Makita EA3600F Original Instruction Manual

Petrol chain saw
Hide thumbs Also See for EA3600F:
Table of Contents
  • Svenska

    • Symboler
    • Säkerhetsåtgärder
    • Teknisk Data
    • Namn På Delar
    • Kedjesågens Säkerhetsfunktion
    • Montering
    • Före Användning
    • Starta Och Stoppa Motorn
    • Underhåll
    • Underhållsintervall
    • Felsökning
  • Norsk

    • Symboler
    • Sikkerhetsrelaterte Forholdsregler
    • Tekniske Data
    • Delebetegnelser
    • Motorsagens Sikkerhetsfunksjon
    • Montering
    • Før Bruk
    • Starte Og Stoppe Motoren
    • Vedlikehold
    • Vedlikeholdsintervall
    • Feilsøking
  • Suomi

    • Symbolit
    • Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Osien Sijainti
    • Moottorisahan Turvatoiminto
    • Kokoaminen
    • Ennen Käyttöä
    • Moottorin Käynnistäminen Ja Sammuttaminen
    • Kunnossapito
    • Huoltoväli
    • Vianmääritys
  • Latviešu

    • Simboli
    • Drošības Pasākumi
    • Tehniskie Dati
    • Daļu ApzīMējumi
    • Ķēdes Zāģa Drošības Funkcijas
    • Montāža
    • Pirms Izmantošanas
    • Dzinēja Iedarbināšana un Apturēšana
    • Tehniskā Apkope
    • Tehniskās Apkopes Intervāls
    • Problēmu Novēršana
  • Lietuvių

    • Ženklai
    • Įspėjimai Dėl Saugos
    • Techniniai Duomenys
    • Dalių Sąrašas
    • Grandininio Pjūklo Apsauginė Funkcija
    • Surinkimas
    • Prieš Pradedant Naudoti
    • Variklio Užvedimas Ir Išjungimas
    • Techninė PriežIūra
    • Techninės PriežIūros Intervalai
    • TrikčIų Šalinimas
  • Eesti

    • Sümbolid
    • Ohutusnõuded
    • Tehnilised Andmed
    • Osade Nimetused
    • Kettsae Ohutusfunktsioonid
    • Kokkupanek
    • Enne Kasutamist
    • Mootori Käivitamine Ja Seiskamine
    • Hooldus
    • Hooldusvälbad
    • Veaotsing
  • Русский

    • Символы
    • Правила Техники Безопасности
    • Технические Данные
    • Компоненты Изделия
    • Защитная Функция Цепной Пилы
    • Сборка
    • Перед Началом Эксплуатации
    • Запуск И Останов Двигателя
    • Обслуживание
    • Интервалы Технического Обслуживания
    • Поиск И Устранение Неисправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Petrol Chain Saw
S
Bensindriven kedjesåg
N
Bensinmotorsag
FIN Bensiinikäyttöinen moottorisaha ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE
LV Benzīna ķēdes zāģis
LT Benzininis grandininis pjūklas ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Bensiinimootoriga kettsaag
RUS Цепная бензопила
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations!
Keep this instruction manual!
Viktigt:
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder kedjesågen och följ säkerhetsanvisningarna noga!
Behåll denna bruksanvisning!
Viktig:
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar motorsagen i bruk. Følg sikkerhetsanvisningene nøye!
Ta vare på denne bruksanvisningen!
Tärkeää:
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen moottorisahan ottamista käyttöön, ja noudata turvamääräyksiä tarkasti.
Säilytä tämä käyttöohje.
Svarīgi:
Pirms ķēdes zāģa ekspluatācijas rūpīgi izlasiet šo instrukciju rokasgrāmatu un pilnībā ievērojiet drošības noteikumus!
Saglabājiet šo instrukciju rokasgrāmatu!
Svarbu:
Prieš pradėdami naudoti grandininį pjūklą, atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir griežtai laikykitės saugos taisyklių!
Išsaugokite šią naudojimo instrukciją!
Tähtis:
Enne kettsae kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit ja järgige täpselt kõiki ohutuseeskirju.
Hoidke kasutusjuhend alles.
Важно:
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации цепной пилы, и строго соблюдайте
правила техники безопасности!
Сохраните данную инструкцию по эксплуатации!
EA3600F
EA3601F
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
ORIGINALBRUKSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ORIĢINĀLĀ INSTRUKCIJU
ROKASGRĀMATA
ALGNE KASUTUSJUHEND
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
EA3600F
EA3601F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EA3600F

  • Page 1 Enne kettsae kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit ja järgige täpselt kõiki ohutuseeskirju. Hoidke kasutusjuhend alles. Важно: Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации цепной пилы, и строго соблюдайте правила техники безопасности! Сохраните данную инструкцию по эксплуатации! EA3600F EA3601F EA3600F EA3601F...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Table of Contents Page Symbols ....................2 Safety precautions ................3 Technical data...................9 Designation of parts................10 Chain saw’s safety function ............11 Assembly ..................13 Before use ..................16 Starting and stopping engine ............18 Maintenance ...................20 Maintenance interval ..............25 Trouble shooting ................26 SYMBOLS Read instruction manual and follow the warning- and safety precautions!
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Intended use This power chain saw is only intended for sawing wood outdoors. General precautions • To ensure correct operation the user has to read this instruction manual to make himself familiar with the characteristics of the chain saw. Users insufficiently informed will endanger themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 4 Fuels/Refuelling • Stop the engine before refuelling the chain saw. • Do not smoke or work near open fires. • Let the engine cool down before refuelling. • Fuels can contain substances similar to solvents. Eyes and skin should not come in contact with mineral oil products.
  • Page 5 Operation • When working with the chain saw always hold it with both hands. Take the rear handle with the right hand and the front handle with the left hand. Hold the handles tightly with your thumbs facing your fingers. CAUTION: When releasing the throttle trigger the chain will keep on •...
  • Page 6 • For cutting down trees or performing crosscuts the spike bumper (Z) must be applied to the wood to be cut. • Before performing a crosscut firmly apply the spike bumper to the timber, only then can the timber be cut with the chain running. For this the chain saw is lifted at the rear handle and guided with the front handle.
  • Page 7 • Before cutting down a tree ensure that a) only those people are within the working area which are actually involved in cutting down the tree. b) every worker involved can withdraw without stumbling (the people should withdraw backwards in a diagonal line, i. e. at a degree of 45°). c) the bottom part of the trunk is free from foreign objects, underbrush and branches.
  • Page 8 All other work must be carried out by Makita Service. • Use only original Makita spare parts and accessories. • Using spare parts other than original Makita parts or accessories and guide bar/chain combinations or lengths which are not approved bring a high risk of accidents.
  • Page 9: Technical Data

    Electrode gap Fuel tank capacity Chain oil tank capacity Mixture ratio (fuel/two stroke oil) 50:1 Makita genuine oil or quality grade JASO FC (ISO EGC) or upper Chain brake Engages manually or in case of kickback. Chain speed 25.3 Sprocket pitch mm (inch) 0.95 (3/8)
  • Page 10: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS Designation of parts Rear handle Cleaner cover Front handle Front hand guard Guide bar Saw chain Throttle trigger lock-out Throttle trigger Fuel pump (Primer) Chain cover Chain adjusting screw Chain adjusting dial Retaining nuts Lever Oil tank cap Fuel tank cap Fuel level gauge Starter grip...
  • Page 11: Chain Saw's Safety Function

    Checking the brake band The brake band is at the back of the chain cover. Chain brake wears out in course of time. Have it checked and serviced by Makita authorized service center at least every 3 month. Throttle trigger lock‑out Throttle trigger lock-out is designed to prevent accidental start.
  • Page 12 Chain catcher Chain catcher is designed to catch the chain in case the saw chain jumps from the guide bar. The saw chain should not jump if it is properly tensioned. Always check and adjust the tension of the saw chain in accordance with this instruction manual. Checking chain catcher Check the chain catcher is not damaged and securely sits on the housing.
  • Page 13: Assembly

    1. Release the chain brake by pulling the front hand guard. 2. Loosen chain tension fully. 3. (For model EA3600F) Unscrew the retaining nuts. (For model EA3601F) Press and fully open the lever until it stops. Turn the lever counterclockwise.
  • Page 14 NOTICE: • Lift the saw chain over the chain catcher. 9. (For model EA3600F) Tighten the retaining nuts to secure the chain cover, then loosen them a bit for tension adjustment. (For model EA3601F) Turn the lever clockwise to secure the chain cover, then loosen them a bit for tension adjustment.
  • Page 15 1. Release the chain brake by pulling the front hand guard. 2. (For model EA3600F) Unscrew the retaining nuts a bit to loosen the chain cover. (For model EA3601F) Press and fully open the lever until it stops. Turn the lever counterclockwise a bit to loosen the chain cover.
  • Page 16: Before Use

    We recommend the use of Makita genuine chain oil or chain oil which is bio- degradable in order to protect the environment. The use of bio-degradable oil may even be required by local regulations.
  • Page 17 Refuelling and refilling chain oil WARNING: • FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS. Be careful and cautious when handling fuels. • Switch off the engine. CAUTION: • Clean the tank cap and the area around the tank after refuelling. Refuel or refill the chain oil as follows: 1.
  • Page 18: Starting And Stopping Engine

    STARTING AND STOPPING ENGINE WARNING: • Do not start the engine before the chain saw is completely assembled and checked. CAUTION: • Move at least 3 meters (10 ft.) away from the place where the chain saw is fuelled. • Make sure you have a secure footing, and place the saw on the ground. •...
  • Page 19 • If the saw chain still moves at idle speed even after adjustment, stop using the chain saw immediately, and bring it to Makita authorized service center for repair. CAUTION: • Do not adjust the screws (H) and (L) in the illustration.
  • Page 20: Maintenance

    • To maintain product SAFETY and RELIABILITY, any repair, maintenance or adjustment work that is not included in this manual should be performed by Makita Authorized Service Centers. Always use Makita replacement parts. Sharpening the saw chain The chain needs sharpening when: •...
  • Page 21 Files and file guiding - Use a special round file (optional accessory) for saw chains sharpening. Normal round files are not suitable. - Use the round file of diameter 4.0 mm. - The file should only engage the cutter part on the forward stroke. Lift the file off the cutter part on the return stroke.
  • Page 22 A worn sprocket may damage a new saw chain. Do not use a new chain on a worn chain sprocket. Check the sprocket before installing a new saw chain. Ask Makita authorized service center for repair if there are any defect or if the sprocket is worn...
  • Page 23 Cleaning the air cleaner CAUTION: • Always wear eye protection. To clean the air cleaner, perform following steps: 1. Move up the combination switch (choke position) to prevent dirt or foreign materials from falling into the carburetor. 2. Open two hooks with a flat screwdriver, and remove the cleaner cover. 3.
  • Page 24 Cleaning the cylinder space CAUTION: • Always wear eye protection. After long period of operation, dust may accumulate in cylinder space. It may cause overheating of the engine. Clean the cylinder space occasionally. Perform cleaning as follows: 1. Open two hooks, and remove the cleaner cover. 2.
  • Page 25: Maintenance Interval

    MAINTENANCE INTERVAL For tool’s long life, and to ensure the full functioning of the safety features, perform maintenance work regularly. Operating time Before Every Every Before Everyday Annually operation week 3 month storage Item ○ Inspection. ○ Chain saw Cleaning. ○...
  • Page 26: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. For repairs, contact authorized service centers. Malfunction status Possible cause Remedy Chain does not run. Chain brake is engaged. Release chain brake. Spark plug malfunction. Check the spark plug. Fuel tank is empty.
  • Page 27: Symboler

    Svenska (Originalanvisningar) Innehåll Sidan Symboler ..................27 Säkerhetsåtgärder ................28 Teknisk data..................34 Namn på delar ................35 Kedjesågens säkerhetsfunktion............36 Montering..................38 Före användning................41 Starta och stoppa motorn ............... 43 Underhåll ..................45 Underhållsintervall ................50 Felsökning ..................51 SYMBOLER Läs igenom bruksanvisningen och följ varnings- och säkerhetsföreskrifterna! Försiktighet, bakåtkast! Var särskilt försiktig och uppmärksam! Förbjudet!
  • Page 28: Säkerhetsåtgärder

