akku-Schutzsystem ausgestat- Sie ein USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an den tet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Stromversorgungsanschluss des Akkuhalters an.
  • Page 55 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885577-977 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20170120...

This manual is also suitable for:

Dfj207Dfj407Dfj405Dfj304Dfj305

Table of Contents