Download Print this page

Philips HR3740 User Manual page 4

Advertisement

6
Förvaring
Svenska
1
Linda sladden runt apparatens huvuddel.
1
Viktigt!
2
Lägg visparna och degkrokarna i den roterande skålen
(endastHR3745).
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
3
Förvara mixerenheten, mixerstativet, och den roterande skålen
spara den för framtida bruk.
(endast HR3745) på en torr plats utan direkt solljus eller andra
Varning
värmekällor.
• Sänk inte ned motorenheten i vatten och
7
Garanti och service
skölj den inte under kranen.
Om du har frågor eller behöver service eller information kan du gå till
• Innan du ansluter apparaten till eluttaget
www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
ser du till att spänningen som anges på
Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon
apparatens undersida motsvarar den lokala
kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
nätspänningen.
Türkçe
• Om nätsladden är skadad måste den alltid
bytas ut av tillverkaren, ett serviceombud
1
Önemli
eller personer med liknande behörighet för
att undvika olyckor.
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve daha sonra
başvurmak üzere saklayın.
• Den här apparaten kan användas av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk och
Uyarı
psykisk förmåga, samt av personer som inte
• Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da
har kunskap om hur apparaten används,
musluk altında yıkamayın.
om det sker under tillsyn eller om de har
• Cihazı ana şebekeye bağlamadan önce
informerats om hur apparaten används
cihazın altında belirtilen gerilimin yerel ana
på ett säkert sätt och om de eventuella
şebeke gerilimine uygun olduğundan emin
riskerna.
olun.
• Små barn ska övervakas så att de inte kan
• Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi
leka med apparaten.
bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek
• Den här apparaten får inte användas av
için kablonun üretici, servis temsilcisi
barn. Håll apparaten och dess sladd utom
veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
räckhåll för barn.
tarafından değiştirilmesi gerekir.
• Innan du ansluter mixern till elnätet sätter
• Cihazların fiziksel, motor ya da zihinsel
du fast visparna i mixern.
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
• Innan du slår på apparaten sänker du ned
açısından eksik kişiler tarafından kullanımı
visparna i behållaren med ingredienser.
sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu
• Stäng av apparaten och dra ur nätsladden
kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli
innan du lämnar den obevakad, monterar,
kullanım talimatlarının sağlanması ve
tar isär och rengör den och innan du byter
olası tehlikelerin anlatılması durumunda
tillbehör eller närmar dig delar som rör sig
mümkündür.
under användning.
• Küçük çocukların cihazla oynamaları
• Vidrör inte stativets motor, och för inte in
engellenmelidir.
föremål, särskilt inte när apparaten används.
• Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır.
• Rengör mixerenhet, stativ och hållare med
Cihazı ve kablosunu çocukların
en fuktig trasa.
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
• Mikseri ana şebekeye bağlamadan önce,
Varning!
çırpıcıları miksere takın.
• Använd aldrig tillbehör eller delar från andra
• Cihazı açmadan önce, çırpıcıları eğerek
tillverkare, eller delar som inte uttryckligen
malzemelere yaklaştırın.
har rekommenderats av Philips. Om du
• Cihazı gözetimsiz bırakacağınızda,
använder sådana tillbehör eller delar gäller
parçaları birleştirmeden, sökmeden önce
inte garantin.
ve cihazı temizlemeden, aksesuarlarını
• Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
değiştirmeden ve hareket halindeki
• Överskrid inte mängderna och
parçalara temas etmeden önce cihazı
tillredningstiderna som anges i
kapatın ve ana şebekeyle olan bağlantısını
användarhandboken.
kesin.
• Bearbeta inte mer än en sats utan avbrott.
• Özellikle cihazı kullanılırken, mikser standı
Låt apparaten svalna till rumstemperatur
çarklarına dokunmayın veya içine herhangi
innan du fortsätter bearbetningen.
bir nesne yerleştirmeyin.
Note
• Mikser ünitesini, standını ve yuvasını nemli
Ljudnivå = 86 dB [A]
bir bezle temizleyin.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Dikkat
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för
• Başka üreticilere ait olan veya Philips
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och
tarafından özellikle tavsiye edilmeyen
enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att
använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın.
Bu tür aksesuarlar veya parçalar
Återvinning
kullanırsanız garantiniz geçerliliğini yitirir.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
• Bu cihaz sadece evde kullanım için
hushållssoporna (2012/19/EU).
tasarlanmıştır.
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och
• Kullanıcı kılavuzunda belirtilen miktarları ve
elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
işlem sürelerini aşmayın.
• Birkaç parti malzemeyi ara vermeden arka
2
Introduktion
arkaya işlemeyin. İşleme devam etmek için
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra
cihazın oda sıcaklığına dönmesini bekleyin.
full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din
nya produkt på www.philips.com/welcome.
Note
Gürültü düzeyi = 86 dB [A]
3
Förpackningens innehåll (bild 1)
Elektromanyetik alanlar (EMF)
a
Turboknapp
Håll intryckt för att nå maximal hastighet
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm
standartlara uygundur. Usulüne ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara
b
Hastighetskontroll
uygun olarak kullanıldığında, bugünün bilimsel bulgularına göre cihazın
: OFF-läge
kullanımı güvenlidir.