    SÄKERHETSÅTGÄRDER Avsedd användning Denna motordrivna kedjesåg är endast avsedd att användas till att såga i trä utomhus. Allmänna försiktighetsåtgärder • För att säkerställa korrekt användning ska användaren läsa denna bruksanvisning för att bli förtrogen med kedjesågens egenskaper. En användare som inte har tillgodogjort sig informationen utgör en risk både för sig själv och andra på...
  • Page 29 Bränsle/tankning • Stoppa motorn innan du tankar kedjesågen. • Rök inte och arbeta inte nära öppen eld. • Låt motorn svalna före tankning. • Bränsle kan innehålla ämnen liknande lösningsmedel. Se till att du inte får mineraloljeprodukter i ögonen och på huden. Använd alltid skyddshandskar vid tankningen.
  • Page 30 Arbetsteknik • Håll alltid i kedjesågen med båda händerna när du arbetar med den. Ta tag i det bakre handtaget med höger hand och i det främre handtaget med vänster hand. Håll fast handtagen ordentligt med tumgreppet. • FÖRSIKTIGHET: När gasreglaget släpps fortsätter kedjan att löpa en kort stund (frigångseffekt).
  • Page 31 • Vid fällning av träd eller vid kapning av virke ska barkstödet (Z) läggas an mot det virke som skall kapas. • Innan du ska lägga ett skär ska barkstödet läggas an mot virket, endast då kan virket kapas med löpande kedja. För att göra detta lyfter du upp kedjesågen med det bakre handtaget och styr med det främre handtaget.
  • Page 32 • Innan du fäller ett träd måste du förvissa dig om att a) endast personer involverade i fällningsarbetet befinner sig i arbetsområdet. b) att varje arbetare kan dra sig tillbaka utan att snubbla (personerna ska dra sig bakåt i en diagonal linje, dvs. i 45°). c) att stammens fot är fri från främmande föremål, snår och kvistar. Se till att ha bra fotfäste (snubbelrisk).
  • Page 33 Allt annat arbete måste utföras av ett Makita servicecenter. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från Makita. • Om du använder reservdelar som inte är originaldelar eller tillbehör från Makita och svärd/kedje-kombinationer eller längder som inte är godkända, ökar risken för olyckor.
  • Page 34: Teknisk Data

    TEKNISK DATA Modell EA3600F EA3601F Längd (utan svärd) Nettovikt Slagvolym 35,2 Cylinderdiameter Slaglängd –1 Max. effekt vid varvtal kW/min 1,7/10 000 –1 Max. vridmoment vid varvtal Nm/min 2,0/7 000 Tomgångshastighet/max. motorhastighet med svärd och –1 2 900/13 500 kedja –1...
  • Page 35: Namn På Delar

    NAMN PÅ DELAR Delar Bakre handtag Skyddskåpa Främre handtag Främre handskydd Svärd Sågkedja Säkerhetsspärren Gasreglage Bränslepump (Primer) Kedjeskydd Ställskruv för kedjespännare Ställratt för kedjespännare Fästmuttrar Låsspak Oljetanklock Bränsletanklock Bränslenivåmätare Starthandtag Kombinationsomkopplare...
  • Page 36: Kedjesågens Säkerhetsfunktion

    överhuvudtaget. 5. Ställ tillbaka motorn på tomgång och lossa kedjebromsen. Kontrollera bromsbandet Bromsbandet finns bakom kedjeskyddet. Kedjebromsen slits ut med tiden. Se till att få den kontrollerad och servad på ett auktoriserat Makita servicecenter minst var 3:e månad. Säkerhetsspärren Säkerhetsspärren är konstruerad för att förhindra oavsiktlig start. Det går bara att trycka in gasreglaget när säkerhetsspärren trycks in (dvs.
  • Page 37 Kedjefångare Kejdefångaren är konstruerad för att fånga sågkedjan om den hoppar ur från svärdet. Sågkedjan ska inte hoppa ur om den är rätt spänd. Kontrollera alltid sågkedjans spänning i enlighet med denna bruksanvisning. Kontrollera kedjefångaren Kontrollera att kedjefångaren inte är skadad och att den sitter på ordentligt.
  • Page 38: Montering

    Placera kedjesågen på ett stabilt underlag och utför följande steg: 1. Lossa kedjebromsen genom att dra i det främre handskyddet. 2. Lossa till fullo kedjespänningen. 3. (För modell EA3600F) Skruva upp fästmuttrarna. (För modell EA3601F) Tryck och öppna låsspaken helt till den stoppar. Vrid låsspaken moturs.
  • Page 39 8. Sätt på kedjeskyddet när justeringstappen fäster i hålet på svärdet. OBSERVERA: • Lyft sågkedjan över kedjefångaren. 9. (För modell EA3600F) Dra åt fästmuttrarna för att sätta fast kedjeskyddet, lossa dem därefter något för spänningsjustering. (För modell EA3601F) Vrid låsspaken medurs för att sätta fast kedjeskyddet, lossa den därefter något för spänningsjustering.
  • Page 40 För att justera sågkedjespänningen gör du följande: 1. Lossa kedjebromsen genom att dra i det främre handskyddet. 2. (För modell EA3600F) Lossa fästmuttrarna något för att lossa kedjeskyddet. (För modell EA3601F) Tryck och öppna låsspaken helt till den stoppar. Vrid låsspaken moturs en bit för att lossa kedjeskyddet.
  • Page 41: Före Användning

    FÖRE ANVÄNDNING VARNING: • UNDVIK KONTAKT MED HUD OCH ÖGON. Mineraloljeprodukter avfettar huden. Upprepad och långvarig kontakt med dessa ämnen kan torka ut huden. Det kan medföra olika hudsjukdomar. Dessutom är det känt att allergiska reaktioner uppstår. Oljestänk i ögonen kan orsaka irritation. Om olja kommer in i ögonen ska du genast skölja dem med rent vatten.
  • Page 42 Bränslepåfyllning och påfyllning av kedjeolja VARNING: • FÖLJ SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA. Var försiktig och varsam vid hantering av bränsle. • Stäng av motorn. FÖRSIKTIGHET: • Rengör tanklocket och området runt tanken efter tankningen. Fyll på bränsle eller olja enligt följande: 1. Rengör noggrant området runt tanklocken för att förhindra att smuts kommer in i bränsle- och oljetanken.
  • Page 43: Starta Och Stoppa Motorn

    STARTA OCH STOPPA MOTORN VARNING: • Starta inte motorn innan kedjesågen är helt monterad och kontrollerad. FÖRSIKTIGHET: • Flytta dig åtminstone 3 meter (10 fot) bort från platsen där du tankade kedjesågen. • Se till att du står stadigt och placera sågen på marken. • Se till att svärdet och sågkedjan inte vidrör något.
  • Page 44 • Justera inte tomgången innan kedjesågen är helt monterad och kontrollerad. • Om sågkedjan fortfarande roterar under tomgång även efter justering, ska du omedelbart avbryta användningen av kedjesågen och ta den till ett auktoriserat Makita servicecenter för reparation. FÖRSIKTIGHET: • Justera inte skruvarna (H) och (L) i bilden.
  • Page 45: Underhåll

    • Håll sågen borta från öppna lågor och rök inte i dess närhet. FÖRSIKTIGHET: • För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, underhålls- och justeringsåtgärder som inte är inkluderade i denna handbok utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter. Använd alltid reservdelar från Makita. Skärpa sågkedjan Kedjan behöver filas när: • Träsplitter som skapas vid fällning ser ut som sågspån.
  • Page 46 Filar och filföring - Fila med en specialrundfil (valfritt tillbehör) för skärpning av sågkedjor. Standardrundfilar är inte lämpliga. - Använd en rundfil med en diameter på 4,0 mm. - Fila ska bara vidröra skärtänderna vid rörelsen framåt. Lyft filen från skärtanden när du för filen bakåt. - Fila den kortaste skärtanden först. Därefter blir längden för den kortaste skärtanden standarden för alla övriga skärtänder på sågkedjan. - För filen på det sätt som visas i figuren. - En filmall (valfritt tillbehör) underlättar filföringen. Filmallen har markeringar för rätt skärpningsvinkel på 30°. När du använder filmallen riktar du in markeringarna parallellt med sågkedjan och begränsar filningdjupet till 4/5 av filens diameter. - Kontrollera djupet på skäret med hjälp av kedjemätaren (valfritt tillbehör) när kedjan är färdigfilad.
  • Page 47 Rengör regelbundet oljekanalen och oljematningshålet i svärdet. Kontrollera kedjehjulet FÖRSIKTIGHET: Ett slitet kedjehjul kan skada sågkedjan. Använd inte en ny kedja på ett slitet kedjehjul. Kontrollera kedjehjulet innan den nya sågkedjan monteras. Kontakta ett auktoriserat Makita servicecenter för reparation om det finns några fel eller om kedjehjulet har slitits mer än 0,5 mm.
  • Page 48 Rengöring av luftrenaren FÖRSIKTIGHET: • Använd alltid skyddsglasögon. För att rengöra luftrenaren utför du följande steg: 1. Flytta upp kombinationsomkopplaren (chokeläge) för att förhindra smuts och främmande material kommer in i förgasaren. 2. Öppna två hakar med en platt skruvmejsel och ta bort skyddskåpan. 3.
  • Page 49 Rengöra cylinderområdet FÖRSIKTIGHET: • Använd alltid skyddsglasögon. Efter långvarig användning kan damm samlas i cylinderområdet. Det kan göra att motorn överhettas. Rengör cylinderområdet då och då. Rengör enligt följande: 1. Öppna två hakar och ta bort skyddskåpan. 2. Ta bort luftrenaren. OBS: • Under rengöring ska du täcka öppningen med en ren duk för att förhindra att smuts eller främmande material kommer in i förgasaren.
  • Page 50: Underhållsintervall

    UNDERHÅLLSINTERVALL För att kedjesågen ska hålla läge och för att säkerställa full funktion för säkerhetsfunktioner ska underhåll utföras regelbundet. Användningsintervall Före Varje Varje Före Årligen användning vecka 3:e månad förvaring Artikel ○ Inspektion. ○ Rengöring. Kedjesåg Kontrollera på ett auktoriserat ○...
  • Page 51: Felsökning

    FELSÖKNING Gör följande felsökning innan maskinen lämnas till verkstad. För reparationer kontaktar du ett auktoriserat servicecenter. Felfunktionstatus Möjlig orsak Åtgärd Kedjan löper inte. Kedjebromsen är aktiverad. Lossa kedjebromsen. Tändstiftsfel. Kontroll av tändstiftet. Bränsletanken är tom. Fyll bränsletanken. Motorn startar inte. Problem med bränsletillförseln.
  • Page 52: Symboler

    Norsk (Originalinstruksjoner) Innholdsfortegnelse Side Symboler ..................52 Sikkerhetsrelaterte forholdsregler........... 53 Tekniske data..................59 Delebetegnelser ................60 Motorsagens sikkerhetsfunksjon ............ 61 Montering..................63 Før bruk ..................66 Starte og stoppe motoren ............... 68 Vedlikehold ..................70 Vedlikeholdsintervall ...............75 Feilsøking ..................76 SYMBOLER Les bruksanvisningen og følg de sikkerhetsrelaterte advarslene og forholdsreglene! Forsiktig, tilbakeslag! Forsiktig!
  • Page 53: Sikkerhetsrelaterte Forholdsregler

