Download Print this page

Honeywell ZW2004 Manual page 2

Add-on switch in-wall

Advertisement

1
OUTILS
C
B
D
A
A.
D.
Neutre (Neutral) [fil blanc]
L'interrupteur supplémentaire
adopte les caractéristiques
B.
Pendentif (Traveler)
de l'interrupteur principal.
[fil rouge/autre couleur]
Reportez-vous au manuel des
C.
Terre (Ground) [fil vert/fil nu]
interrupteurs principaux pour
obtenir des instructions.
BOÎTIERS À UN, DEUX ET TROIS COMPARTIMENTS
Au moment d'installer l'interrupteur supplémentaire dans des boîtiers constitués
de plusieurs compartiments, il peut s'avérer nécessaire de rompre les languettes
pointillées sur un côté de la bride avant ou les deux.
2 PERSONNALISATION
1.
CHANGEMENT DE LA COULEUR DE LA PALETTE
Cette étape est facultative. Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la
couleur de la palette pour l'harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration.
1.
Enfoncez les languettes latérales une après l'autre pour libérer la palette.
Soulevez le couvercle et retirez-le.
2.
Placez simplement la nouvelle palette sur l'interrupteur et insérez les languettes
latérales dans les fentes, puis enclenchez la palette.
Une fois cette étape terminée, passez à la section 3.
1
HERRAMIENTAS
C
B
D
A
A.
D.
Neutral (Neutro) (blanco)
El interruptor auxiliar tiene las
B.
características del interruptor
Traveler (Puente) (rojo/otro)
principal. Consulte el manual del
C.
Ground (Tierra) (verde/pelado)
interruptor principal para obtener
instrucciones.
CAJAS PARA CONEXIÓN SIMPLE, DOBLE Y TRIPLE
Al instalar el interruptor auxiliar en cajas para conexión múltiple, es posible que sea
necesario quitar uno o ambos lados de las presillas con muescas de la horquilla frontal.
2 PERSONALIZACIÓN
1.
CAMBIAR EL COLOR DE LA PALETA
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez desee cambiar el color de la paleta para
que combine con la placa o la decoración de pared.
1.
Presione las presillas laterales primero de un lado y luego del otro para aflojar la
paleta. Levántela y sáquela.
2.
Simplemente coloque la nueva paleta sobre el interruptor al colocar las presillas
laterales encajándolas bien en su lugar.
Una vez completado este paso, continúe con la sección 3.
3
INSTALLATION
1
1
CÂBLAGE D'INTERRUPTEUR À TROIS VOIES STANDARD
SORTIE À
L'INTERRUPTEUR
DE CHARGEMENT
T1
MISE À LA TERRE
T2
INTERRUPTEUR
A
DE SECTEUR
COMMUNE
NEUTRE
SECTEUR
5
6
9
DE LA BOÎTE DES DISJONCTEURS
CÂBLAGE DE L'INTERRUPTEUR SUPPLÉMENTAIRE HONEYWELL
INTERRUPTEUR DE SECTEUR
SORTIE À L'APPAREIL
(INTERRUPTEUR PRINCIPAL)
D'ÉCLAIRAGE
(CHARGEMENT)
D
E
T2
F
T1
A
C
B
FIL DE CONNEXION
NEUTRE
SECTEUR
-
DE LA BOÎTE DES DISJONCTEURS
10
23
25
26
3
INSTALACIÓN
1
1
CABLEADO DE INTERRUPTOR ESTÁNDAR DE 3 VÍAS
SALIDA AL
INTERRUPTOR
DE CARGA
T1
TIERRA
T2
INTERRUPTOR
A
DE LÍNEA
COMÚN
NEUTRO
LÍNEA
5
6
9
DESDE EL PANEL DE CORTACIRCUITOS
CABLEADO DEL INTERRUPTOR AUXILIAR HONEYWELL
INTERRUPTOR DE LÍNEA
SALIDA AL ACCESORIO DE
(INTERRUPTOR PRINCIPAL)
ILUMINACIÓN (CARGA)
D
E
T2
F
T1
A
C
B
NEUTRO PUENTE
LÍNEA
-
DESDE EL PANEL DE CORTACIRCUITOS
10
23
25
26
2
3
SORTIE À L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE
(CHARGEMENT)
MISE À LA TERRE
T2
AA
T1
T1
INTERRUPTEUR DE
CHARGEMENT
NEUTRE
COMMUNE
CHARGEMENT
T2
ENTRÉE DE L'INTERRUPTEUR DE SECTEUR
INTERRUPTEUR DE CHARGEMENT
(INTERRUPTEUR SUPPLÉMENTAIRE)