: hastighetsinställning
Utmatningsknapp
c
Geri dönüşüm
Håll intryckt för att frigöra visparna och degkrokarna
Hål för vispar och degkrokar
d
Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
Hål A: för vispar och degkrokar med mekanism a
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
Hål B: för vispar och degkrokar med mekanism b (med en större
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili
storlek)
ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve
e
Roterande skål (endast HR3745)
insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Mixerstativ (endast HR3745)
f
Spak som frigör mixerstativet
2
Giriş
g
h
Spak för att frigöra mixer
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips
i
Mixerenhet
tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için
Nätkabel
j
www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın.
Sladdklämma
k
3
Kutunun içindekiler (Şek. 1)
l
Två degkrokar
Två trådvispar (endast HR3741)
m
Turbo düğmesi
a
Två bladvispar (endast HR3740/HR3745)
n
Maksimum hıza ulaşmak için basılı tutun
Hız kontrolü
b
4
Använd apparaten (bild 2/bild 3/
: OFF (kapalı) konumda
bild 4)
c
Açma düğmesi
Çırpıcıları veya hamur çengellerini çıkarmak için basın
Före den första användningen
Çırpıcının ve hamur çengellerinin deliği
d
Innan du använder apparaten för första gången bör du noggrant rengöra
Delik A: a dişlisine sahip çırpıcı ve hamur çengelleri için
de delar som kommer i kontakt med mat.
Delik B: b dişlisine sahip (daha büyük boy) çırpıcı ve hamur
çengelleri için
Bladvispar/trådvispar/degkrokar
Kase (yalnızca HR3745)
e
Mikser standı (yalnızca HR3745)
f
Slå på elvispen. Välj rätt hastighet. Undvik stänk genom att börja med en
g
Mikser standı kolunu serbest bırakma kolu
låg hastighet och sedan öka till en högre hastighet.
Mikseri serbest bırakma kolu
h
Tips
Mikser ünitesi
i
j
Güç kablosu
Trådvispar används för att vispa äggvita och grädde. Den kan även
Kablo klipsi
k
användas för att blanda kaksmet, deg, pannkakssmet, våffelsmet,
İki hamur çengeli
l
smördegskakor etc.
İki tel çırpıcı (yalnızca HR3741)
Degkrokar finns för förberedelse av jästdeg, pastadeg, osv.
m
Börja med hastighet 1 för att förhindra stänk. Öka sedan långsamt
n
İki şerit çırpıcı (yalnızca HR3740/HR3745)
hastigheten.
4
Cihazın kullanımı (Şek. 2/Şek. 3/
Bäst resultat får du om du använder hastighet 5 för att vispa.
Använd knappen Turbo för att få snabb åtkomst till maximal
Şek. 4)
hastighet
Tryck slickepotten mot skålens sida för att ta bort ingredienser som
İlk kullanımdan önce
inte blandats så att du får en välblandad smet. (Endast HR3745).
Du kan använda mixern med stativet (bild 2) eller utan stativ (bild 3)
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yiyecekle temas eden parçaları iyice
(endast HR3745).
temizleyin.
När du ska mixa små mängder får du bäst resultat om du använder
mixern utan stativ (endast HR3745).
Şerit çırpıcılar/Tel çırpıcıları/Hamur çengelleri
När du har bearbetat stora mängder ingredienser eller bearbetat
ingredienser under en längre tid ska du låta mixern svalna i två
Mikseri açın. Uygun bir hız seçin. Malzemelerin sıçramasını önlemek için
timmar innan du använder den igen.
karıştırmaya düşük bir hızla başlayın, daha sonra hızı artırın.
Du kan behöva anpassa vätskemängden i degen utifrån fuktighets-
och temperaturförhållanden för att kunna forma den.
5
Rengöring (bild 6)
Varning!
Dra ur kontakten innan du rengör apparaten eller frigör tillbehören.
Rengör visparna, degkrokarna och den roterande skålen i varmt vatten
med lite diskmedel eller i diskmaskinen.
İpucu
Çırpıcılar; yumurta beyazı, krema çırpmak içindir. Aynı zamanda kek
hamuru, kurabiye hamuru, krep, waffle, milföy hamuru vb. karıştırmak
için kullanılabilir.
Hamur çengelleri maya hamuru, makarna hamuru vb. hazırlamak için
kullanılır.
Sıçramanın önlenmesi için 1 numaralı hız ayarıyla başlayın. Ardından
hızı yavaş yavaş artırın.
En iyi sonuçlar için çırparken 5 numaralı hız ayarını kullanın.
Maksimum hıza anında ulaşmak için Turbo düğmesini kullanın
Spatulayı kasenin kenarına bastırıp karıştırılmamış malzemeleri
ayırarak iyi karıştırılmış bir karışım elde edebilirsiniz (yalnızca
HR3745).
Mikseri standla birlikte (şek. 2) veya stand olmadan (şek. 3)
kullanabilirsiniz (yalnızca HR3745).
