Download Print this page

Sony HD-E1 Operating Instructions Manual page 3

Advertisement

Özellikler
Çalışma ortamı
2
m
Çalışma sıcaklığı
Çalışma nem oranı
m
Saklama sıcaklığı
Saklama nem oranı
Uyumlu İşletim Sistemi
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 veya üzeri
1
USB arabirimi
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (USB 2.0 ile uyumlu)
Güç
DC 5 V USB Veri Yolu Gücü
Güç tüketimi
Maks. 4,5 W
Dosya sistemi (varsayılan fabrika ayarı)
NTFS
Boyutlar (Yaklaşık)
HD-E1, HD-E2A:
80 mm × 16 mm × 126 mm
(G × Y × D, çıkıntılar olmadan)
Ağırlık (Yaklaşık)
HD-E1, HD-E2A: 220 g
2
1
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Destek Web Sitesi
Bu cihaz hakkında daha fazla bilgi almak için, aşağıdaki destek sitesini ziyaret edin.
http://www.sony.net/hdd/
m
m
m
M
m
m
m
W
w
m
M
Konserwacja
Urządzenie do rejestracji danych
ˎ
ˎ
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy wyłączyć zasilanie
dysku. Jeśli wtyczka jest podłączona do gniazda ściennego, należy ją odłączyć.
5 °C ila 40 °C
 Korzystanie z zewnętrznego
Przetrzeć dysk miękką, suchą szmatką lub dobrze wykręconą mokrą szmatką.
ˎ
ˎ
%8 ila %90
ˎ
Nie stosować alkoholu, rozcieńczalnika, benzyny itp. Środki tego typu mogą
ˎ
dysku twardego podłączonego do
-20 °C ila +60 °C
uszkodzić powierzchnię.
%8 ila %90
ˎ
ˎ
Czyszczenie dysku materiałem do czyszczenia chemicznego może spowodować
urządzenia audiowizualnego
wyblaknięcie lub zmianę koloru.
ˎ
ˎ
Zastosowanie lotnych rozpuszczalników takich jak środki owadobójcze lub
* Ilustracja  jest oparta na nagrywaniu przekazu cyfrowego z TV.
długotrwała styczność urządzenia z produktami kauczukowymi lub produktami
W przypadku korzystania z innych urządzeń audiowizualnych należy skorzystać
z tworzywa winylowego może spowodować zepsucie lub uszkodzenie dysku.
z instrukcji danego urządzenia audiowizualnego.
ˎ
Nie stosować płynnych rozpuszczalników itp. Płyn może dostać się do środka
ˎ
1
Podłączyć kabel USB do gniazda USB na dysku.
urządzenia i spowodować usterkę.
2
Podłączyć kabel USB do gniazda USB w urządzeniu
Znaki towarowe
audiowizualnym.
ˎ
PlayStation jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Sony Computer
ˎ
Szczegółowe informacje na temat rejestracji za pomocą różnego rodzaju urządzeń
Entertainment Inc.
audiowizualnych oraz odtwarzania i nagrywania danych można znaleźć w instrukcji
PS3 jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Sony Computer
obsługi danego urządzenia audiowizualnego.
Entertainment Inc.
Odłączyć dysk od urządzenia audiowizualnego zgodnie z procedurą właściwą dla
ˎ
Windows i Windows Vista są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub
ˎ
znakami towarowymi amerykańskiej firmy Microsoft Corporation w Stanach
danego urządzania audiowizualnego.
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Uwagi
ˎ
Mac oraz OS X to zarejestrowane znaki towarowe firmy Apple Inc. w Stanach
ˎ
ˎ
Szczegółowe informacje na temat podłączania można znaleźć w instrukcji obsługi
ˎ
Zjednoczonych i innych krajach.
danego urządzania audiowizualnego.
Wszystkie pozostałe nazwy systemów i nazwy produktów wymienione w niniejszej
Lokalizacja gniazda USB różni się w zależności od rodzaju urządzenia
ˎ
ˎ
instrukcji są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
audiowizualnego. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
należącymi do odpowiednich firm. W niniejszych instrukcjach nie zastosowano
danego urządzania audiowizualnego.
®
oznaczeń
oraz
.
[Model HD-E]
Dane techniczne
Urządzenie to jest zainicjalizowane w formacie NTFS.
W przypadku korzystania z tego urządzenia wraz ze sprzętem
ˎ
ˎ
Środowisko pracy
audiowizualnym lub z komputerem połączonym z urządzeniem
Temperatura pracy
5 °C do 40 °C
audiowizualnym należy najpierw przeprowadzić inicjalizację urządzenia
Wilgotność pracy
8 % do 90 %
na danym urządzeniu audiowizualnym lub na komputerze, za pomocą
Temperatura przechowywania
-20 °C do +60 °C
załączonego oprogramowania „FAT32 Formatter".
Wilgotność przechowywania
8 % do 90 %
ˎ
ˎ
Przed użyciem tego urządzenia z PS3™ (Play Station® 3) należy najpierw
Kompatybilne systemy operacyjne
dokonać inicjalizacji urządzenia na komputerze za pomocą załączonego
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
oprogramowania „FAT32 Formatter". (Szczegółowe informacje podano
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
w instrukcji obsługi systemu PS3™).
Windows Vista (32 bit/64 bit)
ˎ
Aby nagrywać z urządzenia audiowizualnego na dysk może być
ˎ
OS X 10.8 lub nowsze
konieczna inicjalizacja lub rejestracja dysku na danym urządzeniu
Interfejs USB
audiowizualnym. W takim przypadku dysk zmieni format na format
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatybilny z USB 2.0)
urządzenia audiowizualnego i może nie być możliwe wykorzystywanie
Zasilanie
dysku z komputerem lub innym urządzeniem audiowizualnym.
Zasilanie z magistrali USB - 5 V (prąd stały)
Zużycie energii
Uwaga
Maks. 4,5 W
Inicjalizacja lub rejestracja dysku spowoduje skasowanie WSZYSTKICH
System plików (ustawienie fabryczne)
zapisanych na nim danych.
NTFS
Wymiary (ok.)
ˎ
ˎ
W przypadku wymiany urządzenia audiowizualnego lub dysku z powodu usterki
HD-E1, HD-E2A:
nie ma możliwości odzyskania danych zapisanych przed wymianą.
80 mm × 16 mm × 126 mm
(sz. × wys. × gł., bez wystających elementów)
 Korzystanie z zewnętrznego dysku
Waga (ok.)
HD-E1, HD-E2A: 220 g
twardego z komputerem
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Podłączanie dysku do komputera
Strona Pomocy
1
Podłączyć kabel USB do gniazda USB na dysku.
Szczegółowe informacje na temat tego urządzenia można znaleźć na poniższej
stronie internetowej.
2
Podłączyć kabel USB do gniazda USB w komputerze.
http://www.sony.net/hdd/
Uwagi
ˎ
ˎ
Nie podłączać do dysku niewłaściwego kabla USB, ponieważ może on uszkodzić
gniazdo.
Jeśli lampka dostępu nie świeci, sprawdzić czy kabel USB jest prawidłowo
ˎ
ˎ
podłączony.
Instalacja
(tylko dla użytkowników systemu Mac)
Poniższą procedurę trzeba przeprowadzić tylko przy pierwszym podłączaniu dysku
do komputera.
* W przypadku podłączania do komputera z systemem Windows nie trzeba
inicjalizować dysku.
1
Kliknąć [Idź] w menu.
2
Kliknąć [Narzędzia], a następnie [Narzędzie dyskowe].
3
Kliknąć [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]*, a następnie
[Partycje].
* Wartość „xxx.xXB" wskazuje pojemność zewnętrznego dysku twardego.
4
Wybrać [Schemat 1 partycji] w [Schemat woluminów].
5
Kliknąć pola [Nazwa], [Format], [Pojemność], [Opcje...],
zgodnie z potrzebą.
6
Kliknąć [Zastosuj].
7
Kliknąć [Podziel na partycje] i zaczekać do zakończenia
inicjalizacji.
8
Po zakończeniu inicjalizacji na pulpicie pojawi się ikona.
Uwagi
Niniejsze instrukcje użytkowania opisują procedurę na podstawie systemu Mac
ˎ
ˎ
OS X 10.10. Procedura ta może się różnić przy innej wersji systemu Mac OS.
Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy narzędzia dyskowego systemu
Mac OS.