    SIKKERHETSRELATERTE FORHOLDSREGLER Riktig bruk Denne motorsagen er bare beregnet på saging av ved utendørs. Generelle forholdsregler • Av sikkerhetshensyn er det absolutt nødvendig at brukeren leser denne bruksanvisningen nøye for å bli fortrolig med hvordan motorsagen skal håndteres. Utilstrekkelige kunnskaper kan føre til at brukeren utsetter seg selv og andre for fare ved uforsiktig håndtering.
  • Page 54 Drivstoff/fylling av drivstoff • Stopp motoren før du fyller tanken på motorsagen. • Du må aldri røyke, eller arbeide nær åpen ild. • La motoren kjøle seg ned før du fyller på drivstoff. • Drivstoff kan inneholde løsemiddellignende stoffer. Øyne og hud må ikke komme i kontakt med produkter med mineralolje.
  • Page 55 Drift • Motorsagen må holdes med begge hender når du arbeider med den. Ta tak i bakre håndtak med høyre hånd, og ta tak i fremre håndtak med venstre hånd. Klem godt om håndtaket med tommelen og fingrene vendt mot hverandre. • FORSIKTIG: Når gassutløseren slippes, løper kjedet videre en kort en stund (frigangseffekt).
  • Page 56 • Ved felling av trær eller ved kapping, må barkstøtten (Z) settes på treet som skal kappes. • Før kapping må barkstøtten trykkes godt til, deretter startes snittet med løpende sagkjede. For dette må du løfte sagen med bakre håndtak og føre den med fremre håndtak.
  • Page 57 • Ved felling av trær må man først forvisse seg om at a) bare de personene som deltar i fellingsarbeidet oppholder seg i fellingsområdet. b) alle arbeiderne som er involverte kan trekke seg tilbake uten å snuble (personene bør trekke seg tilbake i en diagonal linje, dvs. i en vinkel på 45°). c) stammefoten er fri for alle fremmedlegemer, kvist og kvae.
  • Page 58 • Det må ikke under noen omstendigheter foretas konstruksjonsendringer på motorsagen. Du utsetter deg selv for fare. • Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid skal kun utføres i det omfang som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Alt annet arbeid må utføres av Makita Service. • Bruk kun originale Makita reservedeler og tilbehør.
  • Page 59: Tekniske Data

    Type Membran Tennplugg Type NGK BPMR 8Y Elektrodeavstand Kapasitet drivstofftank Kapasitet kjedeoljetank Blandingsforhold (drivstoff/totakts olje) Original Makita olje eller JASO FC- (ISO EGC-) kvalitet 50:1 eller bedre Kjedebrems Aktiveres manuelt eller i tilfelle tilbakeslag Kjedehastighet 25,3 Kjedehjulavstand 0,95 (3/8) Antall tenner dB(A) Lydtrykksnivå...
  • Page 60: Delebetegnelser

    DELEBETEGNELSER Delebetegnelser Bakre håndtak Deksel for rengjøring Fremre håndtak Fremre håndvern Sverd Sagkjede Gassutløsingslås Gassutløser Drivstoffpumpe (Primer) Kjededeksel Kjedejusteringsskrue Turtallsinnstillingshjul Sperremutre Hendel Oljetanklokk Drivstofftanklokk Drivstoffmåler Startgrep Kombinasjonsbryter...
  • Page 61: Motorsagens Sikkerhetsfunksjon

    • Sikkerhetsfunksjonene skal alltid kontrolleres før bruk. • Hvis motorsagen ikke godkjennes ved noen av kontrollene, skal motoren øyeblikkelig slås av og motorsagen skal IKKE brukes. Kontakt et MAKITA autorisert serviceverksted. Kjedebrems Kjedebremsen er konstruert for å stoppe kjedet fullstendig i løpet av en brøkdel av et sekund.
  • Page 62 Kjedefanger Kjedefangeren er konstruert for å fange opp kjedet hvis sagkjedet hopper ut av sverdet. Hvis sagkjedet er korrekt strammet vil det ikke hoppe. Strammingen på sagkjedet skal alltid kontrolleres og justeres i henhold til denne instruksjonsboken. Kontrollere kjedefangeren Kontroller at kjedefangeren ikke er skadet, og at den er godt festet på huset.
  • Page 63: Montering

    Plasser motorsagen på stabilt underlag og utfør følgende trinn: 1. Slipp ut kjedebremsen ved å trekke i fremre håndvern. 2. Løsne kjedestrammingen helt. 3. (For modell EA3600F) Skru ut sperremutrene. (For modell EA3601F) Trykk på hendelen og åpne den helt, til den stopper. Drei hendelen mot urviseren. 4. Fjern kjededekslet.
  • Page 64 8. Sett på kjededekslet når justeringspinnen kommer frem i hullet på sverdet. OBS! • Løft sagkjedet over kjedefangeren. 9. (For modell EA3600F) Stram sperremutterne for å feste kjededekslet, og løsne dem deretter litt for å justere strammingen. (For modell EA3601F) Drei hendelen med urviseren for å feste kjededekslet, og løsne den deretter litt for å...
  • Page 65 For å justere strammingen på sagkjedet skal følgende prosedyre utføres: 1. Slipp ut kjedebremsen ved å trekke i fremre håndvern. 2. (For modell EA3600F) Skru sperremutrene litt ut for å løsne kjededekslet. (For modell EA3601F) Trykk på hendelen og åpne den fullstendig, helt til den stopper. Drei hendelen litt mot urviseren for å løsne kjededekslet.
  • Page 66: Før Bruk

    Til smøring av sagkjede og sverd anvendes en olje med heftetilsetning. Heftetilsetningen forhindrer at oljen slenges av kjedet for raskt. Vi anbefaler bruk av en original Makita kjedeolje, eller en kjedeolje som er biologisk nedbrytbar for å beskytte miljøet. Bruk av biologisk nedbrytbar olje kan også være påkrevet av lokale forskrifter.
  • Page 67 Påfylling eller etterfylling av kjedeolje ADVARSEL: • FØLG SIKKERHETSFORHOLDSREGLENE. Vær forsiktig og varsom når du håndterer drivstoff. • Slå av motoren. FORSIKTIG: • Rengjør tankhetten og området rundt tanken etter fylling. Fyll på, eller etterfyll med kjedeolje på følgende måte: 1- Rengjør området rundt hettene grundig, for å forhindre at smuss kommer inn i drivstoff- eller oljetanken.
  • Page 68: Starte Og Stoppe Motoren

    STARTE OG STOPPE MOTOREN ADVARSEL: • Ikke start motoren før motorsagen er fullstendig montert og kontrollert. FORSIKTIG: • Flytt deg minst 3 meter fra stedet der du fylte drivstoff på motorsagen. • Påse at du har skikkelig fotfeste, og legg sagen på bakken. • Påse at sverdet og sagkjedet ikke er borti noe.
  • Page 69 ADVARSEL: • Ikke juster tomgangsturtallet før motorsagen er fullstendig montert og kontrollert. • Hvis sagkjedet beveger seg på tomgang, selv etter justering, skal bruken av motorsagen opphøre umiddelbart. Ta den til et Makita-autorisert serviceverksted for reparasjon. FORSIKTIG: • Skruene (H) og (L) i illustrasjonen skal ikke justeres.
  • Page 70: Vedlikehold

    • Hold unna åpen ild, og ikke røyk. FORSIKTIG: • For å opprettholde PRODUKTSIKKERHET og PÅLITELIGHET, skal alle reparasjoner, alt vedlikehold eller justeringer som ikke står i denne håndboken utføres av et autorisert Makita-servicesenter. Bruk alltid reservedeler som er produsert av Makita. Sliping av sagkjedet Sagkjedet bør slipes når: • Splinter som produseres av sagingen ser ut som sagstøv.
  • Page 71 Filer og føring av filer - Bruk en spesiell rund fil (valgfritt tilbehør) til sliping av sagkjeder. Vanlige runde filer kan ikke brukes. - Bruk en rundt fil med en diameter på 4,0 mm. - Filen må bare berøre materialet på vei forover. Løft filen av materialet på vei tilbake. - Slip den korteste tannen først. Lengden på denne korteste tannen er deretter mal for lengden på alle øvrige tenner i sagkjedet. - Før filen som vist på figuren. - En filholder (valgfritt tilbehør) gjør filføring enklere. Filholderen har markeringer for korrekt slipevinkel på 30°. Når du bruker filholderen skal markeringene stilles parallelt til sagkjedet, og det skal ikke slipes dypere enn 4/5 av fildiameteren.
  • Page 72 Et slitt kjedehjul kan ødelegge et nytt sagkjede. Ikke bruk et nytt kjede på et slitt kjedehjul. Før man setter på nytt sagkjede må kjedehjulets tilstand kontrolleres. Hvis kjedehjulet har defekter eller er slitt ned mer enn 0,5 mm, må du kontakte et Makita-autorisert serviceverksted for å få utført en reparasjon.
  • Page 73 Rengjøre luftrenseren FORSIKTIG: • Bruk alltid beskyttelsesbriller. Utfør følgende trinn for å rengjøre luftrenseren: 1. Flytt kombinasjonsbryteren opp (choke-posisjon) for å hindre at det kommer skitt eller fremmedlegemer inn i forgasseren. 2. Åpne de to krokene med en flat skrutrekker, og fjern dekselet for rengjøring. 3. Løsne mutteren, og ta deretter ut luftrenseren. MERK: • Under rengjøring må du dekke til inntaksåpningen med en ren klut for å hindre at skitt eller fremmedlegemer kommer inn i forgasseren.
  • Page 74 Rengjøre sylinderrommet FORSIKTIG: • Bruk alltid beskyttelsesbriller. Etter lang tids bruk kan det samle seg støv i sylinderrommet. Dette kan føre til overoppheting av motoren. Rengjør sylinderrommet av og til. Rengjøringen skal utføres på følgende måte: 1. Åpne de to krokene og fjern dekselet for rengjøring. 2.
  • Page 75: Vedlikeholdsintervall

    VEDLIKEHOLDSINTERVALL Utfør vedlikehold regelmessig for å øke verktøyets levetid, og for å sikre at alle sikkerhetsfunksjoner fungerer som de skal. Driftstid Hver Før Før bruk Daglig Hver uke Årlig 3. måned lagring Kontrollpunkt ○ Inspeksjon. ○ Motorsag Rengjøring. ○ Kontroller ved et autorisert serviceverksted. ○...
  • Page 76: Feilsøking

    FEILSØKING Før du bestiller reparasjon, foreta feilsøk selv. For reparasjoner, kontakt et autorisert serviceverksted. Feilstatus Sannsynlig årsak Avhjelpende tiltak Kjedet går ikke. Kjedebremsen er aktivert. Frigjør kjedebremsen. Tennpluggfeil. Kontroller tennpluggen. Drivstofftanken er tom. Fyll på drivstofftanken. Motoren starter ikke. Problem med drivstofftilførsel. Kontroller om drivstoffilteret er tilstoppet.
  • Page 77: Symbolit