Daha düşük miktarlı tariflerde en iyi sonucu elde etmek için mikseri
stand olmadan kullanın (sadece HR3745).
Çok miktarda malzemelerin işlenmesinden veya uzun süreli
malzeme işlenmesinden sonra mikserinizi tekrar çalıştırmadan önce
2 saat soğumaya bırakın.
Nem ve sıcaklık durumuna göre hamuru biçimlendirmek için
kullanılacak sıvı miktarını ayarlamanız gerekebilir.
5
Temizleme (Şek. 6)
Dikkat
Cihazı temizlemeden veya aksesuarlarını çıkarmadan önce, fişini
elektrik prizinden çıkarın.
Çırpıcıları, hamur çengellerini ve kaseyi ılık sabunlu suda veya bulaşık
makinesinde yıkayın.
6
Saklama
1
Güç kablosunu cihaz tabanının etrafına dolayın.
2
Çırpıcıları ve hamur çengellerini kaseye yerleştirin (yalnızca HR3745).
3
Mikser ünitesi, mikser standı ve kaseyi (yalnızca HR3745) doğrudan
güneş ışığına veya diğer ısı kaynaklarına maruz kalmayacağı kuru bir
yerde saklayın.
7
Garanti ve servis
Bir sorun yaşarsanız ya da servise veya bilgiye ihtiyaç duyarsanız
www.philips.com/support adresine bakın veya ülkenizdeki
Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun. Gerekli telefon numarası için
garanti broşürüne bakın. Ülkenizde Müşteri Merkezi yoksa yerel Philips
satıcınıza gidin.
简体中文
1
重要事项
使用产品之前,请仔细阅读本用户手册。请妥善保管用户手册
以供日后参考。
警告
• 请勿将马达装置浸入水中,也不要在水龙头下
冲洗。
• 在将产品连接到电源之前,确保产品底部上标
示的电压与当地的电源电压相符。
• 如果电源线损坏,为避免危险,必须由制造
商、其服务代理商或类似的专职人员进行
更换。
• 本产品适合由肢体不健全、感觉或精神上有
障碍或缺乏相关经验和知识的人士使用,但前
提是有人对他们使用本产品进行监督或指导,
以确保他们安全使用,并且让他们明白相关的
危害。
• 应照看好儿童,确保他们不玩耍本器具。
• 儿童不得使用本产品。应将产品及其线缆置于
儿童触及不到的地方。
• 在将混合器连接至电源之前,请先将搅拌器插
入混合器。
• 在启动产品之前,请先将搅拌器浸入原料中。
• 如果产品无人看管或在拆装、清洁及更换附件
之前或在接触使用时会活动的部件时,请关闭
产品并断开电源。
• 请勿触摸或将任何物体插入混合器支座的齿
轮,尤其是在产品使用时。
• 用湿布清洁混合器装置、支座和支架。
警告
• 切勿使用由其它制造商生产的,或未经飞利浦
特别推荐的任何附件或部件。如果使用此类附
件或部件,您的保修将失效。
• 本产品仅限于家用。
• 不要超出用户手册中所示的份量和加工时间。
• 不要使用搅拌机连续处理多批原料。继续加工
之前,先让产品冷却至室温。
注意
噪音强度 = 86 dB [A]
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合与电磁场 (EMF) 相关的所有标准。目前的科
学依据证明,如果正确使用并根据本用户手册中的说明进行操
作,则本产品是安全的。
回收
此符号表示本产品不能与一般的生活垃圾一同弃置
(2012/19/EU)。
请遵循您所在国家/地区的电器及电子产品分类回收规
定。正确弃置产品有助于避免对环境和人类健康造成负
: hız ayarı
面影响。
2
简介
恭喜您购买了您的产品,欢迎您来到 Philips 大家庭!为了让
您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/
welcome 上注册您的产品。
3
盒内物品(图 1)
a
强力按钮
按住可达到最大速度
b
速度控制
:OFF(关)位置
:速度设置
c
弹出按钮
按下可释放搅拌器或和面棒
d
搅拌器和和面棒孔
孔 A:用于搅拌器和带齿轮 a 的和面棒
孔 B:用于搅拌器和带齿轮 b(较大尺寸)的和面棒
加工杯(仅限 HR3745)
e
混合器支座(仅限 HR3745)
f
混合器支座臂释放杆
g
h
混合器释放杆
i
混合器装置
j
电源线
k
线夹
l
两根和面棒
m
两个线状搅拌器(仅限 HR3741)
n
两个条状搅拌器(仅限 HR3740/HR3745)
4
使用产品(图 2/图 3/图 4)
首次使用之前
首次使用本产品之前,请彻底清洁与食物接触的部件。
条状搅拌器/线状搅拌器/和面棒
启动混合器。选择适当的速度。为避免飞溅,请以低速度开始
混合,然后切换至较高的速度。
提示
秘訣
搅拌器用于搅打蛋清、奶油, 也可用于混合蛋糕糊、甜饼
攪拌棒適合用來打發蛋白、奶油。也可用來攪拌蛋糕糊、餅乾麵團、
煎餅糊、鬆餅糊、千層派麵團等。
面团、薄饼、华夫饼和奶酥等。
攪麵鉤適合用來製作發酵麵團、義大利麵麵團等。
和面棒用于搅和发面团、意大利面面团等。