ˎ
ˎ
Wykonanie powyższych procedur spowoduje usunięcie wszystkich danych
zapisanych na dysku. Jeśli na dysku są zapisane dane, w razie potrzeby należy
wcześniej wykonać zapasową kopię danych. W razie usunięcia z dysku
oprogramowania Windows można je pobrać ze strony firmy Sony. Szczegółowe
informacje można znaleźć na stronie Pomocy.
ˎ
Model HD-E
ˎ
 został zainicjalizowany w formacie NTFS.
W przypadku korzystania tylko z systemu Mac OS należy przeprowadzić
inicjalizację dysku w systemie Mac OS w opisany powyżej sposób.
W przypadku korzystania zarówno z systemu Windows jak i Mac OS, inicjalizacji
należy dokonać w formacie FAT32, przy użyciu załączonego oprogramowania
Windows.
ˋ
ˎ
Jeśli dysk zostanie zainicjalizowany w formacie FAT32, nie będzie można
zapisywać plików większych lub równych 4 GB.
ˋ
ˎ
Instalacja dysku może potrwać kilka sekund od momentu podłączenia dysku
do komputera.
Wykonanie powyższej procedury nie będzie już wymagane od drugiego razu.
Jeśli po podłączeniu do komputera na pulpicie widać ikonę, oznacza to, że można już
używać dysku z tym komputerem.
Odłączanie dysku od komputera
W tej części opisana została procedura odłączania dysku od komputera, podczas gdy
komputer jest włączony.
Użytkownicy systemu Windows
1
Kliknąć
w obszarze powiadomień na dole po prawej
stronie pulpitu.
Na ekranie zostaną wyświetlone urządzenia aktualnie podłączone do danego
komputera.
2
Kliknąć na dysk zewnętrzny.
3
Poczekać na wyświetlenie komunikatu „Safe to Remove
Hardware", a następnie odłączyć kabel USB od komputera.
Użytkownicy systemu Mac OS
1
Przeciągnąć i upuścić znajdującą się na pulpicie ikonę dysku
zewnętrznego do [Kosz].
2
Odłączyć kabel USB od komputera.
Instalacja załączonego
oprogramowania
(tylko dla użytkowników systemu
Windows)
W celu umożliwienia korzystania z załączonego oprogramowania konieczne jest
przeprowadzenie poniższych procedur.
1
Dwukrotnie kliknąć [HD-E (nazwa modelu)] w
Computer.
2
Dwukrotnie kliknąć katalog [Sony HDD Utilities].
3
Dwukrotnie kliknąć [Start.exe].
4
Zainstalować oprogramowanie zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Uwagi
Do instalacji oprogramowania wymagane są uprawnienia administratora.
ˎ
ˎ
ˎ
Dla użytkowników systemu Windows Vista - po zobaczeniu komunikatu „A
ˎ
program needs your permission to continue. " kliknąć [Continue].
Gdy zostanie wyświetlony komunikat „Do you want to allow the following
ˎ
ˎ
program to make change to this computer?", kliknij [Yes].
Uwagi na temat użytkowania
Niniejszy dysk jest urządzeniem precyzyjnym. Zapisane dane mogą zostać utracone
w wyniku nagłej awarii. W ramach zabezpieczenia przed ewentualną awarią należy
regularnie zapisywać dane znajdujące się na tym dysku w innym miejscu. Firma
Sony w żadnym wypadku nie podejmuje się naprawy, odzyskiwania ani odtwarzania
zapisanych danych.
Firma Sony nie odpowiada również za żadne uszkodzenia ani utratę zapisanych
danych spowodowane z jakiejkolwiek przyczyny.
ˎ
ˎ
Funkcje oszczędzania energii komputera, takie jak stan gotowości, hibernacji,
wstrzymania, zawieszania i wznawiania pracy, mogą nie być dostępne.
ˎ
Na dysku nie należy instalować żadnego oprogramowania. Niektóre programy, na
ˎ
przykład oprogramowanie gier, mogą nie działać prawidłowo, ponieważ programy
te nie będą wykrywane podczas uruchamiania systemu operacyjnego.
ˎ
ˎ
W przypadku korzystania z innych urządzeń USB, podczas gdy dysk jest
podłączony do urządzenia, należy pamiętać, że:
ˋ
ˎ
Prędkość przesyłu danych dysku może się zmniejszyć.
ˋ
ˎ
Jeśli dysk jest podłączony do urządzenia poprzez hub USB, korzystanie z dysku
może być niemożliwe. W takim wypadku należy ponownie podłączyć dysk
bezpośrednio do portu USB urządzenia.
ˎ
ˎ
Nie podłączać do dysku niewłaściwego kabla USB, ponieważ może on uszkodzić
gniazdo.
ˎ
Nie odłączać dysku od urządzenia podczas zapisywania, odczytywania lub
ˎ
usuwania danych. Nie uderzać, wyginać, upuszczać, moczyć urządzenia ani nie
wywierać na niego nadmiernego nacisku. Może to spowodować uszkodzenie
danych.
ˎ
ˎ
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam Zewnętrzny twardy dysk, kiedy
jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcją obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak
wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
Jak obchodzić się z dyskiem
Dysk nie posiada zabezpieczeń przed uderzaniem, pyłem, pryskaniem ani wodą.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Nie używać ani nie przechowywać dysku w wymienionych poniżej miejscach.
Może to spowodować nieprawidłowe działanie dysku.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
ˋ
ˎ
Nie wolno zostawiać dysku w miejscach narażonych na oddziaływanie wysokiej
temperatury, na przykład na bezpośrednim słońcu, w pobliżu grzejnika lub
latem w zamkniętym samochodzie. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub odkształcenie dysku.
ˋ
ˎ
W miejscach o niskim ciśnieniu (3 000 m lub więcej nad poziomem morza lub
0,5 atmosfery lub mniej)
W miejscach oddziaływania silnego pola magnetycznego lub promieniowania
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
W miejscach narażonych na drgania lub duży hałas lub na niestabilnej
powierzchni
W miejscach o słabej wentylacji
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
W miejscach zapylonych lub wilgotnych
Wysoka temperatura dysku
Główny korpus dysku nagrzewa się podczas użytkowania. Nie jest to usterka.
W zależności od stanu pracy temperatura może wzrosnąć do 40 °C lub więcej.
Długotrwałe dotykanie tak nagrzanego dysku może spowodować lekkie oparzenie.
Załączone oprogramowanie
Skuteczność oprogramowania przyspieszającego zależy od warunków (wielkości lub
ilości przesyłanych plików, specyfikacji komputera itd.).
Uređaj za snimanje podataka
Zaštitni znakovi
Andmesalvestusseade
ˎ
PlayStation je registrirani zaštitni znak tvrtke Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ
 Korištenje vanjskog tvrdog diska
PS3 je zaštitni znak tvtke Sony Computer Entertainment Inc.
 Audiovisuaalse seadmega
ˎ
ˎ
Windows i Windows Vista su ili registrirani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi
povezanog na audiovizualnu
ühendatud välise kõvaketta
tvrtke United States Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim Državama i/
ili drugim državama.
opremu
kasutamine
ˎ
ˎ
Mac i OS X su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Apple Inx. u SAD-u i drugim
državama.
* Slika  se zasniva na snimku digitalnog emitiranja s TV uređaja.
* Joonis  põhineb digitaalse teleedastuse salvestamisel.
Svi drugi nazivi sustava i proizvoda spomenutih u ovim radnim uputama su zaštitni
Ako koristite drugu audiovizualnu opremu, pogledajte radne upute vaše
Kui kasutate muud audiovisuaalset seadet, vaadake vastava audiovisuaalse seadme
znakovi ili registrirani zaštitni znakovi svojih razvojnih tvrtki. Ove radne upute ne
audiovizualne opreme.
®
kasutusjuhendit.
sadrže oznake
i "
".
1
1
Povežite USB kabel na USB priključak ove jedinice.
Ühendage USB-kaabel selle seadme USB-pesaga.
Specifikacije
2
2
Povežite USB kabel na USB priključak audiovizualne
Ühendage USB-kaabel selle audiovisuaalse seadme USB-
opreme.
Radna okolina
pesaga.