    Suomi (Alkuperäiset ohjeet) Sisällysluettelo Sivu Symbolit ..................77 Turvallisuusohjeet ................78 Tekniset tiedot.................84 Osien sijainti ...................85 Moottorisahan turvatoiminto ............86 Kokoaminen..................88 Ennen käyttöä.................91 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen ........ 93 Kunnossapito ..................95 Huoltoväli ..................100 Vianmääritys .................101 SYMBOLIT Lue tämä käyttöohje ja noudata annettuja varoituksia ja varotoimia! Huomio, takapotku! Noudata erityistä...
  • Page 78: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Käyttötarkoitus Tämä moottorisaha on tarkoitettu puun sahaamiseen ulkona. Yleiset varotoimet • Oikean käytön varmistamiseksi tulee lukea huolellisesti tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet, jotka koskevat moottorisahan käsittelyä. Käyttäjä, joka ei ole tutustunut ohjeisiin huolellisesti, voi vaarantaa sekä itsensä että muut käsittelemällä laitetta väärin. • On suositeltavaa lainata moottorisahaa vain kokeneille moottorisahan käsittelijöille.
  • Page 79 Polttoaine ja tankkaaminen • Pysäytä moottori ennen moottorisahan tankkaamista. • Älä tupakoi äläkä työskentele avotulen lähellä. • Anna moottorin jäähtyä ennen tankkaamista. • Polttoaineessa voi olla liuottimien kaltaisia aineita. Vältä mineraaliöljytuotteiden joutumista iholle tai silmiin. Käytä tankkaamisen aikana suojakäsineitä. Vaihda ja puhdista suojavaatteet säännöllisesti. Älä hengitä polttoainehöyryjä. Polttoainehöyryjen hengittäminen voi olla vaarallista terveydelle.
  • Page 80 Käyttö • Pidä moottorisahasta kaksin käsin kiinni käytön aikana. Pidä oikea käsi takakahvalla ja vasen käsi etukahvalla. Kierrä peukalo ja muut sormet toisiaan vasten kahvojen ympäri. • HUOMIO: Teräketju liikkuu vielä hetken kaasuvivun vapauttamisen jälkeen (jälkikäynti). • Varmista aina tukeva jalansija. • Pidä...
  • Page 81 • Puiden kaadossa ja katkaisusahauksessa on käytettävä kaarnapiikkiä (Z). • Paina kaarnapiikki tukevasti sahakappaletta vasten ennen katkaisusahausta. Pyörivällä terällä saa sahata vasta tämän jälkeen. Moottorisahaa nostetaan ylöspäin takakahvasta ja ohjataan etukahvasta. Kaarnapiikki toimii vipupisteenä. Liikuta moottorisahaa painamalla etukahvaa hieman alaspäin samalla kun vedät sitä...
  • Page 82 • Varmista ennen kaatotyön aloittamista seuraavat seikat: a) kaatoalueella on vain henkilöitä, jotka osallistuvat kaatotyöhön. b) kaikki työntekoon osallistuvat voivat tarvittaessa vetäytyä kauemmas kompastumatta (ihmisten tulee vetäytyä kauemmas säteittäisesti 45 asteen kulmassa). c) kaadettavan puun tyvessä ei ole vierasesineitä, vesakkoa tai oksia. Varmista tukeva jalansija (kompastumisvaara).
  • Page 83 • Huolto- ja korjaustöitä saa suorittaa vain tässä käyttöohjeessa kuvatussa laajuudessa. Muut työt on teetettävä Makita-huollossa. • Käytä vain alkuperäisiä Makita-varaosia ja -tarvikkeita. • Muiden kuin alkuperäisten Makita-varaosien ja -tarvikkeiden sekä hyväksymättömien terälevyjen ja -ketjujen yhdistelmien tai pituuksien käyttäminen lisää onnettomuusriskiä. Emme ole vastuussa hyväksymättömien varaosien tai lisälaitteiden käytöstä...
  • Page 84: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Malli EA3600F EA3601F Kokonaispituus (ilman terälevyä) Nettopaino Iskutilavuus 35,2 Poraus Isku Suurin teho/käyntinopeus kW/min 1,7/10 000 Suurin vääntö/käyntinopeus Nm/min 2,0/7 000 Tyhjäkäyntinopeus/enimmäiskäyntinopeus, kun terälevy 2 900/13 500 ja ketju on kiinni Kytkimen kytkeytymiskierrosluku 4 100 Kaasutin Tyyppi Kalvokaasutin...
  • Page 85: Osien Sijainti

    OSIEN SIJAINTI Osien kuvaukset Takakahva Puhdistimen kansi Etukahva Etukahvan suojus Terälevy Teräketju Kaasuvivun lukitus Kaasuvipu Polttoainepumppu (rikastin) Ketjukotelo Ketjun säätöruuvi Ketjun säätöpyörä Kiinnitysmutterit Vipu Öljysäiliön korkki Polttoainesäiliön korkki Polttoainemäärän mitta-asteikko Käynnistinkahva Yhdistelmävipu...
  • Page 86: Moottorisahan Turvatoiminto

    • Tarkista turvatoiminnot aina ennen käyttöä. • Jos moottorisaha ei läpäisen jotakin tarkastusta, ÄLÄ käytä moottorisahaa vaan sammuta moottori heti. Ota yhteyttä valtuutettuun Makita-huoltoliikkeeseen. Ketjujarru Ketjujarru on tarkoitettu pysäyttämään ketju sekunnin murto-osassa. Aktivoituu, kun takapotku on riittävän voimakas.
  • Page 87 Ketjusieppo Ketjusieppo ottaa ketjun kiinni, jos teräketju hyppää pois terälevyltä. Oikein kiristetyn teräketjun ei pitäisi hypätä pois terälevyltä. Tarkista aina teräketjun kireys tässä käyttöohjeessa kerrotulla tavalla. Ketjusiepon tarkistaminen Tarkista, että ketjusieppo ei ole vaurioitunut ja että se on tukevasti paikallaan.
  • Page 88: Kokoaminen

    Aseta moottorisaha tasaiselle alustalle ja toimi seuraavasti: 1. Vapauta ketjujarru vetämällä etukahvan suojuksesta. 2. Säädä ketju mahdollisimman löysälle. 3. (Malli EA3600F) Kierrä kiinnitysmutterit auki. (Malli EA3601F) Paina vipua ja avaa se täysin. Kierrä vipua vastapäivään. 4. Irrota ketjukotelo. HUOMAUTUS: • Ketjukoteloa ei voi irrottaa, jos ketjujarrua ei ole vapautettu.
  • Page 89 8. Aseta ketjukotelo siten, että säätötappi osuu terälevyssä olevaan reikään. HUOMAUTUS: • Nosta teräketju ketjusiepon yli. 9. (Malli EA3600F) Kiinnitä ketjukotelo kiristämällä kiinnitysmutterit ja löysää muttereita sitten hieman teräketjun kiristystä varten. (Malli EA3601F) Kiinnitä ketjukotelo kääntämällä vipua myötäpäivään ja löysää...
  • Page 90 EA3600F Säädä teräketjun kireys seuraavasti: 1. Vapauta ketjujarru vetämällä etukahvan suojuksesta. 2. (Malli EA3600F) Löysää ketjukotelo kiertämällä kiinnitysmuttereita hieman auki. (Malli EA3601F) Paina vipua ja avaa se täysin. Löysää ketjukotelo kiertämällä vipua vastapäivään. 3. Nosta terälevyn kärkeä hieman ja kannattele sitä.
  • Page 91: Ennen Käyttöä

    ENNEN KÄYTTÖÄ VAROITUS: • VÄLTÄ IHO- JA JA SILMÄALTISTUSTA. Mineraaliöljytuotteet kuivattavat ihoa. Toistuva, pitkäkestoinen ihoaltistus näille aineille voi kuivattaa ihoa. Siitä voi olla seurauksena erilaisia ihotauteja. Myös allergiset reaktiot ovat mahdollisia. Silmät voivat ärtyä joutuessaan kosketuksiin öljyn kanssa. Jos öljyä joutuu silmiin, huuhtele silmät heti puhtaalla vedellä.
  • Page 92 Tankkaaminen ja teräketjuöljyn lisääminen VAROITUS: • NOUDATA TURVALLISUUSOHJEITA. Noudata varovaisuutta polttoaineen käsittelyssä. • Sammuta moottori. HUOMIO: • Puhdista korkki ja säiliön ympäristö huolellisesti täyttämisen jälkeen. Tankkaa tai lisää teräketjuöljyä seuraavasti: 1. Puhdista korkkien ympäristö huolellisesti, ettei polttoaine- tai öljysäiliöön pääse epäpuhtauksia.
  • Page 93: Moottorin Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN VAROITUS: • Älä käynnistä moottoria, ennen kuin moottorisaha on täysin koottu ja tarkastettu. HUOMIO: • Siirry vähintään 3 metrin päähän paikasta, jossa moottorisaha on tankattu. • Varmista tukeva jalansija ja aseta saha maahan. • Varmista, ettei terälevy tai teräketju kosketa mihinkään. • Älä...
  • Page 94 VAROITUS: • Älä säädä joutokäyntiä, ennen kuin moottorisaha on täysin koottu ja tarkastettu. • Jos teräketju liikkuu joutokäyntinopeuden säätämisen jälkeenkin, lopeta moottorisahan käyttö heti ja vie se huollettavaksi valtuutettuun Makita- huoltoliikkeeseen. HUOMIO: • Älä säädä kuvaan merkittyjä ruuveja (H) ja (L).
  • Page 95: Kunnossapito

    • Pysy loitolla avotulesta äläkä tupakoi. HUOMIO: • Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi muut kuin tässä käyttöohjeessa kuvatut korjaukset, säädöt ja muut huoltotyöt on teetettävä valtuutetussa Makita-huoltoliikkeessä. Käytä aina Makita-varaosia. Teräketjun teroitus Teräketju täytyy teroittaa seuraavissa tilanteissa: • Sahauksessa syntyvä puru muistuttaa sahajauhoa.
  • Page 96 Viila ja viilanohjain - Käytä teräketjun teroitukseen siihen tarkoitettua erikoispyöröviilaa (lisävaruste). Tavanomaiset pyöröviilat eivät sovi tähän tarkoitukseen. - Käytä pyöröviilaa, jonka halkaisija on 4,0 mm. - Viila saa pureutua leikkuuhampaaseen vain eteenpäin suuntautuvalla vedolla. Nosta viila irti leikkuuhampaasta paluuvedolla. - Aloita teroittaminen lyhyimmästä leikkuuhampaasta. Tämän lyhyimmän leikkuuhampaan pituus toimii muiden hampaiden ohjemittana.
  • Page 97 Puhdista öljynsyöttöura ja terässä oleva öljynsyöttöaukko säännöllisesti. Ketjupyörän tarkistaminen HUOMIO: Kulunut ketjupyörä vahingoittaa uutta teräketjua. Älä käytä kulunutta ketjupyörää uuden teräketjun kanssa. Tarkista ketjupyörän kunto ennen uuden teräketjun asentamista. Jos ketjupyörässä on vaurioita tai se on kulunut yli 0,5 mm, pyydä valtuutettua Makita-huoltoliikettä korjaamaan saha.
  • Page 98 Ilmanpuhdistimen puhdistus HUOMIO: • Käytä aina suojalaseja. Puhdista ilmanpuhdistin seuraavasti: 1. Siirrä yhdistelmävipu yläasentoon (kuristinasentoon), jotta lika tai vierasesineet eivät pääse kaasuttimeen. 2. Avaa kaksi koukkua tasapäisellä ruuvitaltalla ja irrota puhdistimen kansi. 3. Kierrä mutteri löysälle ja irrota ilmanpuhdistin. HUOMAUTUS: • Peitä...
  • Page 99 Sylinteritilan puhdistaminen HUOMIO: • Käytä aina suojalaseja. Pitkäaikaisessa käytössä moottorin sylinteritilaan voi kertyä pölyä. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumenemista. Sylinteritila on puhdistettava ajoittain. Suorita puhdistus seuraavasti: 1. Avaa kaksi koukkua ja irrota puhdistimen kansi. 2. Irrota ilmanpuhdistin. HUOMAUTUS: • Peitä imuaukko puhdistuksen ajaksi puhtaalla liinalla, jotta lika tai vierasesineet eivät pääse kaasuttimeen.
  • Page 100: Huoltoväli

    HUOLTOVÄLI Työkalun säännöllinen huolto ja kunnossapito pidentää työkalun käyttöikää ja varmistaa turvatoimintojen asianmukaisen toiminnan Käyttötunnit Ennen Joka 3 kuukauden Ennen Joka viikko Vuosittain käyttöä päivä välein säilytystä Kohde ○ Tarkasta. ○ Puhdista. Moottorisaha Tarkistuta valtuutetussa ○ huoltoliikkeessä. ○ Teräketju Tarkasta. / Teroita tarvittaessa. ○...
  • Page 101: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Tarkista laite itse, ennen kuin viet sen huoltoon. Jos laitetta on korjattava, vie se valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vikatoiminto Mahdollinen syy Korjaus Ketju ei pyöri. Ketjujarru on kytketty. Vapauta ketjujarru. Sytytystulpan vika. Tarkista sytytystulppa. Polttoainesäiliö on tyhjä. Täytä polttoainesäiliö. Moottori ei käynnisty. Polttoaineensyötön ongelma.
  • Page 102: Simboli