開始時,請先使用速度 1 以免飛濺, 然後再慢慢加速。
开始时使用速度 1,防止飞溅。随后缓慢加快速度。
如要獲得最佳成果,請使用速度 5 進行攪打。
要获得最佳效果,请使用速度 5 进行搅打。
使用渦輪加速按鈕可快速達到最高速。
將抹刀抵住攪拌槽的一側來刮下未攪拌到的食材,以便將食材充分混合
使用"高速"按钮可迅速达到最大速度。
(僅限 HR3745)。
按加工杯一侧的刮铲,去除尚未混合的原料,以达到最佳
使用食物攪拌器時,您可以搭配底座 (圖 2) 或不搭配底座 (圖 3) (僅限
混合效果(仅限 HR3745)。
HR3745)。
使用混合器时,可使用支架(图 2),也可不使用支座
如要處理小份量的食譜,使用食物攪拌器時勿裝上底座,以獲得最佳效果
(僅限 HR3745)。
(图 3)(仅限 HR3745)。
處理完大量食材或長時間處理食材之後,請先讓食物攪拌器冷卻兩小時,
若原料份量较少,使用不带支架的混合器可获得最佳效果
再繼續操作。
(仅限 HR3745)。
您可能需要根據溼度與溫度狀況來調整用以製作麵團的液體量。
在加工较大份量原料或长时间加工原料后,让混合器冷却
5
清潔 (圖 6)
2 小时,然后再开始重新运行。
您需要根据湿度和温度条件来调节液体量,从而揉制
注意
面团。
清潔產品或取下任何配件前,請先拔掉電源插頭。
5
清洁(图 6)
使用溫水加入少許洗碗精或使用洗碗機,清洗攪拌棒、攪麵鉤和攪拌槽。
警告
6
收納
清洁产品或释放任何附件之前,请先拔掉插头。
1
將電線纏繞在產品底部。
2
將攪拌棒和攪麵鉤放入攪拌槽內 (僅限 HR3745)。
在加入少许洗涤液的温水中或洗碗机中清洁搅拌器、和面棒和
3
將食物攪拌器裝置、底座和攪拌槽 (僅限 HR3745) 存放在乾燥處,並遠離
加工杯。
陽光直射或其他熱源。
6
存放
7
保固與服務
1
将电线缠绕在产品的底部。
如果您有任何問題、需要維修或資訊,請參閱 www.philips.com/support 或
2
将搅拌器和和面棒放入加工杯(仅限 HR3745)。
聯絡您當地的飛利浦客戶服務中心。電話號碼可參閱全球保證書。若您所在國
家/地區沒有客戶服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。
3
将混合器装置、混合器支座和加工杯(仅限 HR3745)存放
在远离阳光直射或其他热源的干燥地方。
7
保修与服务
如果您有任何问题、需要服务或信息,请参阅
www.philips.com/support 或联系您所在国家/地区的飞利浦
客户服务中心。在全球保修卡中可找到其电话号码。如果您所
在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经
销商求助。
‫قبل توصيل اجلهاز بالطاقة، تأكد من توافق اجلهد الكهربائي املشار‬
‫إليه في اجلزء السفلي من اجلهاز مع اجلهد الكهربائي للطاقة‬
繁體中文
‫في حال كان سلك التزويد بالطاقة تالفً ا، يجب استبداله من ق ِبل‬
1
重要事項
‫الشركة املص ن ّ عة أو وكيل خدمة تابع لها أو أشخاص يتمتعون‬
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供日後參考。
警示
‫ميكن استخدام األجهزة من ق ِبل األشخاص الذين يعانون نقص ً ا في‬
• 請勿將馬達座浸在水中或用水龍頭沖洗。
‫القدرات اجلسدية أو احلسية أو العقلية أو الذين تنقصهم اخلبرة‬
• 在您連接產品電源之前,請確認產品底部所標
‫أو املعرفة، في حال مت اإلشراف عليهم أو إعطاؤهم إرشادات تتعلق‬
示的電源電壓與當地電壓相符。
‫باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة وإذا كانوا يفهمون اخملاطر املرتبطة‬
• 如果電線損壞,必須交由製造商、服務代理商
或具備相同資格的技師進行更換,以免發生
‫ال ميكن لألطفال استخدام هذا اجلهاز. أبق ِ اجلهاز وسلكه بعي د ً ا عن‬
危險。
• 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用
‫قبل توصيل اخلالط بسلك الطاقة الرئيسي، ضع أدوات اخلفق في‬
知識缺乏者可在有人從旁監督或適當指示如何
安全使用本產品,以及瞭解潛在危險的狀況下
.‫قبل تشغيل اجلهاز، قم بخفض أدوات اخلفق لتالمس املكونات‬
使用本產品。
‫أو ق ِف تشغيل اجلهاز وافصله عن سلك الطاقة الرئيسي في حال‬
• 請勿讓孩童將產品當成玩具。
‫ترككه بدون مراقبة وقبل جتميعه وفكه وتنظيفه وقبل تغيير‬
• 請勿讓孩童使用本產品。請勿讓孩童接觸產品
與電源線。
‫ال تلمس أي جسم أو تدخله في تروس حامل اخلالطة خاص ة ً عندما‬
• 插上食物攪拌器電源前,請先將攪拌棒裝入食
物攪拌器。
.‫قم بتنظيف وحدة اخلالطة واحلامل بقطعة قماش رطبة‬
• 開啟產品電源前,請先將攪拌棒埋入食材中。
• 在無人看顧的情況下、組裝、拆解與清洗的過
‫ال تستخدمي أب د ً ا أي ملحقات أو قطع من أي شركة مص ن ّ عة أخرى‬
程中,以及更換配件或觸碰使用時會動的零件
‫ على وجه اخلصوص. إذ يؤدي استخدام‬Philips ‫أو ال توصي بها‬