Radna temperatura
od 5 °C do 40 °C
Detaljne informacije o registraciji s različitom audiovizualnom opremom,
Radna vlažnost
od 8 % do 90 %
Vaadake erinevate audiovisuaalsete seadmete registreerimise, andmete esitamise ja
reprodukciji podataka i snimanju podataka potražite u radnim uputama vaše
Skladišna temperatura
od -20 °C do +60 °C
audiovizualne opreme.
salvestamise üksikasju audiovisuaalse seadme kasutusjuhendist.
Skladišna vlažnost
od 8 % do 90 %
Odspojite ovu jedinicu s audiovizualne opreme prema postupku za vašu
Ühendage see seade audiovisuaalselt seadmelt lahti vastavalt audiovisuaalse seadme
Kompatibilni operativni sustav
vastavatele juhistele.
audiovizualnu opremu.
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Napomene
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Märkused
Windows Vista (32 bit/64 bit)
Samuti vaadake ühendamise üksikasju audiovisuaalse seadme kasutusjuhendist.
ˎ
Detaljne informacije o povezivanju potražite u radnim uputama vaše
ˎ
ˎ
ˎ
OS X 10.8 ili noviji
audiovizualne opreme.
ˎ
USB-pesa asukoht sõltub audiovisuaalsest seadmest. Vaadake üksikasju
ˎ
Lokacija USB priključka kod audiovizualne opreme varira. Detaljne informacije
USB sučelje
audiovisuaalse seadme kasutusjuhendist.
ˎ
ˎ
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibilno s USB 2.0)
potražite u radnim uputama vaše audiovizualne opreme.
Napajanje
[HD-E mudel]
See seade lähtestatakse NTSF-vormingus.
[HD-E model]
DC 5 V napajanje putem USB sabirnice
Selle seadme kasutamiseks koos audiovisuaalse seadmega või arvutiga
Jedinica se pokreće u NTFS formatu.
Potrošnja energije
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Za korištenje jedinice s audiovizualnom opremom ili računalom u
Maks 4,5 W
ja audiovisuaalse seadmega koos lähtestage seade enne audiovisuaalse
seadmega või arvutiga, kasutades kaasasolevat tarkvara „FAT32
kombinaciji s audiovizualnom opremom, prethodno inicijalizirajte
Sustav datoteka (tvorničke postavke)
Formatter".
jedinicu s audiovizualnom opremom ili priloženim softverom "FAT32
NTFS
Formatter" na računalu.
Dimenzije (pribl.)
ˎ
ˎ
Selle seadme kasutamiseks koos PS3™ (PlayStation® 3) süsteemiga
Za korištenje jedinice sa sustavom PS3™ (PlayStation® 3), prethodno
lähtestage seade enne kasutamist arvutis, kasutades kaasasolevat
ˎ
ˎ
HD-E1, HD-E2A:
tarkvara „FAT32 Formatter". (Vaadake üksikasju PS3™ süsteemi
inicijalizirajte jedinicu s priloženim softverom "FAT32 Formatter" na
80 mm × 16 mm × 126 mm
računalu. (Detaljne informacije potražite u radnim uputama sustava
(Š × V × D, bez izbočenja)
kasutusjuhendist.)
PS3™).
Masa (pribl.)
ˎ
ˎ
Audiovisuaalsest seadmest sellele seadmele salvestamiseks võib olla
HD-E1, HD-E2A: 220 g
vajalik lähtestada või registreerida see seade audiovisuaalse seadmega.
ˎ
ˎ
Za snimanje s audiovizualne opreme na jedinici, možda ćete morati
See vormindab seadme audiovisuaalse seadme vormingusse, mis
inicijalizirati ili registrirati jedinicu s audiovizualnom opremom.
Dizajn i specifikacije podložni su promjeni bez najave.
To će ponovno formatirati jedinicu u format audiovizualne opreme
tähendab, et teil ei pruugi olla võimalik kasutada seda seadet arvutiga
tako da možda nećete moći koristiti jedinicu s računalom ili drugom
või mõne muu audiovisuaalse seadmega.
Internetska stranica za podršku
audiovizualnom opremom.
Ettevaatust
Više informacija o ovoj jedinici potražite na sljedećoj stranici za podršku.
Oprez
Selle seadme lähtestamine või registreerimine kustutab KÕIK sellele
http://www.sony.net/hdd/
Inicijaliziranje ili registriranje jedinice će izbrisati SVE podatke koji su
salvestatud andmed.
pohranjeni na njoj.
ˎ
ˎ
Kui asendate audiovisuaalset seadet või sellel seadmel esineb tõrge, et pruugi te
saada kätte andmeid, mis on sinna enne asendamist salvestatud.
ˎ
ˎ
Ako zamijenite audiovizualnu opremu s ovom jedinicom zbog kvara, ne možete
povratiti podatke koji su bili sačuvani prije zamjene.
 Välise kõvaketta kasutamine
 Korištenje vanjskog tvrdog diska s
arvutiga
računalom
Selle seadme ühendamine arvutiga
Povezivanje jedinice na računalo
1
Ühendage USB-kaabel selle seadme USB-pesaga.
1
Povežite USB kabel na USB priključak ove računalom.
2
Ühendage USB-kaabel arvuti USB-pesaga.
2
Povežite USB kabel na USB priključak računala.
Märkused
Napomene
Ärge ühendage selle seadmega valet USB-kaablit, mis võib pesa kahjustada.
ˎ
ˎ
ˎ
Nemojte povezati pogrešan USB kabel na jedinicu jer to može oštetiti utičnicu.
ˎ
ˎ
Kui toitelamp ei sütti, kontrollige, kas USB-kaabel on õigesti ühendatud.
ˎ
Ako se pristupna lampica/lampica za napajanje ne upali, provjerite da li je USB
ˎ
ˎ
Installimine
kabel ispravno spojen.
(Ainult Mac-i kasutajad)
Instalacija
Järgnev protseduur on vajalik ainult seadme esmakordsel ühendamisel arvutiga.
(samo za korisnike Mac uređaja)
* Seade ei vaja lähtestamist, kui ühendate selle Windowsi arvutiga.
Sljedeći postupak potreban je samo prilikom povezivanja jedinice na računalo po
1
Klõpsake menüüs [Go].
prvi put.
2
* Inicijaliziranje ovog uređaja nije potrebno prilikom povezivanja na Windows
Klõpsake [Utilities] ja seejärel [Disk Utility].
računalo.
3
Klõpsake [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* ja seejärel
1
Kliknite na [Go] (Idi) u izborniku.
[Partition].
2
Kliknite na [Utilities] (Uslužni programi), a zatim [Disk
* Välise kõvaketta ruumi näidatakse formaadis „xxx.xXB".
4
Utility] (Uslužni program diska).
Valige sätte [Volume Scheme] alt [1 Partition].
3
5
Kliknite na [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* a zatim na
Klõpsake vastavalt vajadusele [Name], [Format], [Size],
[Partition] (Particija).
[Options...].
* Kapacitet vanjskog tvrdog diska prikazan je kao "xxx.xXB".
6
Klõpsake [Apply].
4
Odaberite [1 Partition] (Particija 1) u [Volume Scheme]
7
Klõpsake [Partition] ja oodake, kuni lähtestamine on
(Shema volumena).
lõpetatud.
5
Po potrebi kliknite na [Name] (Naziv), [Format] (Format),
8
Kui lähtestamine on lõpetatud, kuvatakse töölauale ikoon.
[Size] (Veličina), [Options...] (Opcije...).
6
Märkused
Kliknite [Apply] (Primijeni).
ˎ
ˎ
Need kasutusjuhised kirjeldavad protseduure vastavalt operatsioonisüsteemile
7
Kliknite [Partition] (Particija) i pričekajte da se
Mac OS X 10.10. Protseduur võib erineda sõltuvalt Mac OS-i versioonist. Vaadake
inicijaliziranje dovrši.
üksikasju Mac OS-i ketta utiliidi spikrist.
ˎ
ˎ
Ülaloleva protseduuri tegemisel kustutatakse kõik sellesse seadmesse salvestatud
8
Kada se inicijaliziranje dovrši, pojavit će se ikona na radnoj
andmed. Kui sellesse seadmesse on salvestatud andmeid, tehke eelnevalt nendest
površini.
vajadusel varukoopia. Kui kustutate sellest seadmest Windowsi jaoks vajaliku
tarkvara, saate selle laadida uuesti alla Sony veebilehelt. Vaadake üksikasju
Napomene
kasutajatoe veebilehelt.