    Latviešu (Oriģinālās instrukcijas) Saturs Lappuse Simboli ..................102 Drošības pasākumi ...............103 Tehniskie dati ................109 Daļu apzīmējumi ................110 Ķēdes zāģa drošības funkcijas ............. 111 Montāža ..................113 Pirms izmantošanas ..............116 Dzinēja iedarbināšana un apturēšana .......... 118 Tehniskā apkope................120 Tehniskās apkopes intervāls............125 Problēmu novēršana ..............126 SIMBOLI Izlasiet instrukciju rokasgrāmatu un...
  • Page 103: Drošības Pasākumi

    DROŠĪBAS PASĀKUMI Paredzētā izmantošana Šo mehanizēto ķēdes zāģi paredzēts izmantot tikai koksnes zāģēšanai ārpus telpām. Vispārīgi norādījumi • Lai nodrošinātu pareizu ekspluatāciju, lietotājam jāizlasa šī instrukciju rokasgrāmata un jāiepazīstas ar ķēdes zāģa īpašībām. Lietotāji, kas nebūs pietiekami labi informēti, pakļaus sevi un arī citus bīstamam riskam, nepareizi rīkojoties ar darbarīku.
  • Page 104 Degviela/uzpildīšana • Pirms ķēdes zāģa uzpildīšanas apturiet dzinēju. • Nesmēķējiet un nestrādājiet atklātas liesmas tuvumā. • Pirms uzpildīšanas ļaujiet dzinējam atdzist. • Degvielā var būt šķīdinātājiem līdzīgas vielas. Nepieļaujiet, lai minerāleļļas izstrādājumi nokļūst uz ādas. Uzpildīšanas laikā vienmēr valkājiet aizsargcimdus. Regulāri tīriet un nomainiet aizsargapģērbu.
  • Page 105 Ekspluatācija • Strādājot ar ķēdes zāģi, vienmēr turiet to ar abām rokām. Aizmugurējo rokturi satveriet ar labo roku un priekšējo rokturi ar kreiso roku. Rokturus turiet stingri, īkšķus novietojot pretī pirkstiem. • UZMANĪBU: Atlaižot droseles slēdzi, ķēde turpina neilgu laiku griezties (brīvgaita).
  • Page 106 • Gāžot koku vai veicot šķērszāģēšanu, zāģējamam kokam izmantojiet zobatturi (Z). • Pirms šķērszāgēšanas veikšanas zobatturis cieši jānovieto uz kokmateriāla, un tikai tad kokmateriālu var zāģēt ar iedarbinātu ķēdi. Šīs darbības laikā ķēdes zāģis jāpaceļ aiz aizmugurējā roktura un jāvada ar priekšējo rokturi. Zobatturis kalpo kā...
  • Page 107 • Pirms koku gāšanas nodrošiniet, lai a) koku gāšanas zonā atrodas tikai tādas personas, kuras ir iesaistītas šajā darbā; b) visi strādnieki varētu pamest darba zonu bez paklupšanas (darba zona jāpamet atpakaļgaitā, pa diagonāli, t. i, 45° leņķī); c) koka stumbra apakšējā daļa ir atbrīvota no svešķermeņiem, krūmiem un zariem.
  • Page 108 Cita veida darbi jāveic Makita servisa centrā. • Izmantojiet tikai oriģinālās Makita rezerves daļas un piederumus. • Ja izmanto rezerves daļas vai piederumus, kas nav oriģināli Makita izstrādājumi, un zāģplātnes/ķēdes kombinācijas vai izmērus, kas nav apstiprināti, rodas paaugstināts negadījumu risks. Mēs neuzņemamies atbildību par negadījumiem un bojājumiem, kas radušies no neapstiprinātas zāģējošās daļas vai piederumu...
  • Page 109: Tehniskie Dati

    Veids NGK BPMR 8Y Elektroda sprauga Degvielas tvertnes tilpums Ķēdes eļļas tvertnes tilpums Maisījuma attiecība (degviela/divtaktu motoreļļa) Makita oriģinālā eļļa vai kvalitātes kategorija JASO FC 50:1 (ISO EGC) vai augstāka Ķēdes bremze Ieslēdzas manuāli vai atsitiena gadījumā Ķēdes ātrums 25,3 Ķēdes pārvada solis...
  • Page 110: Daļu Apzīmējumi

    DAĻU APZĪMĒJUMI Daļu apzīmējumi Aizmugures rokturis Attīrītāja vāks Priekšējais rokturis Priekšējais roku aizsargs Zāģplātne Zāģa ķēde Droseles slēdža atslēdzējs Droseles slēdzis Degvielas sūknis (aizdedzināšanas sūknis) Ķēdes apvalks Ķēdes regulēšanas skrūve Ķēdes regulēšanas ciparripa Sprostuzgriežņi Svira Eļļas tvertnes vāciņš Degvielas tvertnes vāciņš Degvielas līmeņa mērs Iedarbināšanas kloķis Kombinētais slēdzis...
  • Page 111: Ķēdes Zāģa Drošības Funkcijas

    • Pirms izmantošanas vienmēr pārbaudiet drošības funkcijas. • Ja ķēdes zāģa pārbaudes laikā atklājas nepilnības, nekavējoties izslēdziet dzinēju un NEIZMANTOJIET ķēdes zāģi. Sazinieties ar Makita pilnvaroto servisa centru. Ķēdes bremze Ķēdes bremzei ir jāaptur ķēde, padarot to nekustīgu, mazāk nekā sekundes laikā.
  • Page 112 Ķēdes uztvērējs Ķēdes uztvērējam paredzēts uztvert ķēdi, ja zāģa ķēde nokrīt no zāģplātnes. Zāģa ķēdei nevajadzētu nokrist, ja tā ir pareizi nospriegota. Vienmēr pārbaudiet un noregulējiet zāģa ķēdes nospriegojumu saskaņā ar šo instrukciju rokasgrāmatu. Ķēdes uztvērēja pārbaude Pārbaudiet, vai ķēdes uztvērējs nav bojāts un ir cieši piestiprināts korpusam.
  • Page 113: Montāža

    Ķēdes zāģi novietojiet uz stabilas virsmas un veiciet šādas darbības: 1. Atlaidiet ķēdes bremzi, pavelkot priekšējo rokas aizsargu. 2. Pilnībā atbrīvojiet ķēdes nospriegojumu. 3. (Modelim EA3600F) atskrūvējiet sprostuzgriežņus. (Modelim EA3601F) nospiediet un pilnībā atveriet sviru līdz tās atdurei. Pagrieziet sviru pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
  • Page 114 8. Uzlieciet ķēdes apvalku tā, lai regulēšanas tapa būtu ievietota zāģplātnes atverē. PIEZĪME: • Pārceliet zāģa ķēdi pāri ķēdes uztvērējam. 9. (Modelim EA3600F) pieskrūvējiet sprostuzgriežņus, lai nostiprinātu ķēdes apvalku, pēc tam tos nedaudz atskrūvējiet, lai noregulētu nospriegojumu. (Modelim EA3601F) pagrieziet sviru pulksteņrādītāja virzienā, lai nostiprinātu ķēdes apvalku, pēc tam to nedaudz atskrūvējiet, lai noregulētu nospriegojumu.
  • Page 115 (Modelim EA3601F) nospiediet un pilnībā atveriet sviru līdz tās atdurei. Nedaudz pagrieziet sviru pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai atbrīvotu ķēdes apvalku. 3. Nedaudz paceliet un turiet zāģplātnes galu. 4. (Modelim EA3600F) pagrieziet ķēdes regulēšanas skrūvi, lai noregulētu zāģa ķēdes nospriegojumu. (Modelim EA3601F) pagrieziet ķēdes regulēšanas ciparripu, lai noregulētu zāģa ķēdes nospriegojumu.
  • Page 116: Pirms Izmantošanas

    Lai dzinēja efektivitāte būtu optimāla un lai aizsargātu jūsu veselību un apkārtējo vidi, izmantojiet tikai bezsvina degvielu. Lai ieeļļotu dzinēju, izmantojiet sintētisko eļļu, kas paredzēta divtaktu dzinējiem ar gaisa dzesēšanu (Makita oriģinālā eļļa vai kvalitātes kategorija JASO FC (ISO EGC) vai augstāka). Sajauciet motoreļļu ar degvielu. UZMANĪBU: •...
  • Page 117 Degvielas un ķēdes eļļas uzpildīšana BRĪDINĀJUMS: • IEVĒROJIET DROŠĪBAS PASĀKUMUS. Esiet uzmanīgi un piesardzīgi, rīkojoties ar degvielu. • Izslēdziet dzinēju. UZMANĪBU: • Pēc uzpildīšanas notīriet tvertnes vāciņu un laukumu ap tvertni. Degvielu vai ķēdes eļļu uzpildiet šādi: 1. Rūpīgi notīriet laukumu ap tvertņu vāciņiem, lai degvielas vai eļļas tvertnē neiekļūtu netīrumi.
  • Page 118: Dzinēja Iedarbināšana Un Apturēšana

    DZINĒJA IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA BRĪDINĀJUMS: • Neiedarbiniet dzinēju, pirms ķēdes zāģis ir pilnībā samontēts un pārbaudīts. UZMANĪBU: • Paejiet vismaz 3 metrus (10 pēdas) prom no ķēdes zāģa uzpildīšanas vietas. • Pārbaudiet, vai ir stabils pamats, un novietojiet zāģi uz zemes. •...
  • Page 119 • Neregulējiet tukšgaitas ātrumu, pirms ķēdes zāģis ir pilnībā samontēts un pārbaudīts. • Ja zāģa ķēde pēc noregulēšanas tomēr kustās, nekavējoties pārtrauciet ķēdes zāģa izmantošanu un nododiet to remontā Makita pilnvarotā apkopes centrā. UZMANĪBU: • Neregulējiet attēlā redzamās skrūves (H) un (L).
  • Page 120: Tehniskā Apkope

    • Uzturieties pietiekami tālu no atklātas liesmas un nesmēķējiet. UZMANĪBU: • Lai saglabātu izstrādājuma DROŠUMU un UZTICAMĪBU, remonts, tehniskā apkope vai regulēšana, kas nav norādīta šajā rokasgrāmatā, jāveic Makita pilnvarotajā servisa centrā. Vienmēr izmantojiet Makita rezerves daļas. Zāģa ķēdes asināšana Zāģa ķēdes asināšana nepieciešama, ja:...
  • Page 121 Vīle un vīles virzīšana - Zāģa ķēdes asināšanai izmantojiet īpašu apaļvīli (papildpiederums). Parastās apaļvīles nav piemērotas. - Izmantojiet apaļvīli ar 4,0 mm diametru. - Vīlei jāvīlē griezējdaļa tikai virzienā uz priekšu. Atpakaļgājienā noņemiet vīli no griezējdaļas. - Īsāko griezējdaļu asiniet vispirms. Šīs īsākās griezējdaļas garums nosaka visu pārējo griezējdaļu garumu zāģa ķēdē.
  • Page 122 Nodilis zobrats var sabojāt jaunu zāģa ķēdi. Nodilušam ķēdes zobratam neizmantojiet jaunu ķēdi. Pirms jaunas zāģa ķēdes uzlikšanas pārbaudiet ķēdes zobratu. Ja zobratam ir defekti vai tas ir nodilis vairāk par 0,5 mm, vērsieties Makita pilnvarotajā apkopes centrā, lai veiktu remontu.
  • Page 123 Gaisa attīrītāja tīrīšana UZMANĪBU: • Vienmēr valkājiet acu aizsargus. Iztīriet gaisa attīrītāju turpmāk norādītajā veidā: 1. Nospiediet kombinēto slēdzi uz augšu (droseļvārsta stāvoklī), lai neļautu netīrumiem vai svešķermeņiem iekļūt karburatorā. 2. Ar šķēluma skrūvgriezi atveriet abus āķus un noņemiet attīrītāja vāku. 3.
  • Page 124 Cilindra nodalījuma tīrīšana UZMANĪBU: • Vienmēr valkājiet acu aizsargus. Pēc ilga ekspluatācijas laika cilindra nodalījumā var sakrāties putekļi. Tas var izraisīt dzinēja pārkaršanu. Ik pēc laika iztīriet cilindra nodalījumu. Tīrīšanu veiciet šādi: 1. Atveriet abus āķus un noņemiet attīrītāja vāku. 2.
  • Page 125: Tehniskās Apkopes Intervāls