時,請關閉產品電源並拔除電源線。
• 請勿碰觸食物攪拌器底座上的配件,或將任何
物品插入其中,特別是產品正在使用中時。
.‫ال تتجاوز الكميات واألوقات املشار إليها في دليل املستخدم‬
• 請用濕布清潔食物攪拌器裝置、底座和
‫جتنب تشغيل اجلهاز لفترات طويلة بدون توقف. دع اجلهاز يبرد حتى‬
固定座。
注意
• 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非
由飛利浦建議之配件或零件。如果您使用此類
‫(. إذا مت استخدام‬EMF) ‫ هذا مع كافة املعايير املتعلقة باحلقول الكهرومغناطيسية‬Philips ‫يتوافق جهاز‬
配件或零件,保固即會失效。
ً ‫اجلهاز بشكل صحيح وبالتوافق مع اإلرشادات املبي ّ نة في دليل املستخدم هذا، فسيكون استخدامه آمن ا ً وفق ا‬
• 本產品僅供家用。
• 請勿超過使用手冊中註明的食材用量與處理
時間。
( 2012/19/EU) ‫يشير هذا الرمز إلى أنه يجب عدم التخلص من املنتج مع النفايات املنزلية العادية‬
• 請勿一次連續處理超過一批食材。請先讓本產
‫اتبع القوانني املعتمدة في بلدك جلمع املنتجات اإللكترونية والكهربائية بطريقة منفصلة. يساعد‬
品冷卻至室溫,然後再繼續進行處理。
.‫التخلص من النفايات بطريقة صحيحة في منع العواقب السلبية على البيئة وصحة األشخاص‬
備註
噪音等級 = 86 dB [A]
‫، قم‬Philips ‫! لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه‬Philips ‫تهانينا على شرائك املنتج، ومرحب ا ً بك في‬
電磁場 (EMF)
本飛利浦產品符合電磁場 (EMF) 所有相關標準。只要妥善使用並依照本使用
手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。
回收
此符號表示本產品不得與一般家用廢棄物一併丟棄 (2012/19/EU)。
請遵循您所在國家/地區對電氣與電子產品分類收集的規定。正確處理
廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。
2
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 請至 www.philips.com/
welcome 註冊您的產品,以獲得飛利浦提供的完整支援。
3
盒裝內容 (圖 1)
渦輪加速按鈕
a
按住可達到最高速
b
速度控制
:關閉位置
:速度設定
c
退出按鈕
按下可釋放攪拌棒或攪麵鉤
攪拌棒和攪麵鉤的裝設孔
d
A 孔:適用於裝備 a 的攪拌棒和攪麵鉤
B 孔:適用於裝備 b 的攪拌棒和攪麵鉤 (尺寸更大)
(4 .‫استخدام الجهاز )الصورة 2/الصورة. 3/الصورة‬
攪拌槽 (僅限 HR3745)
e
f
食物攪拌器底座 (僅限 HR3745)
食物攪拌器底座臂釋放壓桿
g
食物攪拌器釋放壓桿
h
i
食物攪拌器裝置
j
電源線
電線夾
k
‫قم بتشغيل اخلالطة. حدد سرعة مناسبة. ولتجنب أي طرطشة، ابدأ اخلفق على سرعة منخفضة لتنتقل بعد‬
兩個攪麵鉤
l
m
兩具線型打蛋器 (僅限 HR3741)
兩具條型打蛋器 (僅限 HR3740/HR3745)
n
4
使用產品 (圖 2/圖 3/圖 4)
‫ميكن استخدام أدا ت َي اخلفق خلفق بياض البيض والكرميا. ميكن استخدامهما أيض ً ا خللط عجينة قالب‬
第一次使用前
在第一次使用產品前,請先徹底清洗接觸食物的部分。
條型打蛋器/線型打蛋器/攪麵鉤
‫اضغط بامللعقة على جانب الوعاء إلزالة املكونات التي لم يتم خلطها بغية احلصول على خليط ممزوج‬
啟動攪拌器。選擇適當的段速。為避免飛濺,請先用低速開始攪拌,再切換至
.(‫ فقط‬HR3745) (3 ‫ميكنك استخدام اخلالط مع احلامل )الصورة 2( أو من دونه )الصورة‬
較高速。
HR3745) ‫لتحضير وصفة بكمية صغيرة، استخدم اخلالط من دون احلامل للحصول على أفضل نتيجة‬
‫بعد معاجلة كميات كبيرة من املكونات أو معاجلة مكونات ملدة طويلة، د َ ع اخلالط يبرد لساع ت َني قبل البدء‬
.‫قد حتتاج إلى ضبط كمية السائل لتحضير العجينة وفق ا ً لظروف الرطوبة ودرجة احلرارة‬
.‫نظ ّ ف أدا ت َي اخلفق وأدا ت َي خفق العجني والوعاء مبياه دافئة باستخدام سائل تنظيف أو في اجلالية‬
.(‫ فقط‬HR3745)‫ضع أدا ت َي اخلفق وأدا ت َي خفق العجني في الوعاء‬
‫ فقط( في مكان جاف، بعي د ًا عن أشعة‬HR3745)‫قم بتخزين وحدة اخلالط وحامل اخلالط والوعاء‬