Ove radne upute opisuju postupak za operativni sustav Mac OS X 10.10. Postupak
HD-E
 mudel on tehasest välja saatmise hetkel lähtestatud NTFS-vormingus.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
se može razlikovati ako koristite drugu verziju operativnog sustava. Detaljne
Kui kasutate seda seadet ainult Mac OS-iga, lähtestage seade Mac OS-is vastavalt
informacije potražite u uslužnom programu za pomoć na vašem operativnom
ülaltoodud protseduurile. Kui kasutate seda nii Windowsi kui ka Mac OS-i
sustavu Mac.
keskkonnas, lähtestage see seade FAT32 vormingus, kasutades Windowsi
ˎ
Prilikom obavljanja prethodno navedenih postupaka brišu se svi podaci koji
ˎ
keskkonnas kaasasolevat tarkvara.
su sačuvani na ovoj jedinici. Ako se na ovoj jedinici nalaze sačuvani podaci, po
ˋ
ˎ
Kui see seade lähtestatakse FAT32 vormingus, ei ole võimalik sellele salvestada
potrebi prethodno izradite sigurnosnu kopiju. Ako izbrišete softver za Windows
4 GB ega suuremaid faile.
na jedinici, možete ga preuzeti na internetskoj stranici tvrtke Sony. Detaljne
Peale selle seadme arvutiga ühendamist võib ühenduse loomine võtta aega mitu
ˋ
ˎ
informacije potražite na internetskoj stranici za podršku.
sekundit.
ˎ
HD-E
ˎ
 model je inicijaliziran u NTFS formatu prilikom otpremanja iz tvornice.
Ako koristite jedinicu samo s operativnim sustavom Mac, inicijalizirajte je na
Ülaltoodud protseduur ei ole vajalik teisel ega hilisematel ühendamistel.
operativnom sustavu Mac pomoću prethodno opisanog postupka. Ako koristite
Kui näete selle seadme arvutiga ühendamisel arvuti ekraanil selle ikooni, tähendab
jedinici s operativnim sustavima Windows i Mac, inicijalizirajte je u FAT32
see, et te saate seda seadet arvutiga kasutada.
formatu na Windowsu pomoću priloženog softvera.
Seadme arvutilt lahti ühendamine
ˋ
ˎ
Ako se jedinica inicijalizira u FAT32 formatu, nije moguće sačuvati datoteke
veličine 4 GB ili više.
Selles jaotises kirjeldatakse seadme sisselülitatud arvutilt lahti ühendamise protseduuri.
ˋ
ˎ
Može biti potrebno nekoliko sekundi nakon povezivanja jedinice na računalo
da se obavi postavljanje.
Windowsi kasutajad
1
Klõpsake töölaua all paremas nurgas teavituste ala ikoonil
Prethodno opisani postupak nije potreban prilikom drugog puta te nadalje.
Ako vidite ikonu ove jedinice na zaslonu nakon povezivanja na računalo, to znači da
.
je možete koristiti s računalom.
Ekraanile kuvatakse hetkel arvutiga ühendatud seade.
2
Odspajanje jedinice s računala
Klõpsake sellele seadmele.
3
U ovom dijelu opisan je postupak za odspajanje jedinice s računala kad je računalo
Oodake, kuni ilmub teade „ Safe to Remove Hardware"
uključeno.
(Riistvara eemaldamine on ohutu) ja ühendage USB-kaabel
Korisnici operativnog sustava Windows
arvutilt lahti.
1
Kliknite na
u području obavijesti u donjem desnom
Mac OS-i kasutajad
kutu radne površine.
1
Uređaji koji su trenutačno povezani na računalo nalaze se na zaslonu.
Pukseerige selle seadme ikoon töölaual kausta [Trash].
2
Kliknite na ovu jedinicu.
2
Ühendage USB-kaabel arvutilt lahti.
3
Pričekajte dok se ne pojavi poruka "Safe to Remove
Kaasasoleva tarkvara installimine
Hardware" (Sigurno uklanjanje hardvera), a iskopčajte USB
(Ainult Windowsi kasutajad)
kabel iz računala.
Kaasasoleva tarkvara kasutamiseks peate tegema läbi järgmise protseduuri.
Korisnici operativnog sustava Mac
1
Tehke arvutis topeltklõps valikul [HD-E (mudeli nimi)].
1
Prevucite i spustite ikonu ove jedinice na radnoj površinu u
2
Tehke topeltklõps kaustal [Sony HDD Utilities].
[Trash] (Otpad).
3
Tehke topeltklõps failil [Start.exe].
2
Iskopčajte USB kabel iz računala.
4
Installige tarkvara vastavalt ekraanil kuvatud juhistele.
Instaliranje priloženog softvera
Märkused
(samo za korisnike Windowsa)
ˎ
ˎ
Tarkvara installimiseks vajate halduri õigusi.
Potrebno je obaviti sljedeće postupke da bi se priloženi softver mogao koristiti.
ˎ
ˎ
Kui Windows Vista kasutajatele kuvatakse teade „ A program needs your permission
to continue " (Programm vajab jätkamiseks teie luba), klõpsake [Continue] (Jätka).
1
Dvaput kliknite na [HD-E (naziv modela)] na računalu.
ˎ
ˎ
Kui kuvatakse teade „ Do you want to allow the following program to make
change to this computer? " (Kas soovite lubada järgmisel programmil selles arvutis
2
Dvaput kliknite na mapu [Sony HDD Utilities].
muudatusi teha?), klõpsake [Yes] (Jah).
3
Dvaput kliknite na [Start.exe].
Märkused kasutamise kohta
4
Instalirajte softver prema uputama na zaslonu.
See seade on täppisinstrument. Ootamatu tõrge võib kustutada salvestatud andmed.
Napomene
Võimaliku tõrke ettevaatusabinõuna salvestage sellel seadmel olevaid andmeid
aeg-ajalt muule seadmele. Sony ei remondi, taasta ega kopeeri salvestatud sisu ühelgi
ˎ
Potrebne su vam administratorske ovlasti za instaliranje softvera.
ˎ
ˎ
ˎ
Za korisnike operativnog sustava Windows Vista, ako se pojavi poruka "A program
tingimusel.
needs your permission to continue. " (Programu je potrebna vaša dozvola za
Lisaks ei vastuta Sony ühelgi juhul andmete kahjustumise ega kadumise eest.
nastavak), kliknite na [Continue] (Nastavi).
ˎ
ˎ
Arvuti energiasäästufunktsioone, nagu ooterežiim, talveunerežiim, unerežiim,
peatamine ja jätkamine, ei pruugi olla võimalik kasutada.
ˎ
ˎ
Ako se pojavi poruka "Do you want to allow the following program to make
change to this computer?" (Želite li dozvoliti sljedećem programu da napravi
ˎ
ˎ
Ärge installige ühtegi tarkvara sellesse seadmesse. Teatud tarkvara, nagu mängude
promjene na ovom računalu), kliknite na [Yes] (Da).
tarkvara, ei pruugi korrektselt töötada, sest operatsioonisüsteemi käivitamisel
täidetavaid programme ei leita.
Napomene o upotrebi
ˎ
Arvestage järgmisega, kui kasutate muud USB-seadet ajal, mil ühendate seda
ˎ
seadet mõne muu seadmega.
Ova jedinica je precizan instrument. Može doći do gubitka spremljenih podataka
ˋ
ˎ
Selle seadme ülekandekiirus võib langeda.
uslijed iznenadnog kvara. Kao mjera opreza protiv mogućeg kvara, povremeno
ˋ
ˎ
Te ei pruugi saada seda seadet kasutada, kui see on ühendatud teise seadmega
spremite podatke s ove jedinice na neko drugo mjesto. Tvrtka Sony neće popraviti,
USB-jaoturi kaudu. Kui see juhtub, ühendage see seade otse teise seadme USB-
vratiti ili replicirati snimljeni sadržan ni pod kojim uvjetima.
porti.
Pored toga, tvrtka Sony ne snosi odgovornost za oštećenja ili gubitke snimljenih
Ärge ühendage selle seadmega valet USB-kaablit, mis võib pesa kahjustada.
ˎ
ˎ
podataka iz bilo kog uzroka.