    TEHNISKĀS APKOPES INTERVĀLS Lai nodrošinātu ilgu zāģa kalpošanas laiku un garantētu drošības aprīkojuma pilnīgu funkcionēšanu, regulāri jāveic tehniskā apkope. Ekspluatācijas laiks Pirms Katru Katru Ik pēc Katru Pirms ekspluatācijas dienu nedēļu 3 mēnešiem gadu uzglabāšanas Daļa ○ Pārbaudiet ○ Notīriet Ķēdes zāģis Pārbaudiet pilnvarotā...
  • Page 126: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms lūdzat veikt remontu, sākumā paši pārbaudiet problēmu. Remontu veikšanai sazinieties ar Makita pilnvarotu apkopes centru. Nepareiza darbība Iespējamais cēlonis Risinājums Ķēde negriežas Ieslēgta ķēdes bremze Atlaidiet ķēdes bremzi Aizdedzes sveces nepareiza darbība Pārbaudiet aizdedzes sveci Degvielas tvertne ir tukša Piepildiet degvielas tvertni Dzinējs nesāk darboties...
  • Page 127: Ženklai

    Lietuviškai (Originali instrukcija) Turinys Puslapis Ženklai ..................127 Įspėjimai dėl saugos ..............128 Techniniai duomenys ..............134 Dalių sąrašas ................135 Grandininio pjūklo apsauginė funkcija .......... 136 Surinkimas ..................138 Prieš pradedant naudoti ...............141 Variklio užvedimas ir išjungimas ........... 143 Techninė priežiūra ................145 Techninės priežiūros intervalai ............. 150 Trikčių...
  • Page 128: Įspėjimai Dėl Saugos

    ĮSPĖJIMAI DĖL SAUGOS Numatytoji naudojimo paskirtis Šis grandininis pjūklas skirtas tik medienai pjauti lauke. Bendrosios saugos priemonės • Norėdamas užtikrinti tinkamą įrankio darbą, vartotojas turi perskaityti šią naudojimo instrukciją, kad susipažintų su grandininio pjūklo techninėmis savybėmis. Nepakankamai informuoti vartotojai kelia pavojų sau ir kitiems dėl netinkamo naudojimo.
  • Page 129 Degalai/degalų pildymas • Išjunkite variklį, prieš pildami degalus į grandininį pjūklą. • Nerūkykite ir nedirbkite šalia atviros liepsnos. • Prieš pildami degalus palaukite, kol variklis atvės. • Degaluose gali būti cheminių medžiagų, panašių į tirpiklius. Mineralinės alyvos produktų neturi patekti į akis ir ant odos. Pildami degalus, visuomet mūvėkite apsaugines pirštines.
  • Page 130 Naudojimas • Dirbdami su grandininiu pjūklu, visada jį laikykite abiem rankomis. Galinę rankeną laikykite dešine ranka, o priekinę rankeną - kairiąja. Tvirtai suimkite rankenas: nykščiai turi būti nukreipti link pirštų. • PERSPĖJIMAS: Atleidus droselinės sklendės gaiduką, grandinė dar kurį laiką suksis (laisvoji eiga). •...
  • Page 131 • Pjaunant medžius arba atliekant skersinius pjūvius, į pjaunamą rąstą reikia atremti dantuotą atramą (Z). • Prieš atlikdami skersinį, tvirtai atremkite dantuotą atramą į rąstą – tik tuomet galite pradėti jį pjauti įjungtu grandininiu pjūklu. Norint atlikti šią operaciją, grandininį pjūklą reikia pakelti už galinės rankenos ir nukreipti, valdant priekine rankena.
  • Page 132 • Prieš pradėdami pjauti medį, įsitikinkite, kad a) darbo vietoje būtų tik tie žmonės, kurie yra faktiškai susiję su medžių kirtimo darbais; b) kiekvienas susijęs darbuotojas gali nekliudomas atsitraukti (žmonės turi atsitraukti įstrižine linija, t. y. 45° kampu); c) medžio kamieno apatinėje dalyje nebūtų pašalinių daiktų, atžalynų ir šakų. Būtinai tvirtai stovėkite ant žemės (kyla pavojus suklupti).
  • Page 133 Visus kitus darbus turi atlikti „Makita“ techninės priežiūros tarnyba. • Naudokite tik originalias „Makita“ atsargines dalis ir priedus. • Naudojant ne originalias „Makita“ dalis ar priedus ir pjovimo juostos/grandinės derinius arba ilgius, kyla didelis nelaimingų atsitikimų pavojus. Mes neprisiimame atsakomybės už nelaimingus atsitikimus arba žalą, kuri atsiranda naudojant kitus, o ne originalius, neaprobuotus pjovimo prietaisus arba priedus.
  • Page 134: Techniniai Duomenys

    Tarpelis tarp elektrodų Degalų bakelio talpa Grandinės tepimo alyvos bakelio talpa Degalų mišinio santykis (degalai/alyva dvitakčiams varikliams) 50:1 Originali „Makita“ alyva arba JASO FC (ISO EGC), arba aukštesnės kokybės rūšies alyva Grandinės stabdiklis Įjungiamas rankomis arba įvykus atatrankai. Grandinės sukimosi greitis 25,3 Žvaigždutės žingsnis...
  • Page 135: Dalių Sąrašas

    DALIŲ SĄRAŠAS Dalių sąrašas Galinė rankena Oro filtro dangtis Priekinė rankena Priekinė rankų apsauga Pjovimo juosta Pjūklo grandinė Droselinės sklendės gaiduko fiksatorius Droselinės sklendės gaidukas Degalų siurblys (užpildymo siurblys) Grandinės gaubtas Grandinės reguliavimo varžtas Grandinės reguliavimo ratukas Tvirtinimo veržlės Svirtis Alyvos bakelio dangtelis Degalų...
  • Page 136: Grandininio Pjūklo Apsauginė Funkcija

    5. Vėl leiskite varikliui veikti tuščiąja eiga ir atleiskite grandinės stabdiklį. Stabdiklio juostos tikrinimas Stabdiklio juosta yra grandinės gaubto gale. Laikui bėgant grandinės stabdiklis nusidėvi. Jį privaloma bent kas 3 mėnesius tikrinti ir techniškai aptarnauti „Makita“ įgaliotajame techninės priežiūros centre. Droselinės sklendės gaiduko fiksatorius Droselinės sklendės gaiduko fiksatorius skirtas apsaugoti nuo netyčinio įjungimo.
  • Page 137 Grandinės gaudyklė Grandinės gaudyklė skirta sugauti grandinę tuo atveju, jei pjūklo grandinė nušoktų nuo pjovimo juostos. Jeigu pjūklo grandinė yra tinkamai įtempta, ji neturėtų nušokti. Visada patikrinkite ir sureguliuokite pjūklo grandinės įtempimą, vadovaudamiesi šia naudojimo instrukcija. Grandinės gaudyklės tikrinimas Patikrinkite grandinės gaudyklę, ar ji nesugadinta ir tvirtai įtaisyta ant korpuso.
  • Page 138: Surinkimas

    Padėkite grandininį pjūklą ant stabilaus paviršiaus ir atlikite šiuos veiksmus: 1. Atleiskite grandinės stabdiklį, traukdami priekinę rankų apsaugą. 2. Visiškai atlaisvinkite grandinę. 3. (Modeliui EA3600F) Atsukite tvirtinimo veržles. (Modeliui EA3601F) Paspauskite ir visiškai atverkite svirtį, kol ji sustos. Sukite svirtį prieš laikrodžio rodyklę.
  • Page 139 PASTABA: • Užkelkite pjūklo grandinę ant grandinės gaudyklės. 9. (Modeliui EA3600F) Užveržkite tvirtinimo veržles, kad pritvirtintumėte grandinės gaubtą, o paskui šiek tiek jas atlaisvinkite, kad sureguliuotumėte įtempimą. (Modeliui EA3601F) Sukite svirtį pagal laikrodžio rodyklę, kad pritvirtintumėte grandinės gaubtą, o paskui šiek tiek ją atlaisvinkite, kad sureguliuotumėte įtempimą.
  • Page 140 Norėdami sureguliuoti pjūklo grandinės įtempimą, atlikite šiuos veiksmus: 1. Atleiskite grandinės stabdiklį, traukdami priekinę rankų apsaugą. 2. (Modeliui EA3600F) Šiek tiek atsukite tvirtinimo veržles, kad būtų atlaisvintas grandinės gaubtas. (Modeliui EA3601F) Paspauskite ir visiškai atverkite svirtį, kol ji sustos. Šiek tiek pasukite svirtį...
  • Page 141: Prieš Pradedant Naudoti

    Norint, kad variklis veiktų optimaliai, o jūsų sveikatai ir gamtai nekiltų pavojus, reikia naudoti tik neetiliuotus degalus. Varikliui tepti naudokite sintetinę alyvą, skirtą dvitakčiams, oru aušinamiems varikliams (originalią „Makita“ alyvą arba JASO FC (ISO EGC), arba aukštesnės kokybės rūšies alyvą). Sumaišykite variklio alyvą su degalais. PERSPĖJIMAS: •...
  • Page 142 Grandinės tepimo alyvos tikrinimas ir pildymas ĮSPĖJIMAS: • VISADA VADOVAUKITĖS ĮSPĖJIMAIS DĖL SAUGOS. Būkite atsargūs ir atidūs, tvarkydami degalus. • Išjunkite variklį. PERSPĖJIMAS: • Pripylę degalų, nuvalykite bakelio dangtelį ir vietą aplink bakelį. Degalus arba grandinės tepimo alyvą pilkite toliau nurodytu būdu. 1.
  • Page 143: Variklio Užvedimas Ir Išjungimas

    VARIKLIO UŽVEDIMAS IR IŠJUNGIMAS ĮSPĖJIMAS: • Nejunkite variklio, kol grandininis pjūklas nebus visiškai sumontuotas ir patikrintas. PERSPĖJIMAS: • Nueikite ne mažiau kaip 3 metrus (10 pėdų) nuo vietos, kurioje į grandininį pjūklą buvo pilami degalai. • Tvirtai atsistokite ir padėkite pjūklą ant žemės. •...
  • Page 144 • Nereguliuokite tuščiosios eigos greičio, kol grandininis pjūklas nebus visiškai sumontuotas ir patikrintas. • Jeigu sureguliavus pjūklo grandinę, varikliui veikiant tuščiąja eiga, ji vis tiek juda, tuoj pat liaukitės naudoję grandininį pjūklą ir pristatykite jį į „Makita“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kad jį pataisytų. PERSPĖJIMAS: •...
  • Page 145: Techninė Priežiūra

    • Laikykite atokiai nuo atviros liepsnos šaltinių ir nerūkykite. PERSPĖJIMAS: • Norint, kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, šioje instrukcijoje nenurodytus remonto, techninės priežiūros arba reguliavimo darbus privalo „Makita“ įgaliotieji techninės priežiūros centrai. Visuomet naudokite „Makita“ keičiamąsias dalis. Pjūklo grandinės galandimas Pjūklo grandinę...
  • Page 146 Dildės ir dildžių valdymas - Pjūklo grandinėms galąsti naudokite specialią apvalią dildę (papildomas priedas). Įprastos apvalios dildės netinka. - Naudokite 4,0 mm skersmens apvalią dildę. - Dildė turi liesti pjoviklio dalį tik braukiant ja į priekį. Atbulinio judesio metu, atkelkite dildę nuo pjoviklio dalies. - Pirmiausia pagaląskite trumpiausią...
  • Page 147 Nusidėvėjusi žvaigždutė gali sugadinti naują pjūklo grandinę. Nedėkite naujos grandinės ant nusidėvėjusios grandinės žvaigždutės. Prieš montuodami naują pjūklo grandinę, patikrinkite, ar nenusidėvėjo žvaigždutė. Kreipkitės į „Makita“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą dėl remonto, jeigu yra kokių nors defektų arba žvaigždutė yra nusidėvėjusi daugiau nei 0,5 mm.
  • Page 148 Oro filtro valymas PERSPĖJIMAS: • Visada naudokite akių apsaugos priemones. Norėdami išvalyti oro filtrą, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1. Patraukite kombinuotąjį jungiklį į viršų (į droselinės sklendės padėtį), kad į karbiuratorių nepatektų purvo ar pašalinių medžiagų. 2. Atsuktuvu plokščiu galu atlenkite du kabliukus ir nuimkite oro filtro dangtį. 3.
  • Page 149 Cilindro galvutės valymas PERSPĖJIMAS: • Visada naudokite akių apsaugos priemones. Ilgai naudojus įrankį, cilindro galvutėje gali prisikaupti dulkių. Dėl to gali perkaisti variklis. Retkarčiais išvalykite cilindro galvutę. Valykite, atlikdami toliau nurodytus veiksmus. 1. Atlenkite kabliukus ir nuimkite oro filtro dangtį. 2.
  • Page 150: Techninės Priežiūros Intervalai

    TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INTERVALAI Norėdami užtikrinti ilgą įrenginio tarnavimo laiką ir užtikrinti visišką jo saugos funkcijų veikimą, reguliariai atlikite techninės priežiūros darbus. Veikimo Prieš Prieš laikas pradėdami Kasdien Kasmet padedant savaitę 3 mėnesius Dalis darbą sandėliuoti ○ Tikrinimas. ○ Grandininis Valymas. pjūklas Kreipkitės į...
  • Page 151: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, patikrinkite gedimus patys. Dėl remonto kreipkitės į įgaliotuosius techninės priežiūros centrus. Veikimo sutrikimo būsena Galima priežastis Atitaisymo būdas Grandinė neveikia. Įjungtas grandinės stabdys. Atleiskite grandinės stabdį. Netinkamai veikia uždegimo žvakė. Patikrinkite uždegimo žvakę. Tuščias degalų...
  • Page 152: Sümbolid

    Eesti (Originaaljuhendid) Sisukord Lehekülg Sümbolid..................152 Ohutusnõuded ................153 Tehnilised andmed................159 Osade nimetused .................160 Kettsae ohutusfunktsioonid ............161 Kokkupanek ..................163 Enne kasutamist ................166 Mootori käivitamine ja seiskamine ..........168 Hooldus ..................170 Hooldusvälbad ................175 Veaotsing ..................176 SÜMBOLID Lugege kasutusjuhendit ning järgige hoiatusi ja ettevaatusabinõusid! Ettevaatust, tagasilöök! Olge töötamisel äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik!
  • Page 153: Ohutusnõuded

    OHUTUSNÕUDED Nõuetekohane kasutamine Kettsaag on ette nähtud üksnes puidu saagimiseks välitingimustes. Üldised ohutusnõuded • Turvalise käsitsemise tagamiseks peab seadme kasutaja tingimata lugema läbi kasutusjuhendi, et kettsae omadusi tundma õppida. Puudulikult informeeritud kasutajad võivad seadme oskamatu käsitsemisega seada ohtu nii enda kui teised inimesed. • Laenake kettsaagi ainult vastava töökogemusega inimestele.
  • Page 154 Kütused/kütuse lisamine • Enne kütuse lisamist seisake kettsaemootor. • Ärge suitsetage ja ärge töötage lahtise leegi läheduses. • Enne kütuse lisamist laske mootoril maha jahtuda. • Kütused võivad sisaldada lahustisarnaseid aineid. Vältige mineraalõlitoodete sattumist silma ja nahale. Kandke kütuse lisamise ajal alati kaitsekindaid. Puhastage ja vahetage kaitserõivaid sageli.
  • Page 155 Kasutamine • Kettsaega töötamise ajal tuleb seda hoida mõlema käega. Hoidke paremat kätt tagumisel käepidemel ja vasakut kätt eesmisel käepidemel. Hoidke pöidlad tugevasti ümber käepidemete. • ETTEVAATUST: Seguklapi päästiku vabastamisel liigub saekett veel mõnda aega edasi (mahajooks). • Jälgige pidevalt, et seisaksite kindlalt. • Hoidke kettsaagi sellises asendis, et te ei hingaks sisse heitgaasi.
  • Page 156 • Puude langetamisel ja järkamisel tuleb lõigatava puu vastu asetada hammastega tugilatt (Z). • Enne järkamist suruge hammastega tugilatt kindlalt vast puud – ainult nii saab puitu lõigata töötava saeketiga. Seejuures tõstke kettsaag tagumisest käepidemest üles ja juhtige eesmisest käepidemest. Tugilatt on pöörlemisteljeks. Saagimise jätkamiseks vajutage kergelt eesmisele käepidemele, tõmmates kettsaagi seejuures veidi tagasi.
  • Page 157 • Enne puude langetamist veenduge, et a) puude langetamispiirkonnas ei oleks kõrvalisi isikuid; b) kõikidel langetustööga seotud isikutel oleks vaba taganemistee (45° sektoris igas suunas); c) puutüve alumisel osal ei oleks võõrkehasid, võsa ega oksi. Jälgige, et seisaksite kindlalt (komistamisoht); d) järgmine töökoht oleks vähemalt 2,5 puu pikkust eemal.
  • Page 158 • Järgige vastava ametiliidu ja kindlustusseltsi ohutusnõudeid. • Ärge tehke kettsae juures ehituslikke muudatusi. See on ohtlik. • Seadme juures on lubatud teha ainult neid hooldus- ja remonditöid, mida on kirjeldatud kasutusjuhendis. Kõiki teisi töid peab teostama Makita hooldusteenindus. • Kasutage ainult Makita originaalvaruosi ja tarvikuid.
  • Page 159: Tehnilised Andmed

    Süüteküünal tüüp NGK BPMR 8Y Elektroodide vahe Kütusepaagi maht Ketiõli paagi maht Segamissuhe (kütus/kahetaktilise mootori õli) Makita originaalõli või kvaliteediklass JASO FC 50:1 (ISO EGC) või kõrgem Ketipidur Lülitatakse sisse käsitsi või tagasilöögi esinemisel Keti kiirus 25,3 Ketisamm mm (toll)
  • Page 160: Osade Nimetused

    OSADE NIMETUSED Osade nimetused Tagumine käepide Puhastikaas Eesmine käepide Eesmine kätekaitse Juhtplaat Saekett Seguklapi päästiku lukk Seguklapi päästik Kütusepump Ketikate Keti reguleerimiskruvi Keti regulaatorketas Lukustusmutrid Hoob Õlipaagi kork Kütusepaagi kork Kütusetaseme mõõdik Starteri käepide Kombineeritud lüliti...
  • Page 161: Kettsae Ohutusfunktsioonid

    4. Andke mootorile korraks (vähem kui 3 s) täisgaasi. Saekett ei tohi seepeale üldse liikuda. 5. Viige mootor tühikäigule tagasi ja vabastage ketipidur. Pidurilindi kontrollimine Pidurilint asub ketikatte taga. Pidurilint kulub aja jooksul. Laske seda Makita volitatud teeninduskeskuses kontrollida ja hooldada vähemalt kord iga kolme kuu järel. Seguklapi päästiku lukk Seguklapi päästiku luku ülesanne on takistada juhuslikku käivitamist.
  • Page 162 Ketipüüdur Ketipüüduri ülesanne on püüda saekett kinni juhul, kui see juhtplaadilt maha tuleb. Kui saekett on õigesti pingutatud, ei tohiks see maha tulla. Kontrollige ja reguleerige saeketi pingsust alati vastavalt käesolevale juhendile. Ketipüüduri kontrollimine Kontrollige, kas ketipüüdur ei ole vigastatud ja on kindlalt korpuse küljes.
  • Page 163: Kokkupanek

    Asetage kettsaag kindlale pinnale ning teostage alljärgnevad monteerimistööd. 1. Vabastage ketipidur, tõmmates eesmist kätekaitset tagasi. 2. Vabastage kett täielikult pinge alt. 3. (Mudelil EA3600F) Keerake lahti lukustusmutrid. (Mudelil EA3601F) Vajutage hooba ja keerake see lõpuni lahti. Keerake hooba vastupäeva. 4. Eemaldage ketikate.
  • Page 164 8. Asetage ketikate juhtplaadile nii, et reguleerimiskruvi jääks juhtplaadis oleva augu kohale. • Tõstke saekett üle ketipüüduri. 9. (Mudelil EA3600F) Keerake ketikatte lukustusmutrid kinni ja seejärel keerake need pisut lahti, et keti pingsust reguleerida. (Mudelil EA3601F) Kinnitage ketikate, keerates hooba päripäeva, seejärel keerake hooba pisut lahti, et keti pingsust reguleerida.
  • Page 165 Saeketi pingsuse reguleerimiseks toimige vastavalt allolevatele juhistele. 1. Vabastage ketipidur, tõmmates eesmist kätekaitset tagasi. 2. (Mudelil EA3600F) Keerake lukustusmutrid pisut lahti, et vabastada ketikate. (Mudelil EA3601F) Vajutage hooba ja keerake see lõpuni lahti. Keerake hooba pisut vastupäeva, et vabastada ketikate.
  • Page 166: Enne Kasutamist

    Mootori optimaalse võimsuse saavutamiseks ning oma tervise ja keskkonna kaitsmiseks kasutage ainult pliivaba kütust. Kasutage mootori määrimiseks kahetaktilistele õhkjahutusega mootoritele mõeldud sünteetilist õli (Makita originaalõli või kvaliteediklass JASO FC (ISO EGC) või kõrgem). Segage mootoriõli kütusega. ETTEVAATUST: • Ärge kasutage tanklates saadaolevat valmissegatud kütust.
  • Page 167 Kütuse ja ketiõli lisamine HOIATUS: • JÄRGIGE OHUTUSNÕUDEID! Olge kütuste käsitsemisel ettevaatlik. • Lülitage mootor välja. ETTEVAATUST: • Pärast kütuse või ketiõli lisamist puhastage paagi kork ja selle ümbrus. Lisage kütust või ketiõli vastavalt allolevatele juhistele. 1. Puhastage põhjalikult korkide ümbrus, et vältida mustuse sattumist kütuse- ja õlipaaki.
  • Page 168: Mootori Käivitamine Ja Seiskamine

    MOOTORI KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE HOIATUS: • Ärge käivitage mootorit enne, kui kettsaag on täielikult kokku pandud ja üle kontrollitud. ETTEVAATUST: • Viige kettsaag vähemalt 3 m kaugusele tankimiskohast. • Võtke kindel seisuasend ja asetage saag maapinnale. • Vaadake, et juhtplaat ja saekett ei puutuks millegi vastu. • Enne mootori käivitamist aktiveerige ketipidur.
  • Page 169 • Ärge reguleerige tühikäigukiirust enne, kui kettsaag on täielikult kokku pandud ja üle kontrollitud. • Kui saekett liigub tühikäigukiirusel ka pärast reguleerimist, katkestage kohe sae kasutamine ja viige see parandamiseks Makita volitatud teeninduskeskusesse. ETTEVAATUST: • Ärge reguleerige joonisel näidatud kruvisid (H) ja (L).
  • Page 170: Hooldus