Philips ‫ أو اتصل مبركز خدمة املستهلك التابع لشركة‬www.philips.com/support
،‫في بلدك. رقم الهاتف موجود في نشرة الضمان العاملية. في حال عدم وجود مركز خدمة للمستهلك في بلدك‬
.‫قبل از استفاده از دستگاه، این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید و آن برای مراجعات بعدی نزد خود نگه دارید‬
.‫محفظه موتور را در آب وارد نکنید یا آن را زیر شیر آب نشویید‬
‫قبل از زدن دوشاخه دستگاه به پریز برق، مطمئن شوید که ولتاژ‬
‫نشان داده شده در زیر دستگاه با ولتاژ محلی مطابقت داشته‬
‫در صورتی که سیم برق آسیب دیده است، برای جلوگیری از بروز‬
‫خطر، آن را نزد سازنده، منایندگی خدماتی یا اشخاص متخصص‬
‫افرادی که از توانایی جسمی، حسی و ذهنی کافی برخوردار نیستند‬
‫یا جتربه و آگاهی ندارند می توانند با نظارت بزرگترها یا آموخنت‬
‫استفاده ایمن از دستگاه و آگاهی از خطرات ممکن، از دستگاه‬
‫کودکان را زیر نظر داشته باشید تا مطمئن شوید با دستگاه بازی‬
‫این دستگاه نباید توسط کودکان استفاده شود. دستگاه و سیم آن‬
‫العربية‬
.‫قبل از اتصال میکسر به برق، همزن ها را در میکسر قرار دهید‬
‫هام‬
1
.‫قبل از روشن کردن دستگاه، همزن ها را وارد مواد کنید‬
.ً ‫اقرأ دليل املستخدم هذا بعناية قبل استخدام اجلهاز، واحتفظ به للرجوع إليه مستقب ال‬
‫هنگامی که از دستگاه استفاده منی کنید و قبل از سوار کردن، باز‬
‫کردن قطعات و متیزکاری و قبل از تعویض لوازم جانبی یا قطعات‬
‫حتذير‬
،‫ضمیمه ای که هنگام استفاده و متیز کردن تکان می خورند‬
.‫ال تغمر وحدة احملرك باملاء وال تغسلها حتت الصنبور‬
.‫دستگاه را خاموش کرده و دوشاخه را از برق بکشید‬
‫خصوصا هنگامی که دستگاه در حال کار است، به دنده های پایه‬
.‫میکسر دست نزنید یا شیئی در آن فرو نکنید‬
.‫احمللية‬
.‫میکسر، پایه میکسر و نگهدارنده را با پارچه مرطوب متیز کنید‬
.‫مبؤهالت مماثلة لتجنب أي خطر‬
‫هرگز از لوازم جانبی یا قطعات سازندگان دیگر یا لوازمی که‬
‫ آن ها را توصیه منی کند استفاده نکنید. اگر از چنین‬Philips
‫لوازم جانبی یا قطعاتی استفاده کنید، ضمانت نامه شما از درجه‬
.‫این دستگاه فقط برای مصارف خانگی طراحی شده است‬
.‫به‬
‫دفعات و زمان مجاز استفاده از دستگاه در دفترچه راهنما مشخص‬
.‫يجب مراقبة األطفال للحؤول دون لعبهم باجلهاز‬
‫بدون وقفه با دستگاه کار نکنید. بعد از هر بار استفاده و قبل از‬
.‫متناول األطفال‬
.‫ادامه، بگذارید دستگاه خنک شود و به دمای اتاق برسد‬
.‫اخلالط‬
‫( مطابقت دارد. در صورت‬EMF) ‫ با کلیه استانداردهای میدان الکترومغناطیسی‬Philips ‫این دستگاه‬
.‫امللحقات أو ملس األجزاء التي تتحرك أثناء االستخدام‬
‫استفاده صحیح از دستگاه و به کار بسنت دستورالعمل های موجود در این دفترچه راهنما، با توجه به شواهد‬
.‫يكون اجلهاز قيد االستخدام‬
‫این عالمت نشان می دهد که محصول نباید با زباله های معمولی خانگی دور انداخته شود‬
‫تنبيه‬
‫در این خصوص بر طبق قوانین کشور خود نسبت به جمع آوری محصوالت الکتریکی و الکترونیکی‬
.‫اقدام منایید. دور انداخنت صحیح، از تاثیرات منفی بر روی محیط زیست و سالمت انسان جلوگیری می کند‬