ˎ
Ärge eemaldage seda seadet teiselt seadmelt andmete kirjutamise, lugemise
ˎ
ˎ
ˎ
Možda nećete moći koristiti značajke uštede energije na računalu kao što je stanje
või kustutamise ajal. Ärge lööge, painutage, kukutage maha, tehke märjaks ega
čekanja, hibernacija, stanje mirovanja, obustavljanje i nastavak.
avaldage sellele seadmele liigset jõudu. Selline tegevus võib andmeid kahjustada.
ˎ
Nemojte instalirati nikakav softver na ovu jedinicu. Neki softver, kao što su
ˎ
ˎ
Meie toote garantii piirdub ainult välise kõvakettaga, mida kasutatakse tavapäraselt
ˎ
igre, možda neće pravilno raditi jer neće biti moguće pronaći programe koji se
käesolevas kasutusjuhendis määratud või soovitatud süsteemikeskkonnas ja
izvršavaju prilikom pokretanja operativnog sustava.
lisaseadmetega, mis kuuluvad selle seadme komplekti. Need piirangud puudutavad
ˎ
Imajte na umu sljedeće kada koristite druge USB uređaje dok spajate ovaj uređaj
ˎ
ka ettevõtte pakutavaid teenuseid, nt kasutajatuge.
na računalo.
Seadme käsitsemine
ˋ
ˎ
Brzina prijenosa jedinice može biti smanjena.
Možda nećete moći koristiti jedinicu ako je povezana na opremu putem
ˎ
ˎ
See seade ei ole löögi-, tolmu-, pritsme- ega veekindel.
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
Ärge kasutage seda seadet järgmistes kohtades. See võib põhjustada seadmele
USB čvorišta. Ako je to slučaj, ponovno spojite ovu jedinicu izravno na USB
priključak opreme.
talitlushäireid.
Nemojte povezati pogrešan USB kabel na jedinicu jer to može oštetiti utičnicu.
ˋ
ˎ
Väga kuumas, külmas või suure niiskusega kohas.
ˎ
ˎ
Ärge jätke seadet kunagi kõrge temperatuuri kätte, nagu otsene päikesekiirgus,
ˎ
ˎ
Nemojte uklanjati jedinicu iz opreme tijekom pisanja, čitanja ili brisanja podataka.
Nemojte udarati, savijati, ispuštati, smokriti niti primjenjivati silu na jedinicu. To
kütteseadme lähedus või kinnine auto suvel. See võib põhjustada seadmele
može oštetiti podatke.
talitlushäireid või seda deformeerida.
ˋ
ˎ
Madala rõhuga asukohad (3000 m või kõrgemal merepinnast või 0,5
ˎ
Naše jamstvo za proizvod ograničeno je samo na vanjski tvrdi disk kada se
ˎ
atmosfääriga või vähemaga kohad).
koristi normalno u skladu s ovim radnim uputama i priborom koji je uključen s
ovom jedinicom u specificiranim ili preporučenim okruženjima sustava. Usluge
ˋ
ˎ
Kohad, kus esineb tugev magnetväli või kiirgus.
koje osigurava tvrtka, poput potpore korisnicima, također su podložne ovim
ˋ
ˎ
Kohad, kus esineb vibratsiooni, tugevat müra, ja ebastabiilsed pinnad.
Halva ventilatsiooniga kohas.
ograničenjima.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Tolmuses või niiskes kohas.
Rukovanje jedinicom
Selle seadme kõrge temperatuur
ˎ
ˎ
Ova jedinica nije otporna na udarce, prašinu, prskanje ili vodu.
Seadme kasutamisel muutub seadme korpus kuumaks. See ei ole talitlushäire.
ˎ
Nemojte koristiti niti pohranjivati jedinicu na sljedećim mjestima. To može dovesti
ˎ
Sõltuvalt tööolekust võib selle temperatuur tõusta kuni 40 °C või kõrgemaks. Selle
do kvara jedinice.
ˋ
ˎ
Na izuzetno vrućim, hladnim ili vlažnim mjestima
pikaajaline puudutamine võib põhjustada madalast temperatuurist tingitud põletusi.
Nikad nemojte ostavljati jedinicu izloženu visokoj temperaturi, npr. na izravnoj
Kaasasolev tarkvara
sunčevoj svjetlosti, u blizini grijalice ili zatvorenog automobila ljeti. To može
Kiirendustarkvara mõju sõltub tingimustest (ülekantavate failide suurus ja hulk,
dovesti do kvara ili deformacije jedinice.
arvuti tehnilised näitajad jms).
Mjesta s niskim tlakom (3.000 metara ili viša nadmorska razina ili 0,5
ˋ
ˎ
Hooldus
standardnih atmosfera ili manje)
ˋ
ˎ
Mjesta koja su izložena jakom magnetskom polju ili zračenju
ˎ
Lülitage enne hooldamist selle seadme toide välja. Kui toitepistik on ühendatud
ˎ
ˋ
ˎ
Mjesta koja su izložena vibracijama ili glasnoj buci ili se nalaze na nestabilnoj
vooluvõrku, eemaldage see.
površini
Pühkige seda seadet pehme, kuiva lapiga või korralikult kuivaks pigistatud niiske
ˎ
ˎ
ˋ
ˎ
Na slabo provjetrenom mjestu
lapiga.
ˋ
ˎ
Na prašnjavom ili vlažnom mjestu
ˎ
Ärge kasutage alkoholi,bensiini vms. Need võivad pinda halvendada või
ˎ
Visoka temperatura jedinice
kahjustada.
ˎ
ˎ
Kemikaaliga puhastuslapi kasutamine sellel seadmel võib selle värvi tuhmistada
Glavni dio jedinice se zagrijava tijekom upotrebe jedinice. To nije kvar. Ovisno o
või muuta.
radnom statusu temperatura može porasti do 40 °C ili više. Dugotrajno dodirivanje u
ˎ
ˎ
Agressiivsete lahuste, nagu putukamürgid, kasutamine või seadme pikaajaline
ovom stanju može uzrokovati opekline.
kokkupuude kummist või vinüülplastist toodetega võib seadet halvendada või
Priloženi softver
kahjustada.
ˎ
Ärge kasutage vedelaid lahusteid vms. Vedelik võib sattuda seadme sisemusse ja
ˎ
Učinak softvera za ubrzavanje zavisi od uvjeta (veličine ili broja datoteka koje se
põhjustada talitlushäireid.
prenose, specifikacija računala itd.)
Održavanje
Kaubamärgid
ˎ
Prije održavanja isključite ovu jedinicu. Ako je električni utikač uključen u zidnu
ˎ
ˎ
PlayStation on ettevõtte Sony Computer Entertainment Inc registreeritud
ˎ
utičnicu, izvadite ga.
ˎ
Obrišite jedinicu mekom suhom krpom ili dobro iscijeđenom vlažnom krpom.
ˎ
kaubamärk.
ˎ
Nemojte koristiti alkohol, razrjeđivač za boje, benzin itd. Oni mogu oštetiti
ˎ
PS3 on ettevõtte Sony Computer Entertainment Inc kaubamärk.
ˎ
Windows ja Windows Vista on ettevõtte United States Microsoft Corporation
ˎ
površinu.
Ameerika Ühendriikides ja/või muudes riikides registreeritud kaubamärgid või
ˎ
Upotreba krpe za čišćenje s kemikalijama može dovesti do blijeđenja ili promjene
ˎ
boje.
kaubamärgid.
Upotreba zapaljivih sredstava poput insekticida ili dugotrajno držanje jedinice u
ˎ
ˎ
Mac ja OS X on ettevõtte Apple Inc. USAs ja teistes riikides registreeritud
ˎ
ˎ
kaubamärgid
dodiru s proizvodima od gume ili vinilne plastike može uzrokovati propadanje ili
oštećenje jedinice.
Kõik süsteemide nimed ja toodete nimed, mida on mainitud selles kasutusjuhendis,
Nemojte koristiti tekuća otapala i sl. Tekućina može dospjeti unutar jedinice i
on nende vastavate ettevõtete kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. Nendes
ˎ
ˎ
kasutusjuhendites, ei ole kasutatud märke
dovesti do kvara.
Tehnilised andmed
Datu ierakstīšanas ierīce
Töökeskkond
 Audiovizuālajai iekārtai pievienota
Töötemperatuur
5 °C kuni 40 °C
Töötamiskeskkonna niiskus
8% kuni 90%
ārējā cietā diska izmantošana
Hoiustamistemperatuur
-20 °C kuni +60 °C
Hoiustamiskeskkonna niiskus
8% kuni 90%
* Attēla  pamatā ir digitālās apraides ieraksts no TV.