CC
AA
T2
T2
T1
FIL DE CONNEXION
NEUTRE
T1
CHARGEMENT
ENTRÉE DE
L'INTERRUPTEUR
DE SECTEUR
27
27
2
3
SALIDA AL ACCESORIO
DE ILUMINACIÓN
TIERRA
(CARGA)
T2
AA
T1
T1
INTERRUPTOR
DE CARGA
NEUTRO
COMÚN
CARGA
T2
ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE LÍNEA
INTERRUPTOR DE CARGA
(INTERRUPTOR AUXILIAR)
CC
AA
T2
T2
T1
NEUTRO PUENTE
T1
CARGA
ENTRADA DEL
INTERRUPTOR
DE LÍNEA
27
27
AVERTISSEMENT – RISQUE D'ÉLECTROCUTION
COUPEZ l'alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l'interrupteur et à l'appareil
d'éclairage sur le panneau de branchement. Tous les branchements de câblage doivent être
effectués HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'interrupteur. Ce
dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de l'électricité et aux
règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de l'électricité et aux règlements
locaux du Canada. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'effectuer cette installation ou si
vous ne vous sentez pas à l'aise pour l'accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié.
IMPORTANT!
Les interrupteurs à trois voies peuvent être câblés de différentes façons. Les
instructions suivantes décrivent la méthode la plus courante. Si vous éprouvez des
difficultés avec les instructions ou le câblage de votre maison, veuillez communiquer
avec un électricien qualifié pour obtenir de l'aide.
1.
Coupez l'alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l'alimentation est
COUPÉE à la boîte de jonction.
2.
Retirez les deux plaques murales.
3.
Retirez les vis de montage de l'interrupteur.
4.
Retirez avec soin les deux interrupteurs de leur emplacement dans la boîte de
jonction. NE débranchez PAS les fils pour le moment.
5.
Repérez l'interrupteur relié à la boîte à fusibles. Il s'agit de l'interrupteur de
secteur (« Line Switch »). Étiquetez le fil relié à la borne commune « LINE »
(secteur).
6.
Repérez l'interrupteur relié à l'appareil d'éclairage. Il s'agit de l'interrupteur
de chargement (« Load Switch »). Étiquetez le fil relié à la borne commune
« LOAD » (chargement).
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS AU CÂBLAGE
IMPORTANT! Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec du
fil en cuivre.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CALIBRE DE FIL
Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures
d'au moins 80 °C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil
neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif.
LONGUEUR DE FIL À DÉNUDER
7.
Pour les fixations aux bornes à vis, dénudez l'isolant sur 1 po (25 mm).
8.
Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier, dénudez l'isolant sur 5/8 po
(16 mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
INTERRUPTEUR RELIÉ À LA BOÎTE À FUSIBLES (INTERRUPTEUR DE
SECTEUR [« LINE SWITCH »])
(REMPLACEMENT DE L'INTERRUPTEUR STANDARD PAR
L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL HONEYWELL)
9.
Retirez tous les fils de l'interrupteur existant.
10.
Repérez les fils neutres à l'intérieur de la boîte de jonction. Retirez le capuchon
de connexion qui les retient (A). (Ces fils correspondent généralement à un
faisceau de fils blancs situé à l'arrière de la boîte.)
11.
Repérez le fil de connexion (inclus dans l'emballage de l'interrupteur principal).