    ETTEVAATUST: • Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE säilitamiseks tuleb kõik seadme remondi-, hooldus- ja reguleerimistööd, mida ei ole kirjeldatud käesolevas juhendis, lasta teostada Makita volitatud teeninduskeskuses. Kasutage alati Makita varuosi. Saeketi teritamine Saeketti peab teritama, kui: • saagimisel tekkivad laastud meenutavad saepuru;...
  • Page 171 Viilid ja viili suunamine - Kasutage teritamiseks spetsiaalset saekettide teritamise ümarviili (lisatarvik). Tavalised ümarviilid ei sobi. - Ümarviili läbimõõt peab olema 4,0 mm. - Viil peaks puutuma vastu lõikehammast ainult tõuke ajal. Tagasitõmbe ajaks tõstke viil üles. - Teritage esmalt kõige lühemat lõikehammast. Seejärel saab lühima hamba pikkuse järgi määrata saeketi kõigi ülejäänud hammaste pikkuse.
  • Page 172 Veotähiku kontrollimine ETTEVAATUST: Kulunud veotähik võib kahjustada uut saeketti. Ärge kasutage uut saeketti kulunud veotähikul. Enne uue saeketi paigaldamist kontrollige, et veotähik oleks korras. Kui veotähik on vigane või kulunud rohkem kui 0,5 mm, siis viige seade parandamiseks Makita volitatud teeninduskeskusesse.
  • Page 173 Õhupuhasti puhastamine ETTEVAATUST: • Kasutage alati kaitseprille. Puhastage õhupuhastit vastavalt allolevatele juhistele. 1. Viige kombineeritud lüliti üles (õhuklapi asend), et vältida mustuse ja võõrkehade sattumist karburaatorisse. 2. Avage lapikkruvikeerajaga kaks konksu ja eemaldage puhastikaas. 3. Keerake mutter lahti ja võtke õhupuhasti välja. MÄRKUS: • Puhastamise ajal katke ava puhta lapiga kinni, et vältida mustuse ja võõrkehade sattumist karburaatorisse.
  • Page 174 Silindriruumi puhastamine ETTEVAATUST: • Kasutage alati kaitseprille. Pikaajalise töötamise jooksul võib silindriruumi koguneda tolmu. See võib põhjustada mootori ülekuumenemist. Puhastage aeg-ajalt silindriruumi. Teostage puhastamine vastavalt allolevatele juhistele. 1. Avage kaks konksu ja eemaldage puhastikaas. 2. Eemaldage õhupuhasti. MÄRKUS: • Puhastamise ajal katke ava puhta lapiga kinni, et vältida mustuse ja võõrkehade sattumist karburaatorisse.
  • Page 175: Hooldusvälbad

    HOOLDUSVÄLBAD Tööriista pika kasutusea ja kõigi ohutusfunktsioonide korrasoleku tagamiseks tuleb seda regulaarselt hooldada. Teostamise Enne töö Iga 3 kuu Enne Iga päev Iga nädal Kord aastas alustamist järel hoiustamist Nimetus ○ Ülevaatus. ○ Kettsaag Puhastamine. ○ Kontroll volitatud teeninduskeskuses. ○ Saekett Ülevaatus.
  • Page 176: Veaotsing

    VEAOTSING Enne remonditööde tellimist teenindustöökojast proovige viga ise üles leida ja kõrvaldada. Remondi tellimiseks pöörduge Makita volitatud teeninduskeskuse poole. Rikkestaatus Võimalik põhjus Abinõu Kett ei liigu. Ketipidur on peal. Vabastage ketipidur. Süüteküünla tõrge. Kontrollige süüteküünalt. Kütusepaak on tühi. Täitke kütusepaak.
  • Page 177: Символы

    Русский (Oригинальные инструкции) Содержание Стр. Символы ..................177 Правила техники безопасности ..........178 Технические данные ..............184 Компоненты изделия ..............185 Защитная функция цепной пилы ..........186 Сборка ..................188 Перед началом эксплуатации ............ 191 Запуск и останов двигателя ............193 Обслуживание ................195 Интервалы...
  • Page 178: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Назначение Данная механическая цепная пила предназначена для использования только для распиловки дерева вне помещений. Общие положения • Чтобы обеспечить правильную эксплуатацию, пользователь должен прочитать данное руководство для ознакомления с правилами обращения с цепной пилой. Недостаточно информированные пользователи подвергают опасности себя и окружающих. • Рекомендуется передавать цепную пилу во временное пользование только...
  • Page 179 Топливо/Заправка топливом • Перед заправкой цепной пилы выключайте двигатель. • Не курите и не работайте вблизи открытого огня. • Перед заправкой дайте двигателю остыть. • В топливе могут быть вещества, сходные с растворителями. Не допускайте попадания минеральных масел на кожу. Во время заправки обязательно надевайте...
  • Page 180 Эксплуатация • Во время работы обязательно удерживайте цепную пилу обеими руками. Возьмитесь правой рукой за заднюю рукоятку. Крепко удерживайте рукоятки, большой палец должен быть обращен к остальным. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После отпускания куркового выключателя дроссельной заслонки цепь еще некоторое время продолжает вращаться (свободный ход). • Постоянно следите за надежностью опоры под ногами. • Удерживайте цепную пилу так, чтобы не вдыхать отработавшие газы. Не работайте...
  • Page 181 • При валке деревьев или поперечной резке бревен необходимо прижать заостренный выступ (Z) к разрезаемому бревну. • Перед выполнением распила установите заостренный выступ на бревно, только после этого можно приступать к распиловке. Для этой операции цепную пилу следует поднять за заднюю рукоятку и направлять передней рукояткой. Заостренный выступ служит центром вращения. Продолжайте операцию •...
  • Page 182 • Перед валкой дерева убедитесь в следующем: a) в рабочей зоне находятся только те лица, которые участвуют в данной операции; b) отходу все работников ничто не мешает (отход выполняется по диагонали, т.е. под углом 45°); c) нижняя часть ствола свободна от посторонних предметов, кустов и сучьев. Убедитесь, что...
  • Page 183 • Выполняйте только те работы по обслуживанию и ремонту, которые описаны в руководстве. Все другие работы должны выполняться сервисной службой компании Makita. • Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары Makita. • Использование деталей и дополнительных принадлежностей других производителей, а также применение недопустимых комбинаций пильных...
  • Page 184: Технические Данные

    Емкость топливного бака см. Емкость бака масла для цепи пилы см. Топливная смесь (топливо/масло для двухтактных двигателей) 50:1 Оригинальное масло Makita либо масло сорта JASO FC (ISO EGC) или выше Тормоз цепи Включается вручную или при отдаче. Скорость цепи м/с 25,3 Шаг...
  • Page 185: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ Компоненты изделия Задняя рукоятка Крышка фильтра Передняя рукоятка Переднее ограждение руки Пильная шина Цепь пилы Блокиратор куркового выключателя дроссельной заслонки Курковый выключатель дроссельной заслонки Топливный насос (подкачивающий) Крышка цепи Винт регулировки цепи Поворотный регулятор цепи Гайки Рычаг Крышка маслобака Крышка...
  • Page 186: Защитная Функция Цепной Пилы

    обеспечению безопасности. • Если цепная пила не проходит одну из проверок, немедленно выключите двигатель и НЕ используйте цепную пилу. Обратитесь в официальный сервисный центр Makita. Тормоз цепи Тормоз цепи предназначен для полного останова цепи за долю секунды. Активируется при достаточно сильной отдаче.
  • Page 187 Уловитель цепи Уловитель цепи предназначен для фиксации цепи в случае соскакивания цепи пилы с пильной шины. При правильном натяжении цепь пилы не должна соскакивать. Обязательно проверяйте и регулируйте натяжение цепи пилы в соответствии с инструкциями в данном руководстве. Проверка уловителя цепи Убедитесь, что уловитель цепи не поврежден и надежно закреплен в корпусе.
  • Page 188: Сборка

    Положите цепную пилу на устойчивую поверхность и выполните следующее: 1. Выключите тормоз цепи, переместив переднее ограждение руки. 2. Полностью ослабьте натяжение цепи. 3. (Для модели EA3600F) Выкрутите крепежные гайки. (Для модели EA3601F) Нажмите и полностью откройте рычаг до его останова. Поверните рычаг против часовой стрелки.
  • Page 189 отверстие пильной шины. ПРИМЕЧАНИЕ: • Поднимите цепь пилы над уловителем цепи. 9. (Для модели EA3600F) Затяните гайки для крепления крышки цепи, после чего немного ослабьте их для регулировки натяжения. (Для модели EA3601F) Поверните рычаг по часовой стрелке для крепления крышки цепи, после чего немного ослабьте его для регулировки натяжения.
  • Page 190 постепенно растягивается. Чтобы отрегулировать натяжение цепи пилы, выполните следующие действия: 1. Выключите тормоз цепи, переместив переднее ограждение руки. 2. (Для модели EA3600F) Частично выкрутите крепежные гайки, чтобы ослабить крышку цепи. (Для модели EA3601F) Нажмите и полностью откройте рычаг до его...
  • Page 191: Перед Началом Эксплуатации

    присадками. Адгезивные присадки предотвращают слишком быстрый разброс масла с цепи. В экологических целях рекомендуется использовать оригинальное масло для цепи Makita или биодеградируемое масло для цепи. Использование биодеградируемого масла может быть предусмотрено местным законодательством. Биодеградируемое масло сохраняет свои эксплуатационные качества в...
  • Page 192 Заправка и долив масла для цепи ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. Соблюдайте осторожность при обращении с топливом. • Выключите двигатель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • После заправки очистите крышку бака и прилегающую область. Заправьте или долейте масло для цепи следующим образом: 1. Тщательно очищайте область вокруг крышек, чтобы предотвратить попадание...
  • Page 193: Запуск И Останов Двигателя

    ЗАПУСК И ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Не включайте двигатель до полной сборки и проверки цепной пилы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Отойдите не менее чем на 3 метра (10 футов) от места заправки цепной пилы. • Убедитесь в надежности опоры под ногами и положите цепную пилу на землю.
  • Page 194 • Если цепь пилы движется во время работы инструмента на холостых оборотах даже после выполнения регулировки, немедленно прекратите эксплуатацию цепной пилы и передайте ее для ремонта в авторизованный сервисный центр Makita. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не регулируйте винты (H) и (L), показанные на рисунке.
  • Page 195: Обслуживание

    • Берегите инструмент от открытого огня и не курите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия выполняйте его ремонт, обслуживание и регулировку, не описанные в данном руководстве, только в авторизованных сервисных центрах компании Makita. Обязательно используйте запасные части Makita. Заточка цепи пилы Цепь требует заточки в следующих случаях: •...
  • Page 196 Напильник и заточка напильником - Для заточки цепей пил используйте специальный круглый напильник (поставляется отдельно). Обычные круглые напильники для заточки цепей не подходят. - Используйте круглый напильник диаметром 4,0 мм. - Напильник должен стачивать зуб только при движении вперед. При перемещении напильника назад приподнимайте его над зубьями. - Сначала...
  • Page 197 Изношенная звездочка приведет к повреждению новой цепи пилы. Не устанавливайте новую цепь на изношенную звездочку. Перед установкой новой цепи пилы проверяйте звездочку. При обнаружении дефектов или износа звездочки более 0,5 мм обратитесь в авторизованный сервисный центр Makita для выполнения ремонта.
  • Page 198 Чистка воздушного фильтра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда надевайте защитные очки. Для очистки воздушного фильтра выполните следующие действия: 1. Передвиньте комбинированный переключатель вверх (воздушная заслонка перекрыта) для предотвращения попадания грязи или посторонних частиц в карбюратор. 2. Откройте два выступа с помощью плоской отвертки и снимите крышку фильтра.
  • Page 199 Очистка пространства цилиндра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда надевайте защитные очки. После длительной эксплуатации в пространстве цилиндра может скапливаться пыль. Это может привести к перегреву двигателя. Периодически выполняйте очистку пространства цилиндра. Выполните очистку следующим образом: 1. Откройте два выступа и снимите крышку фильтра. 2. Снимите воздушный фильтр. ПРИМЕЧАНИЕ: •...
  • Page 200: Интервалы Технического Обслуживания

    ИНТЕРВАЛЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Для обеспечения долгого срока службы инструмента и работы всех функций безопасности регулярно выполняйте работы по техническому обслуживанию. Время Перед работы Каждые Перед началом Ежедневно Еженедельно Ежегодно 3 месяца хранением работы Позиция ○ Осмотр. ○ Очистка. Цепная пила Проверка...
  • Page 201: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем подавать заявку на ремонт, попробуйте найти и устранить неисправность самостоятельно. Для выполнения ремонта обращайтесь в авторизованные сервисные центры. Проблема Возможные причины Способ устранения Цепь не движется. Тормоз цепи включен. Отпустите тормоз цепи. Неисправность свечи зажигания. Проверьте...
  • Page 204 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885215B983...

This manual is also suitable for:

Ea3601f

Table of Contents