Ühilduv operatsioonisüsteem
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Ja lietojat šo ierīci kopā ar citu audio vizuālo aprīkojumu, skatiet attiecīgā audio
vizuālā aprīkojuma lietošanas instrukcijas.
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
1
Windows Vista (32 bit/64 bit)
Pievienojiet USB kabeli šīs ierīces USB ligzdai.
OS X 10.8 või uuem
2
USB-liides
Pievienojiet USB kabeli audiovizuālās iekārtas USB ligzdai.
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (ühilduv USB 2.0-ga)
Toide
Papildinformāciju par reģistrāciju dažādās audiovizuālās iekārtās, kā arī informāciju
5 V alalisvool USB-siini toide
par datu atskaņošanu un ierakstīšanu skatiet attiecīgās iekārtas lietošanas instrukcijā.
Energiatarve
Atvienojiet šo ierīci no audiovizuālās iekārtas saskaņā ar darbībām, kas paredzētas
Max 4,5 W
audiovizuālajai iekārtai.
Failisüsteem (tehase vaikesäte)
Piezīmes.
NTFS
Audiovizuālās iekārtas lietošanas instrukcijā skatiet arī papildinformāciju par
Mõõtmed (umbes)
ˎ
ˎ
HD-E1, HD-E2A:
savienojumu izveidi.
ˎ
ˎ
USB ligzdu atrašanās vieta var atšķirties dažādām audiovizuālām iekārtām.
80 mm × 16 mm × 126 mm
Papildinformāciju skatiet audiovizuālās iekārtas lietošanas instrukcijā.
(L × K × S, väljaulatuvate osadeta)
Kaal (umbes)
[HD-E modelis]
HD-E1, HD-E2A: 220 g
Šī ierīce tiek inicializēta NTFS formātā.
Kujundus ja tehnilised andmed võivad muutuda etteteatamata.
ˎ
ˎ
Lai lietotu šo ierīci kopā ar audiovizuālo iekārtu vai datoru apvienojumā
ar audiovizuālo iekārtu, vispirms inicializējiet šo ierīci ar audiovizuālo
Kasutajatoe veebileht
iekārtu, vai datorā ar komplektā iekļauto programmatūru "FAT32
Formatter".
Lisainfot selle seadme kohta leiate järgmiselt kasutajatoe veebilehelt.
ˎ
Lai lietotu šo ierīci kopā ar sistēmu PS3™ (PlayStation® 3), vispirms
ˎ
http://www.sony.net/hdd/
inicializējiet šo ierīci datorā ar komplektā iekļauto programmatūru
"FAT32 Formatter". (Papildinformāciju skatiet sistēmas PS3™ lietošanas
instrukcijā.)
ˎ
Lai ierakstītu audiovizuālās iekārtas datus šajā ierīcē, iespējams,
ˎ
vajadzēs inicializēt vai reģistrēt šo ierīci audiovizuālajā iekārtā. To darot,
ierīce tiks pārformatēta audiovizuālās iekārtas formātā, kādēļ var nebūt
iespējams šo ierīci izmantot kopā ar datoru vai citu audiovizuālo iekārtu.
Uzmanību!
Šīs ierīces inicializēšana vai reģistrēšana dzēsīs VISUS tajā saglabātos
datus.
ˎ
Ja maināt audiovizuālo iekārtu vai šo ierīci to nepareizas darbības dēļ, nevarēsit
ˎ
izgūt datus, kas tika saglabāti pirms nomaiņas.
 Ārējā cietā diska izmantošana kopā
ar datoru
Šīs ierīces pievienošana datoram
1
Pievienojiet USB kabeli šīs ierīces USB ligzdai.
2
Pievienojiet USB kabeli datora USB ligzdai.
Piezīmes.
Nepievienojiet šai ierīcei neatbilstošu USB kabeli, kas var sabojāt ligzdu.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Ja neiedegas barošanas piekļuves lampiņa, pārbaudiet, vai USB kabelis ir pievienots
pareizi.
Instalēšana
(tikai Mac lietotājiem)
Turpmāk norādītās darbības ir jāveic tikai tad, ja ierīce tiek pievienota datoram
pirmo reizi.
* Pievienojot šo ierīci Windows datoram, ierīci nav nepieciešams inicializēt.
1
Izvēlnē noklikšķiniet uz [Aiziet!].
2
Noklikšķiniet uz [Utilītas], tad uz [Diska utilīta].
3
Noklikšķiniet uz [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]*, tad uz
[Nodalījums].
* Jūsu ārējā diska ietilpība ir redzama sadaļā "xxx.xXB".
4
Sadaļā [Diska tilpums] atlasiet [1 Nodalījums].
5
Ja nepieciešams, noklikšķiniet uz [Nosaukums], [Formāts],
[Izmērs], [Opcijas...].
6
Noklikšķiniet uz [Lietot].
7
Noklikšķiniet uz [Nodalījums] un uzgaidiet, līdz tiek
pabeigta inicializācija.
8
Kad inicializēšana pabeigta, darbvirsmā parādīsies ikona.
Piezīmes.
ˎ
Šajā lietošanas instrukcijā aprakstītas Mac OS X 10.10 veicamās darbības. Veicamās
ˎ
darbības var atšķirties, izmantojot citu Mac OS versiju. Papildinformāciju skatiet
Mac OS disku utilītas palīdzības sadaļā.
ˎ
Veicot iepriekš minētās darbības, visi ierīcē saglabātie dati tiks izdzēsti. Ja šajā
ˎ
ierīcē ir saglabāti dati, vispirms dublējiet tos. Ja šajā ierīcē izdzēšat operētājsistēmai
Windows paredzēto programmatūru, to var lejupielādēt Sony vietnē.
Papildinformāciju skatiet atbalsta vietnē.
ˎ
ˎ
HD-E
 modelis pirms nosūtīšanas no rūpnīcas ir inicializēts NTFS formātā.
Ja lietojat tikai ar Mac OS, inicializējiet šo ierīci Mac OS, veicot iepriekš minētās
darbības. Ja izmantojat gan operētājsistēmu Windows, gan Mac, inicializējiet šo
ierīci FAT32 formātā, lietojot komplektā iekļauto programmatūru, kas paredzēta
Windows.
ˋ
ˎ
Ja šī ierīce ir inicializēta FAT32 formātā, tajā var saglabāt failus, kuru lielums
nepārsniedz 4 GB.
ˋ
ˎ
Ierīces palaišanai pēc tās pievienošanas datoram var būt nepieciešamas vairākas
sekundes.
Iepriekš minētās darbības nav jāveic, pieslēdzot ierīci nākamo reizi.
Ja ekrānā pēc šīs ierīces pievienošanas datoram ir redzama ierīces ikona, tas nozīmē,
ka varat izmantot šo ierīci datorā.
Ierīces atvienošana no datora
Šajā sadaļā aprakstīta šīs ierīces atvienošanas no datora, kad dators ir ieslēgts.
Windows lietotāji
1
Paziņojumu apgabalā, kas atrodas darbvirsmas apakšpusē
pa labi, noklikšķiniet uz
.
Ekrānā parādās pašreiz datoram pievienoto ierīču saraksts.
2
Noklikšķiniet uz šīs ierīces.
3
Nogaidiet, līdz parādās ziņojums "Safe to Remove
Hardware", un atvienojiet USB kabeli no datora.
Mac OS lietotāji
1
Ievietojiet šīs ierīces ikonu desktopa atkritumu vietnē.
2
Atvienojiet USB kabeli no datora.
Komplektā iekļautās programmatūras
instalēšana
(tikai Windows lietotājiem)
Lai izmantotu komplektā iekļauto programmatūru, jāizpilda šādas darbības.
1
Datorā veiciet dubultklikšķi uz [HD-E (modeļa
nosaukums)].
2
Veiciet dubultklikšķi uz mapes [Sony HDD utilītas].
3
Veiciet dubultklikšķi uz [Start.exe].
4
Instalējiet programmatūru saskaņā ar norādījumiem
ekrānā.
Piezīmes.
ˎ
Lai programmatūru instalētu, jums jābūt administratora tiesībām.