Connectez le fil aux fils neutres et fixez de nouveau l'ensemble à l'aide du
capuchon de connexion précédemment retiré (A).
12.
Connectez l'extrémité opposée du fil de connexion à la borne NEUTRE de
l'interrupteur principal (B).
13.
Connectez le fil que vous avez précédemment étiqueté « LINE » (secteur) à la
borne LINE (secteur) de l'interrupteur principal (C).
14.
Connectez le fil de mise à la terre (fil nu/fil cuivre/fil vert) à la borne de mise à la
terre (GROUND) de l'interrupteur principal (D).
15.
Connectez l'un des deux fils restants (T1) à la borne « LOAD » (chargement) de
DD
l'interrupteur principal (E). Prenez soin de noter la couleur du fil. Vous en aurez
besoin au moment d'installer l'interrupteur supplémentaire.
16.
Connectez le fil restant (T2) à la borne du fil pendentif (TRAVELER) de
l'interrupteur principal (F).
INTERRUPTEUR RELIÉ À L'INTERRUPTEUR DE CHARGEMENT
(« LOAD SWITCH ») DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
(REMPLACEMENT DE L'INTERRUPTEUR STANDARD PAR
BB
L'INTERRUPTEUR SUPPLÉMENTAIRE HONEYWELL)
17.
Retirez tous les fils de l'interrupteur existant.
18.
Repérez les fils neutres à l'intérieur de la boîte de jonction. Retirez le capuchon
de connexion qui les retient (AA). (Ces fils correspondent généralement à un
faisceau de fils blancs situé à l'arrière de la boîte.)
19.
Repérez le fil de connexion (inclus dans l'emballage de l'interrupteur principal).
Connectez le fil aux fils neutres et fixez de nouveau l'ensemble à l'aide du
capuchon de connexion précédemment retiré (AA).
20.
Connectez l'extrémité opposée du fil de connexion à la borne neutre (NEUTRAL)
de l'interrupteur supplémentaire (BB).
21.
Connectez le fil de mise à la terre (fil nu/fil cuivre/fil vert) à la borne de mise à la
terre (GROUND) de l'interrupteur supplémentaire (CC).
22.
Repérez le fil dont vous avez noté la couleur à l'intérieur de la boîte de jonction
(T1). À l'aide d'un capuchon de connexion, fixez celui-ci uniquement au fil
étiqueté « LOAD » (chargement).
23.
Connectez le fil restant à la borne du fil pendentif (TRAVELER) de l'interrupteur
supplémentaire (DD). Ce fil sera de la même couleur que le fil relié à la borne du
fil pendentif (TRAVELER) de l'interrupteur principal.
FIXATION DE L'INTERRUPTEUR À LA BOÎTE
24.
Placez avec soin les deux interrupteurs dans leur boîte de jonction respective en
prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils.
25.
Fixez chaque interrupteur sur la boîte à l'aide des vis fournies.
26.
Installez les deux plaques murales d'interrupteur.
27.
Rétablissez l'alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur,
et mettez le système à l'essai.
ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa la alimentación al circuito derivado del interruptor y al accesorio de iluminación desde
el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse con el SUMINISTRO
DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales o daños al interruptor. Este
dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas de Electricidad
y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de Electricidad y las
reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la
instalación, contacte a un electricista profesional.
¡IMPORTANTE!
Los interruptores de 3 vías se pueden cablear de diferentes maneras. Estas instrucciones
detallan los métodos más comunes. Si tiene dificultades con estas instrucciones o con los
cables eléctricos de su vivienda, contacte a un electricista profesional para obtener ayuda.
1.
Interrumpa la alimentación al circuito desde el panel de fusibles o el de
cortacircuitos.
¡IMPORTANTE! Antes de continuar, compruebe que se haya INTERRUMPIDO la
alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
2.
Retire las dos placas de pared.
3.
Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4.
Saque ambos interruptores de sus respectivas cajas con cuidado. NO desconecte
los cables todavía.
5.