.‫هذه ملحقات أو القطع إلى إبطال الضمان‬
.‫هذا اجلهاز مع د ّ لالستخدام املنزلي فقط‬
‫ خوش آمدید! به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای استفاده‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬
‫ ثبت‬www.philips.com/welcome ‫، دستگاه خود را در سایت‬Philips ‫بهینه از خدمات پس از فروش‬
.‫تصبح حرارته بدرجة حرارة الغرفة قبل متابعة املعاجلة‬
‫مالحظة‬
[A] ‫مستوى الضجيج = 68 ديسيبل‬
(EMF) ‫احلقول الكهرومغناطيسية‬
.‫للدليل العلمي املتوفر اليوم‬
a ‫: محل وارد کردن همزن ها و چنگک های خمیرساز با چرخ دنده‬A ‫سوراخ‬
‫إعادة التدوير‬
b ‫: محل وارد کردن همزن ها و چنگک های خمیرساز با چرخ دنده‬B ‫سوراخ‬
‫مقدمة‬
2
.www.philips.com/welcome ‫بتسجيل منتجك في‬
(1 ‫محتويات الصندوق )الصورة رقم‬
3
‫زر السرعة القصوى‬
a
‫اضغط باستمرار للوصول إلى السرعة القصوى‬
(4 ‫استفاده از دستگاه )شکل 2/شکل 3/شکل‬
‫زر التحكم بالسرعة‬
b
(‫ )إيقاف التشغيل‬OFF ‫: موضع‬
‫: إعداد السرعة‬
‫زر اإلخراج‬
c
‫قبل از استفاده از دستگاه برای اولین بار، قطعاتی که در متاس مستقیم با مواد غذایی هستند را کامال متیز‬
‫اضغط لتحرير أدا ت َي اخلفق أو أدا ت َي خفق العجني‬
‫فتحة ألدا ت َي اخلفق وأدا ت َي خفق العجني‬
d
‫همزن های نواری/همزن های سیمی/چنگک های خمیرساز‬
a ‫: ألدا ت َي اخلفق وأدا ت َي خفق العجني مع أداة مسننة‬A ‫فتحة‬
(‫ )بحجم أكبر‬b ‫: ألدا ت َي اخلفق وأدا ت َي خفق العجني مع أداة مسننة‬B ‫فتحة‬
‫میکسر را روشن کنید. سرعت مناسب را انتخاب کنید. برای جلوگیری از پخش شدن مواد، با سرعت کم شروع‬
(‫ فقط‬HR3745) ‫وعاء‬
e
(‫ فقط‬HR3745) ‫حامل اخلالط‬
f
‫ارفعه لتحرير ذراع حامل اخلالط‬
g
‫ارفعه لتحرير اخلالط‬
h
‫وحدة اخلالطة‬
،‫همزن ها برای زدن سفیده تخم مرغ و خامه هستند. از آن می توانید برای مخلوط کردن مایه کیک‬
i
.‫خمیر بیسکوییت، پنکیک، وافل، شیرینی پفکی و غیره نیز استفاده کنید‬
‫سلك الطاقة‬
j
.‫چنگک های خمیر برای تهیه خمیر ترش، خمیر پاستا و غیره هستند‬
‫مشبك السلك‬
k
‫برای جلوگیری از پخش شدن مواد، با تنظیم سرعت 1 شروع کنید. سپس به تدریج سرعت را افزایش‬
‫أداتا خفق العجني‬
l
(‫ فقط‬HR3741) ‫أداتا خفق سلكيتان‬
m
(‫ فقط‬HR3745/HR3740) ‫أداتا خفق‬
n
‫از دکمه توربو برای دسترسی سریع به سرعت حداکثر استفاده کنید‬
‫کاردک را به دیواره های ظرف بکشید و مواد میکس نشده را برای میکس داخل ظرف بریزید تا یک‬
4
.‫( استفاده کنید‬HR3745 ‫می توانید از میکسر با پایه )شکل 2( یا بدون پایه )شکل 3( )فقط‬
‫قبل االستخدام للمرة األولى‬
.(HR3745 ‫پرای تهیه مقدار کم و بهترین نتیجه، از میکسر بدون پایه استفاده کنید )فقط در‬
‫پس از کار بر روی مقدار زیاد مواد یا کار برای مدت طوالنی، اجازه دهید دو ساعت میکسر خنک شود و‬
.‫قم بتنظيف األجزاء التي تالمس الطعام بشكل جيد قبل استخدام اجلهاز للمرة األولى‬
.‫باید بر اساس شرایط دمایی و رطوبت، مقدار مایع مورد نیاز برای خمیر را تنظیم کنید‬
‫أداتا خفق/أداتا خفق سلكيتان/أداتا خفق العجني‬
.‫ذلك إلى سرعة أعلى‬
‫نصيحة‬
.‫قبل از متیز کردن دستگاه یا جدا کردن لوازم جانبی، آن را از پریز بکشید‬