ˎ
ˎ
ˎ
Windows Vista lietotājiem: ja tiek parādīts ziņojums "A program needs your
permission to continue. " , noklikšķiniet uz [Continue].
Ja tiek parādīts ziņojums "Do you want to allow the following program to make
ˎ
ˎ
change to this computer?", noklikšķiniet uz [Yes].
Piezīmes par lietošanu
Šī ierīce ir precīzs instruments. Saglabātie dati var tikt zaudēti pēkšņas atteices dēļ.
Lai nodrošinātos pret iespējamu atteici, regulāri saglabājiet šajā ierīcē esošos datus
arī citur. Sony nekādā gadījumā nelabos, neatjaunos vai nekopēs ierakstīto saturu.
Turklāt Sony neatbild par jebkādu un jebkāda iemesla dēļ radušos ierakstīto datu
bojājumu vai zudumu.
ˎ
ˎ
Var nebūt iespējams izmantot datora enerģijas taupīšanas funkcijas, piemēram,
gaidstāves, hibernācijas, aizturēšanas un atsākšanas režīmu.
ˎ
ˎ
Neinstalējiet šajā ierīcē nekādu programmatūru. Dažas programmas, piemēram,
spēļu programmatūra, var nedarboties pareizi, jo, operētājsistēmu palaižot,
izpildāmās programmas nevarēs atrast.
ˎ
Ņemiet vērā turpmāko, lietojot citas USB ierīces, kad pievienojat iekārtai šo ierīci.
ˎ
ˋ
ˎ
Šīs ierīces datu pārsūtīšanas ātrums var kļūt lēnāks.
ˋ
ˎ
Iespējams, jūs nevarēsiet izmantot šo ierīci, ja tā būs pievienota iekārtai,
izmantojot USB centrmezglu. Šādā gadījumā pievienojiet ierīci tieši pie iekārtas
USB porta.
ˎ
ˎ
Nepievienojiet šai ierīcei neatbilstošu USB kabeli, kas var sabojāt ligzdu.
Neņemiet ārā šo ierīci no iekārtas datu rakstīšanas, lasīšanas vai dzēšanas laikā.
ˎ
ˎ
Nesitiet, nelieciet, nenometiet šo ierīci, nepakļaujiet to mitruma iedarbībai un
neiedarbojieties uz to ar pārmērīgu spēku. Tā rīkojoties, dati var tikt sabojāti.
Mūsu izstrādājuma garantija ir ierobežota vienīgi attiecībā uz pašu ārējo cieto
ˎ
ˎ
disku, ja tas lietots parastos apstākļos saskaņā ar šiem lietošanas norādījumiem
un kopā ar piederumiem, kas iekļauti šīs ierīces komplektācijā norādītajā vai
ieteicamajā sistēmas vidē. Šie ierobežojumi attiecas arī uz Uzņēmuma sniegtajiem
pakalpojumiem, piemēram, lietotāju atbalstu.
Rīkošanās ar ierīci
ˎ
ˎ
Šī ierīce nav triecienu, putekļu, ūdens šļakstu un ūdens droša.
ˎ
ˎ
Nelietojiet vai neuzglabājiet šo ierīci šādās vietās. Pretējā gadījumā šī ierīce var sākt
darboties nepareizi.
ˋ
ˎ
Ārkārtīgi karstas, aukstas vai mitras vietas
Nekad neatstājiet šo ierīci, pakļautu augstas temperatūras iedarbībai, piemēram,
tiešā saules gaismā, sildītāja tuvumā vai slēgtas automašīnas salonā vasarā.
Pretējā gadījumā šī ierīce var sākt darboties nepareizi vai deformēties.
ˋ
ˎ
Vietās ar zemu spiedienu (3000 m un augstāk virs jūras līmeņa vai 0,5
atmosfēru vai zemākā spiedienā).
ˋ
ˎ
Vietās, kur ir spēcīgs magnētiskais lauks vai starojums.
ˋ
ˎ
Vietās, kas pakļautas vibrācijai vai skaļam troksnim, vai uz nestabilas virsmas.
Slikti vēdināmā vietā.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Putekļainā vai mitrā vietā.
Šīs ierīces augstā temperatūra
Lietojot šo ierīci, tās pamatkorpuss sakarst. Tā nav nepareiza darbība. Atkarībā no
darba stāvokļa tās temperatūra var paaugstināties līdz 40 °C vai augstāk. Ilgstoša
saskare ar ierīci šajā stāvoklī var radīt apdegumu.
Piegādātā programmatūra
Paātrināšanas programmatūras ietekme mainās atkarībā no apstākļiem (failu lielums
vai daudzums, datora tehniskie dati u.c.).
Apkope
ˎ
Pirms apkopes izslēdziet šo ierīci. Ja barošanas kabeļa spraudnis ir ievietots sienas
ˎ
kontaktligzdā, atvienojiet spraudni.
Slaukiet ierīci ar mīkstu, sausu drānu vai arī ar kārtīgi izspiestu mitru drānu.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Nelietojiet spirtu, šķīdinātāju, benzīnu, u.c. Šo līdzekļu lietošana var sabojāt ierīces
virsmu.
ˎ
ˎ
Izmantojot ķīmiskas tīrīšanas drānu, var mainīties vai izbalēt šīs ierīces krāsa.
ˎ
Gaistošu šķīdinātāju, piemēram, insekticīdu, lietošana vai ilgstoša šīs ierīces
ˎ
uzglabāšana saskarē ar gumijas vai vinila plastmasas izstrādājumiem var izraisīt tās
bojājumus.
Neizmantojiet šķidru šķīdinātāju u.c. Šķidrums var iekļūt ierīcē un izraisīt tās
ˎ
ˎ
nepareizu darbību.
Preču zīmes
ˎ
PlayStation ir reģistrēta Sony Computer Entertainment Inc. preču zīme.
ˎ
PS3 ir Sony Computer Entertainment Inc. preču zīme.
ˎ
ˎ
Windows un Windows Vista ir Microsoft Corporation reģistrētas preču zīmes vai
preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās valstīs.
ˎ
ˎ
Mac un OS X ir Apple Inc. reģistrētas preču zīmes ASV un citās valstīs.
Visi citu sistēmu nosaukumi un izstrādājumu nosaukumi, kas redzami šajā
rokasgrāmatā, ir reģistrētas preču zīmes vai to attiecīgo īpašnieku preču zīmes. Šajā
lietošanas instrukcijā nav parādītas zīmes ™ un "®".
ja „
®
".
Tehniskie dati
Duomenų saugojimo laikmena
Lietošanas apstākļi
 Prie garso ir vaizdo įrangos
Darba temperatūra
no 5 °C līdz 40 °C
Darba mitrums
no 8 % līdz 90 %
prijungto išorinio standžiojo disko
Uzglabāšanas temperatūra
no -20 °C līdz +60 °C
Uzglabāšanas mitrums
no 8 % līdz 90 %
naudojimas
Saderīga operētājsistēma
Windows 10 (32 bitu/64 bitu), Windows 8.1 (32 bitu/64 bitu),
* Paveikslėlyje  iliustruojamas skaitmeninės transliacijos įrašymas iš televizoriaus.
Windows 8 (32 bitu/64 bitu), Windows 7 (32 bitu/64 bitu),
Jeigu naudojate su kita garso ir vaizdo įranga, žr. savo garso ir vaizdo įrangos
Windows Vista (32 bitu/64 bitu)
naudojimo instrukcijas.
OS X 10.8 vai jaunāka
1
USB interfeiss
Prijunkite USB laidą prie šio įrenginio USB lizdo.
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (saderīgs ar USB 2.0)
2
Barošana
Prijunkite USB laidą prie garso ir vaizdo įrangos USB lizdo.
DC 5 V USB
Išsamios informacijos apie įvairios garso ir vaizdo įrangos registravimą, duomenų
Barošanas jauda
Maks. 4,5 W
atkūrimą bei įrašymą ieškokite savo garso ir vaizdo įrangos naudojimo instrukcijose.
Failu sistēma (rūpnīcas noklusējums)
Atjunkite šį įrenginį nuo garso ir vaizdo įrangos laikydamiesi numatytos savo garso
ir vaizdo įrangos procedūros.
NTFS
Izmēri (aptuveni)
Pastabos
HD-E1, HD-E2A:
Išsamios informacijos apie prijungimą taip pat ieškokite savo garso ir vaizdo
ˎ
ˎ
80 mm × 16 mm × 126 mm
įrangos naudojimo instrukcijose.