Identifique el interruptor conectado al panel de fusibles. Este es el "Interruptor de
línea". Rotule el cable conectado al terminal común como "LÍNEA".
6.
Identifique el interruptor conectado al accesorio/dispositivo de iluminación. Este
es el "Interruptor de carga". Rotule el cable conectado al terminal común como
"CARGA".
OBSERVE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE EL CABLEADO
¡IMPORTANTE! Este interruptor ha sido clasificado para uso exclusivo con cables de
cobre y está diseñado específicamente para ese tipo de cable.
REQUISITOS DE CALIBRE DEL CABLEADO
Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos
80 °C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga),
Neutral (neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente).
LONGITUD DE CABLE SIN AISLAMIENTO:
7.
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1 pulgada (25 mm) del aislamiento.
8.
Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8 de pulgada (16 mm)
del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de
14 Kgf-cm (12 lbf-in).
INTERRUPTOR CONECTADO AL "INTERRUPTOR DE LÍNEA"
DEL PANEL DE FUSIBLES
(REEMPLAZO DEL INTERRUPTOR ESTÁNDAR POR EL
INTERRUPTOR PRINCIPAL HONEYWELL)
9.
Desconecte todos los cables del interruptor actual.
10.
Ubique los cables neutros dentro de la caja del interruptor. Quite el empalme de
cable que los asegura (A). (Por lo general, son cables blancos amarrados en la
parte posterior de la caja).
11.
Ubique el cable puente (provisto en el paquete del interruptor principal). Conecte
los cables neutros y vuelva a asegurarlos con el empalme que se había quitado (A).
12.
Conecte el extremo opuesto del cable puente al terminal NEUTRO del interruptor
principal (B).
13.
Conecte el cable que rotuló como "LÍNEA" al terminal de LÍNEA del interruptor
principal (C).
14.
Conecte el cable a tierra (pelado/cobre/verde) al terminal GROUND (tierra) del
interruptor principal (D).
DD
15.
Conecte uno de los dos cables remanentes (T1) al terminal LOAD (carga) del
interruptor principal (E). Escriba el color del cable. Necesitará esta información al
instalar el interruptor auxiliar.
16.
Conecte el cable remanente (T2) al terminal TRAVELER (puente) del interruptor
principal (F).
INTERRUPTOR CONECTADO AL "INTERRUPTOR DE CARGA"
DEL ACCESORIO DE ILUMINACIÓN
BB
(REEMPLAZO DEL INTERRUPTOR ESTÁNDAR POR EL INTERRUPTOR
AUXILIAR HONEYWELL)
17.
Desconecte todos los cables del interruptor actual.
18.
Ubique los cables neutros dentro de la caja del interruptor. Quite el empalme de
cable que los asegura (AA). (Por lo general, son cables blancos amarrados en la
parte posterior de la caja).
19.
Ubique el cable puente (provisto en el paquete del interruptor principal). Conecte
los cables neutros y vuelva a asegurarlos con el empalme que se había quitado
(AA).
20.
Conecte el extremo opuesto del cable puente al terminal NEUTRO del interruptor
auxiliar (BB).
21.
Conecte el cable a tierra (pelado/cobre/verde) al terminal GROUND (tierra) del
interruptor auxiliar (CC).
22.
Ubique el cable del mismo color que antes anotó en la caja del interruptor (T1).
Con un empalme de cable, sujételo solo al cable que antes rotuló como "CARGA".
23.
Conecte el cable remanente al terminal TRAVELER (puente) del interruptor auxiliar
(DD). Este tendrá el mismo color que el cable conectado al terminal TRAVELER
(puente) del interruptor principal.
CONECTAR EL INTERRUPTOR A LA CAJA
24.
Introduzca cada interruptor en su respectiva caja, teniendo cuidado de no
comprimir o presionar los cables.
25.
Asegure bien cada interruptor a su caja usando los tornillos provistos.
26.
Instale cada placa de pared del interruptor.
27.
Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de
cortacircuitos y pruebe el sistema.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Zw2003