.‫احللوى وعجينة الكوكيز والبانكيك والوافل واملعجنات الهشة، إلخ‬
،‫همزن نواری، چنگک های خمیرساز و ظرف متحرک را در آب گرم و مقداری مایع شوینده یا در ماشین ظرفشویی‬
.‫ميكن استخدام أدا ت َي خفق العجني لتحضير عجينة اخلميرة وعجينة الباستا، إلخ‬
.‫ابدأ بإعداد السرعة 1 لتفادي الطرطشة. ثم اعمد إلى زيادة السرعة شي ئ ًا فشي ئ ًا‬
.‫للحصول على أفضل النتائج، استخدم إعداد السرعة 5 للخفق‬
‫ لتعيني السرعة القصوى بسرعة‬Turbo ‫استخدم زر‬
.(‫ فقط‬HR3745) ‫جي د ًا‬
.(HR3745 ‫همزن ها و چنگک های خمیرساز را در ظرف متحرک قرار دهید )فقط در‬
‫( را در جای خشک و دور از نور‬HR3745 ‫بدنه میکسر، پایه میکسر، ظرف متحرک میکسر )فقط در‬
(‫فقط‬
‫ضمانت نامه و خدمات پس از فروش‬
.‫بعملية جديدة‬
‫ مراجعه‬www.philips.com/support ‫در صورت بروز هر گونه مشکل، نیاز به خدمات، یا اطالعات به‬
‫ در کشور خود متاس بگیرید. شماره تلفن این مراکز در برگ‬Philips ‫کرده یا با مرکز پشتیبانی مشتری‬
(6 .‫التنظيف )الصورة‬
5
‫ وجود ندارد به‬Philips ‫ضمانت نامه جهانی موجود است. اگر در کشور شما مرکز خدمات پس از فروش‬
‫تنبيه‬
.‫قم بفصل اجلهاز عن الطاقة قبل تنظيفه أو حترير أي من األكسسوارات‬
‫التخزين‬
6
.‫قم بلف ّ سلك الطاقة حول اجلزء اخللفي للجهاز‬
1
2
3
.‫الشمس املباشرة أو مصادر احلرارة األخرى‬
‫الضمان والخدمة‬
7
‫إذا واجهت أي مشكلة، أو احتجت إلى خدمة أو معلومات، فراجع‬
+
.‫ احمللي‬Philips ‫يرجى زيارة مو ز ّع منتجات‬
‫فارسی‬
‫اطالعات مهم‬
1
‫هشدار‬
.‫باشد‬
.‫تعویض کنید‬
.‫استفاده کنند‬
.‫منی کنند‬
.‫را دور از دسترس کودکان قرار دهید‬
‫احتیاط‬
.‫اعتبار ساقط می شود‬
.‫شده است، از این مقادیر فراتر نروید‬
‫توجه‬
[A] ‫میزان صدا = 68 دسی بل‬
(EMF) ‫میدان الکترومغناطیسی‬
.‫علمی موجود، استفاده از این دستگاه ایمن می باشد‬
‫بازیافت‬
.( 2012/19/EU)
‫مقدمه‬
2
.‫نام کنید‬
(1 ‫محتویات جعبه )شکل‬
3
‫دکمه توربو‬
a
‫برای رسیدن به سرعت حداکثر، فشار داده و نگهدارید‬
‫کنترل سرعت‬
b
‫: حالت خاموش‬
‫: تنظیم سرعت‬
‫دکمه رهاسازی‬
c
‫فشار دهید تا همزن ها یا چنگک های خمیرساز آزاد شوند‬
‫محل وارد کردن همزن ها و چنگک های خمیرساز‬
d
(HR3745 ‫ظرف متحرک )فقط در‬
e
(HR3745 ‫پایه میکسر )فقط در‬
f
‫اهرم برای جدا کردن پایه میکسر‬
g
‫اهرم برای جدا کردن میکسر‬
h
‫بدنه میکسر‬
i
‫سیم برق‬
j
‫بست جمع کردن سیم‬
k
‫دو چنگک خمیرساز‬
l
(HR3741 ‫دو همزن سیمی )فقط در‬
m
(HR3745/HR3740 ‫دو همزن نواری )فقط در‬
n
4
‫قبل از اولین استفاده‬
.‫کنید‬
.‫به میکس کردن کنید و سپس به سرعت باالتر بروید‬
‫نکته‬
.‫دهید‬
.‫برای بهترین نتیجه، از سرعت 5 استفاده کنید‬
(HR3745 ‫میکس نرم و یکدست داشته باشید )فقط در‬
.‫بعد دوباره دستگاه را راه اندازی کنید‬
(6 ‫تمیز کردن )شکل‬
5
‫احتیاط‬
.‫بشویید و متیز کنید‬
‫نگهداری دستگاه‬
6
.‫سیم برق را دور پایه دستگاه بپیچانید‬
1
2
3
.‫مستقیم خورشید یا منابع گرمایی دیگر قرار دهید‬
7
.‫فروشنده دستگاه خود مراجعه منایید‬

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr3741Hr3745