(W × H × D, bez izvirzījumiem)
ˎ
USB lizdo vieta priklauso nuo garso ir vaizdo įrangos. Išsamios informacijos
ˎ
Masa (apt.)
ieškokite savo garso ir vaizdo įrangos naudojimo instrukcijose.
HD-E1, HD-E2A: 220 g
[HD-E modelis]
Konstrukcija un tehniskie dati var tikt mainīti bez brīdinājuma.
Šis įrenginys inicijuojamas NTFS formatu.
ˎ
ˎ
Norėdami naudoti šį įrenginį su garso ir vaizdo įranga arba kartu su
Atbalsta vietne
kompiuteriu bei garso ir vaizdo įranga, prieš tai inicijuokite šį įrenginį
naudodami savo garso ir vaizdo įrangą arba kompiuteryje naudodami
Papildinformāciju par šo ierīci skatiet šādā atbalsta vietnē:
pridėtą programinę įrangą „FAT32 Formatter".
http://www.sony.net/hdd.
ˎ
ˎ
Norėdami naudoti šį įrenginį su PS3™ („PlayStation® 3") sistema, prieš
tai inicijuokite šį įrenginį kompiuteryje naudodami pridėtą programinę
įrangą „FAT32 Formatter". (Išsamios informacijos ieškokite savo PS3™
sistemos naudojimo instrukcijose.)
ˎ
ˎ
Norint įrašyti iš garso ir vaizdo įrangos į šį įrenginį, gali reikėti inicijuoti
arba užregistruoti šį įrenginį naudojant garso ir vaizdo įrangą. Taip iš
naujo suformatuosite šį įrenginį pritaikydami jį prie garso ir vaizdo
įrangos formato, todėl gali būti, kad šio įrenginio negalėsite naudoti su
kompiuteriu arba kita garso ir vaizdo įranga.
Įspėjimas
Inicijuojant arba registruojant šį įrenginį bus ištrinti VISI jame saugomi
duomenys.
Jeigu garso ir vaizdo įranga arba šis įrenginys sugestų ir reikėtų juos pakeisti,
ˎ
ˎ
negalėsite atkurti duomenų, kurie buvo įrašyti prieš pakeičiant.
 Išorinio standžiojo disko ir
kompiuterio naudojimas
Įrenginio prijungimas prie kompiuterio
1
Prijunkite USB laidą prie šio įrenginio USB lizdo.
2
Prijunkite USB laidą prie kompiuterio USB lizdo.
Pastabos
ˎ
ˎ
Nejunkite prie įrenginio netinkamo USB laido, kuris gali pažeisti lizdą.
ˎ
ˎ
Jei neįsižiebia maitinimo prieigos lemputė, patikrinkite, ar USB laidas prijungtas
tinkamai.
Įdiegimas
(Tik „Mac" naudotojai)
Toliau aprašytą procedūrą reikia atlikti tik, kai šis įrenginys prijungiamas prie
kompiuterio pirmą kartą.
* Kai šis įrenginys yra prijungiamas prie „Windows" kompiuterio, įrenginio inicijuoti
nereikia.
1
Meniu spustelėkite [Go] (Eiti).
2
Spustelėkite [Utilities] (Paslaugų programos), o tada
spustelėkite [Disk Utility] (Disko paslaugų programos).
3
Spustelėkite [xxx.xXB Sony Hard Drive Media] (xxx,x XB
„Sony" standžiojo disko laikmena)*, o tada spustelėkite
[Partition] (Skaidinys).
* Išorinio standžiojo disko talpą nurodo „xxx,x XB".
4
Dalyje [Volume Scheme] (Laikmenos schema) pasirinkite [1
Partition] (1 skaidinys).
5
Spustelėkite [Name] (Pavadinimas), [Format] (Formatas),
[Size] (Dydis), [Options...] (Parinktys...), jeigu reikia.
6
Spustelėkite [Apply] (Taikyti).
7
Spustelėkite [Partition] (Skaidinys) ir palaukite, kol bus
baigta inicijuoti.
8
Kai bus baigta inicijuoti, darbalaukyje atsiras piktograma.
Pastabos
ˎ
ˎ
Šiose naudojimo instrukcijose aprašyta procedūra skirta 10.10 versijos „Mac
OS X". Jeigu naudojate kitą „Mac" operacinės sistemos versiją, procedūra gali
skirtis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. „Mac" operacinės sistemos disko
paslaugų programos žinyne.
ˎ
Kai atliksite anksčiau aprašytas procedūras, visi šiame įrenginyje įrašyti duomenys
ˎ
bus pašalinti. Jeigu šiame įrenginyje yra įrašytų duomenų, esant poreikiui prieš
tai pasidarykite atsarginę jų kopiją. Jeigu ištrinsite „Windows" skirtą programinę
įrangą, ją galite atsisiųsti iš „Sony" svetainės. Norėdami gauti daugiau informacijos,
apsilankykite pagalbos svetainėje.
ˎ
ˎ
Pristačius iš gamyklos, HD-E
 modelis yra inicijuojamas NTFS formatu. Jeigu
naudojama tik su „Mac" operacine sistema, inicijuokite šį įrenginį „Mac" operacinėje
sistemoje atlikdami pirmiau aprašytą procedūrą. Jeigu naudojama tiek su „Windows",
tiek su „Mac" operacine sistema, inicijuokite šį įrenginį FAT32 formatu naudodami
pridėtą programinę įrangą „Windows" operacinėje sistemoje.
ˋ
ˎ
Jeigu šis įrenginys inicijuojamas FAT32 formatu, negalima įrašyti 4 GB arba
didesnių failų.
ˋ
ˎ
Prijungus šį įrenginį prie kompiuterio, gali užtrukti kelias sekundes, kol
įrenginys bus prijungtas.
Pirmiau aprašytą procedūrą reikia atlikti tik vieną kartą.
Jeigu prijungę prie kompiuterio ekrane matote šio įrenginio piktogramą, tai reiškia,
kad galite naudoti šį įrenginį su kompiuteriu.
Šio įrenginio atjungimas nuo
kompiuterio
Šiame skyrelyje aprašoma šio įrenginio atjungimo nuo įjungto kompiuterio
procedūra.
„Windows" naudotojai
1
Pranešimų srityje, esančioje darbalaukio apačioje, dešinėje
pusėje, spustelėkite
.
Ekrane rodomi prie kompiuterio prijungti įrenginiai.
2
Spustelėkite šį įrenginį.
3
Palaukite, kol pasirodys pranešimas „Safe to Remove
Hardware" (Aparatūrą galima saugiai pašalinti) , ir atjunkite
USB laidą nuo kompiuterio.
„Mac OS" naudotojai
1
Darbalaukyje nutempkite šio įrenginio piktogramą į [Trash]
(Šiukšlinė).
2
Atjunkite USB laidą nuo kompiuterio.
Pateiktos programinės įrangos
diegimas
(Tik „Windows" naudotojai)
Norėdami naudoti pateiktą programinę įrangą, turite atlikti toliau aprašytą procedūrą.
1
Dalyje „Computer" (Kompiuteris) du kartus spustelėkite
[HD-E (modelio pavadinimas)].
2
Du kartus spustelėkite aplanką [Sony HDD Utilities] („Sony"
HDD paslaugų programos).
3
Du kartus spustelėkite [Start.exe].
4
Įdiekite programinę įrangą vadovaudamiesi ekrane
pateikiamais nurodymais.
Pastabos
ˎ
ˎ
Šia programinei įrangai įdiegti jums reikia administratoriaus privilegijų.
ˎ
Jeigu naudojate „Windows Vista", pamatę pranešimą „A program needs your
ˎ
permission to continue." (Reikia, kad programai suteiktumėte teisę tęsti.),
spustelėkite [Continue] (Tęsti).
ˎ
Jeigu matote pranešimą „Do you want to allow the following program to make
ˎ
change to this computer?" (Ar norite leisti šiai programai atlikti šio kompiuterio
pakeitimus?), spustelėkite [Yes] (Taip).
Naudojimo pastabos
Šis įrenginys yra tikslusis prietaisas. Įvykus netikėtam gedimui, visi jame įrašyti
duomenys gali būti prarasti. Apsisaugokite nuo galimo gedimo ir reguliariai įrašykite
šiame

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hd-e seriesHd-e2a