Download Print this page

Honeywell FG8MS Installation Instructions Manual page 7

Connected home

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Detector de rotura de cristal vía radio FG8MS –
Instrucciones de Instalación
1 SELECCIONAR LA UBICACIÓN DE MONTAJE
Consulte A (en la página 1) y la siguiente lista para instrucciones de
montaje.
• Monte el detector entre el cristal a proteger y cualquier cortina existente.
2.5min
Si hay cortinas pesadas, el detector puede montarse en el marco de la
ventana
• NO monte el detector:
–en postes o pilares
1.8m
–en salas con equipos ruidosos (compresores de aire, herramientas
eléctricas, etc.), si dichos equipos se utilizan mientras el detector está
armado
2a
–si la visión del cristal por parte del detector puede haberse obstruido
accidentalmente
2 CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS (consulte B en la página 1)
3 SELECCIÓN DE PROTOCOLO (consulte B en la página 1)
evohome=ALPHA
4 AJUSTE DE LA COBERTURA (consulte B en la página 1)
Para una mejor inmunidad a falsas alarmas, mida la distancia entre la
ubicación de montaje prevista del detector y el punto del cristal más
lejano que se va a proteger. La distancia máxima deberá ser de 7,6 m.
Ajuste la cobertura más corta posible con los interruptores DIP SENS 1 y
SENS 2 que sea mayor o igual a la distancia medida.
5 MONTAJE DEL DETECTOR
Oriente el micrófono para obtener la mejor línea de visión del cristal
2
protegido. Si se monta en el techo, el extremo con el micrófono deberá
1
situarse frente al cristal protegido.
Importante: Su uso no resulta adecuado en techo practicables si se.
utiliza el tamper posterior. Utilice anclajes de mampostería si no se va a
montar en una pared o una viga de techo. Si se utiliza el tamper, el tornillo
www.
de seguridad deberá atornillarse a la estructura o a un anclaje pesado, ya
que dicho dispositivo requiere una fuerza de ruptura elevada.
Vuelva a instalar la batería (si se ha retirado para la instalación del tamper)
WEB
y después, cierre y fije la cubierta frontal del detector.
6 MODOS DE PRUEBA
Modo de prueba de TRANSMISOR: Este modo de prueba muestra la
actividad del transmisor. Se activa al encenderse el aparato y abrirse
la cubierta. Permanece activo durante 10 minutos después de haberse
1
cerrado el interruptor de seguridad.
Modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL: Este modo de prueba
permite probar la función de rotura de cristal. Se activa de tres formas: al
encender el aparato, al pulsar el interruptor de prueba de rotura de cristal
(consulte B en la página 1). Para ambos modos de prueba, consulte la
siguiente tabla de indicadores LED.
2
INDICADORES LED (Los LED sólo son visibles en el modo de prueba.)
CONDICIÓN
Encendido
Modo de prueba de
TRANSMISOR
(10 minutos)
Modo de
Normal
prueba
Alarma
de
ROTURA
DE
Batería
CRISTAL:
baja
2
(5 minutos
)
1
Funcionamiento
normal (no en
modos de prueba)
5 minutos después del último sonido que hace parpadear el LED verde.
1
Cuando está colocado, el FG8MS envía una señal baja de la batería al
2
panel cuando el voltaje de la batería es muy bajo. Substituya la batería. La
indicación baja de la batería del detector es aproximada solamente.
7 PRUEBA DE ROTURA DE CRISTAL SIN UN DISPOSITIVO DE
PRUEBA FG-701
Acceda al modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL. El LED verde
parpadeará a 1 Hz. Dé una palmada junto al detector y el LED verde
parpadeará, comprobándose así si el detector detecta el ruido de la sala.
Para comprobar si el panel detecta una alarma, golpee ligeramente la
carcasa del detector con la uña o con un destornillador hasta que el LED
rojo se encienda durante 5 segundos.
30cm
2.1m - 2.7m
(2.3m)
1
3b
x2
5
1
LED ROJO
LED VERDE
ENCENDIDO 1
ENCENDIDO 1
segundo
segundo
Parpadea
OFF
brevemente una vez =
ALPHA
Parpadea
brevemente dos
veces = V2GY
OFF
Parpadea una vez
por segundo
ENCENDIDO 5
y
segundos
Parpadea cuando
se detecta sonido
Parpadea una vez
por segundo
OFF
OFF
3a
8 PROGRAMACIÓN DEL DETECTOR
1.
2
https://international.mytotalconnectcomfort.com
2.
Abrir y cerrar la cubierta frontal.
3.
CR123 LITHIUM 3V
https://international.mytotalconnectcomfort.com
9 INSTALAR EL TORNILLO DE LA CARCASA, SI ES NECESARIO
Para asegurar la carcasa frontal tras la instalación, abra el preorifico para
el tornillo y fijela con un tornillo de 2,9 x 6 mm (No includio). Consulte D
en la página 1.
2.5min
10 ESPICIFICACIONES
Tipos de cristal protegido:
2
NOTA: El tamaño mínimo para todos los tipos es de 28 x 28 cm.
Tipo de vidrio*
Placa
Templado
Laminado
Cableado
Recubierto
Aislamiento sellado
* El vidrio deberá enmarcarse en la pared o montarse en un marco de al
menos 0,9 m de ancho.
Protegido sólo si las placas o paneles se rompen.
1
Puede utilizarse vidrio recubierto con películas de seguridad de hasta
2
0,35 mm (14 ml) de grosor (incluidas películas para la protección solar).
Probado con los siguientes tipos: 3M® SCOTCHSHIELD® SH14CLARL
– 0,35 mm (14 ml), película de 4 capas; GLASS-GARD GGLL 1200 de Film
Technologies International, Inc.
Para estos tipos de vidrio, se recomienda un montaje en menos de la
3
mitad del ajuste de rango indicado. (Ejemplo: ajuste SENS 1 y SENS 2 en
un rango de 4,6 m, pero monte el detector a 2,3 m o menos del cristal más
lejano que se va a proteger.)
2
1
2b
3
Grosor nominal
Mínimo
2mm
3mm
3mm
1, 3
6mm
3mm
2, 3
3mm [13 mm total]
1, 3
Español
5
www.
WEB
x2
1
1
2
www.
FG8MS
20
www.
FG8MS
Máximo
10mm
10mm
2.5min
14mm
6mm
6mm
6mm [19mm total]
3b
x2

Advertisement

loading