Makita DSP600 Instruction Manual
Makita DSP600 Instruction Manual

Makita DSP600 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DSP600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Plunge Cut Saw
Batteridriven dyksåg
SV
Batteridrevet dykksag
NO
Akkukäyttöinen upotussaha
FI
LV
Bezvadu iezāģēšanas zāģis
Belaidis įleidžiamųjų pjūvių
LT
pjūklas
Akuga vertikaalettenihkega
ET
saag
Аккумуляторная Погружная
RU
Дисковая Пила
DSP600
DSP601
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
21
33
45
57
70
82
94

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DSP600

  • Page 1 Cordless Plunge Cut Saw INSTRUCTION MANUAL Batteridriven dyksåg BRUKSANVISNING Batteridrevet dykksag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen upotussaha KÄYTTÖOHJE Bezvadu iezāģēšanas zāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis įleidžiamųjų pjūvių NAUDOJIMO INSTRUKCIJA pjūklas Akuga vertikaalettenihkega KASUTUSJUHEND saag Аккумуляторная Погружная РУКОВОДСТВО ПО Дисковая Пила ЭКСПЛУАТАЦИИ DSP600 DSP601...
  • Page 2: Fig.10

    Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.20 Fig.23...
  • Page 5 Fig.28 Fig.24 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27...
  • Page 6: Fig.2

    Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Page 7 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40...
  • Page 8 Fig.47 Fig.44 0° 45° Fig.45 Fig.46...
  • Page 9: Instruction Manual

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s tic, mineral contained plastic, and similar materials. NOTE: The declared vibration emission value has Noise been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841: NOTE: The declared vibration emission value Model DSP600 may also be used in a preliminary assessment of Sound pressure level (L ) : 92 dB(A) exposure. Sound power level (L ) : 103 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) WARNING: The vibration emission during actual Model DSP601 use of the power tool can differ from the declared...
  • Page 10: Fig.4

    — when the blade is pinched or jammed tightly by the SAFETY WARNINGS kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; General power tool safety warnings — if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig WARNING: into the top surface of the wood causing the blade Read all safety warnings, instruc- to climb out of the kerf and jump back toward the tions, illustrations and specifications provided operator. with this power tool. Failure to follow all instructions Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect listed below may result in electric shock, fire and/or operating procedures or conditions and can be avoided...
  • Page 11: Save These Instructions

    Keep blade sharp and clean. Gum and wood Guard function pitch hardened on blades slows saw and Check the guard for proper closing before increases potential for kickback. Keep blade clean each use. Do not operate the saw if the guard by first removing it from tool, then cleaning it with does not move freely and enclose the blade gum and pitch remover, hot water or kerosene.
  • Page 12 Charge the battery cartridge if you do not use supplied case or a static-free container. it for a long period (more than six months). 25. Do not insert any devices other than Makita Important safety instructions for wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 13: Overload Protection

    Overdischarge protection FUNCTIONAL DESCRIPTION When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. If the product does not operate even CAUTION: Always be sure that the tool is when the switches are operated, remove the batteries switched off and the battery cartridge is removed from the tool and charge the batteries. before adjusting or checking function on the tool. Indicating the remaining battery Installing or removing battery capacity...
  • Page 14 Quick stop button for 2 to 3 mm NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly depth of cut when using guide rail from the actual capacity. (optional accessory) Automatic speed change function This tool has the quick stop button for 2 to 3 mm depth of cut on the gear housing aside the rear handle when NOTE: Automatic speed change function is only using guide rail. This is used when avoiding splinter on available when the speed adjusting dial is in 5. the workpiece in the cut. Make a pass of the 2 to 3 mm first cut and then make another pass of usual cut. This tool has "high speed mode" and "high torque ► Fig.12: 1. Quick stop button mode". The tool automatically changes the operation mode To obtain the 2 to 3 mm depth of cut, push in the quick depending on the work load.
  • Page 15 However, the appropriate speed CAUTION: Use only the Makita wrench to may differ with the type or thickness of the workpiece. In install or remove the circular saw blade. general, higher speeds will allow you to cut workpieces faster but the service life of the blade will be reduced.
  • Page 16 Move the slide lever on the tool base in the direction Optional accessory of arrow so that it engages the undercut groove in the When you wish to perform clean cutting operation, guide rail. connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect ► Fig.28: 1. Slide lever a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle using the front cuff 24. Sub base (Guide rule) ► Fig.25: 1. Hose of the vacuum cleaner 2. Front cuff 24 3. Dust nozzle...
  • Page 17 For DSP601 only Tool registration for the vacuum What you can do with the wireless cleaner activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool The wireless activation function enables clean and com- registration. fortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool automatically along with the switch operation of the tool.
  • Page 18 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamp on the tool will "AUTO". stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.40: 1. Stand-by switch 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless Push the wireless activation button on the tool activation button on the tool again. briefly. The wireless activation lamp will blink in blue.
  • Page 19 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot. The wireless activation button on the Push the wireless activation button on the tool tool has not been pushed.
  • Page 20 CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: Clean out the guard to ensure accessories or attachments might present a risk of there is no accumulated sawdust which may injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 21: Bruksanvisning

    Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre sågklinga, kan maskinen användas för att såga i alu- Mättolerans (K): 1,5 m/s minium, plast, mineralinnehållande plast och liknande OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet material. har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden Buller och kan användas för att jämföra en maskin med en annan. Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan enligt EN62841: också användas i en preliminär bedömning av expo- Model DSP600 nering för vibration. Ljudtrycksnivå (L ) : 92 dB (A) Ljudeffektnivå (L ) : 103 dB (A) VARNING: Viberationsemissionen under faktisk Mättolerans (K): 3 dB (A) användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- Model DSP601 rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen Ljudtrycksnivå (L ) : 92 dB (A) används. Ljudeffektnivå (L...
  • Page 22 Orsaker till bakåtkast och relaterade varningar SÄKERHETSVARNINGAR — Bakåtkast är en plötslig reaktion när ett sågblad kläms, fastnar eller är felinriktat och innebär att sågen kastas upp ur arbetsstycket. Allmänna säkerhetsvarningar för — Om klingan kläms eller fastnar och sågskäret maskiner därmed stoppas, driver motorkraften sågen mot användaren i hög hastighet. — Om klingan böjs eller blir felriktad i sågskäret kan VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- sågtänderna på klingans bakkant gräva sig in på ningar, illustrationer och specifikationer som ytan av arbetsstycket, driva klingan ur skäret och medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa kasta sågen bakåt mot användaren.
  • Page 23 Skyddets funktion Håll klingan vass och ren. Gummi- och trärester på klingan hindrar sågningen och ökar risken för Kontrollera att skyddet är stängt före varje bakåtkast. Ta bort klingan från sågen och gör rent sågning. Använd inte sågen om skyddet kärvar den med ett borttagningsmedel för gummi- och och inte omedelbart omsluter klingan. Kila trärester, varmt vatten och fotogen. Använd aldrig aldrig fast eller bind fast skyddet så att klingan bensin.
  • Page 24 25. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- Förvara den trådlösa enheten utom räckhåll lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. för barn. Om den råkar sväljas, sök omedelbart 26. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- läkarhjälp.
  • Page 25 Överurladdningsskydd FUNKTIONSBESKRIVNING När batteriets kapacitet är låg stoppar maskinen auto- matiskt. Om produkten inte fungerar trots att knapparna FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är fungerar som de ska tar du bort batterierna från maski- avstängd och batterikassetten borttagen innan du nen och laddar dem. justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Indikerar kvarvarande batterikapacitet Montera eller demontera ► Fig.8: 1. Batteriindikator (för det övre batteriet) batterikassetten 2. Kontrollknapp 3. Batteriindikator (för det nedre batteriet) Tryck på kontrollknappen för att se kvarvarande batteri- FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan kapacitet. Batteriindikeringarna motsvarar varje batteri.
  • Page 26 Använd ALDRIG verktyget om det ► Fig.12: 1. Snabbstoppknapp startar när du trycker in avtryckaren utan att ha tryckt in säkerhetsknappen. En säkerhetsknapp Skärdjupet på 2 - 3 mm erhålls genom att du skjuter som behöver repareras kan orsaka oavsiktlig aktive- snabbstoppknappen mot sågklingan. Detta är ett prak- ring och allvarlig personskada. Returnera verktyget tiskt sätt att förebygga att arbetsstycket splittras. till ett Makita-servicecenter för reparation INNAN du Dra tillbaka knappen för att ta bort fortsätter att använda det. djupinställningsstoppet. 26 SVENSKA...
  • Page 27: Fig.28

    Generellt sett kan du med en snabbare hastighet såga framkant. stycken snabbare, men livslängden för sågbladet FÖRSIKTIGT: Använd endast medföljande minskar. insexnyckel från Makita för att montera eller demontera cirkelsågklingan. Nummer Klingans rotationshastighet per minut (min Demontera cirkelsågblad: 2 500 min Tryck ner startspärren och sänk ned handtaget lite...
  • Page 28: Fig.30

    Ansluta en dammsugare Styrskena Valfria tillbehör Valfria tillbehör Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha Placera sågen i löpskenans bakkant. Vrid de två inställ- rent under sågningen. Anslut dammsugarslangen till ningsskruvarna på bottenplattan så att sågen glider dammunstycket med främre kopplingar 24. mjukt utan skrammel. Håll stadigt i både det främre och ► Fig.25: 1. Slang på dammsugare 2. Främre kopp- det bakre handtaget. Starta maskinen, tryck ned den till lingar 24 3. Dammunstycke det förinställda skärdjupet och såga hela skäret längs splitterskyddet i ett moment.
  • Page 29 TRÅDLÖS AKTIVERING Om krokarna inte fångar upp den trådlösa enheten, stänger du locket helt och öppnar det långsamt igen. Endast för DSP601 Verktygsregistrering för Vad du kan göra med funktionen för dammsugaren trådlös aktivering OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- dammsugare som har stöd för den trådlösa Funktionen för trådlös aktivering möjliggör en ren och aktiveringsfunktionen. bekväm körning. Genom att ansluta en dammsugare som stöds till verktyget, kan du göra så att dammsuga- OBS: Avsluta installationen av den trådlösa enheten ren automatiskt körs samtidigt som du använder verkty- till verktyget innan du inleder verktygsregistreringen.
  • Page 30 Sätt dammsugarens stand-by-omkopplare på OBS: Lampan för trådlös aktivering på verktyget ”AUTO”. slutar blinka blått när ingen användning har skett på 2 ► Fig.40: 1. Stand-by-omkopplare timmar. Sätt i så fall standby-omkopplaren på damm- sugaren på ”AUTO” och tryck igen på knappen för Tryck kort på knappen för trådlös aktivering på trådlös aktivering på verktyget. verktyget. Lampan för trådlös aktivering blinkar blått. ► Fig.41: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för OBS: Dammsugaren startar/stannar med en fördröj- trådlös aktivering ning. Det blir en tidsfördröjning när dammsugaren känner av en knappfunktion från verktyget. Tryck på verktygets avtryckare. Kontrollera om OBS: Sändningsavståndet till den trådlösa enheten dammsugaren är igång medan avtryckaren är intryckt. kan variera beroende på plats och omständigheter i För att stoppa den trådlösa aktiveringen av dammsu- omgivningen. garen trycker du på knappen för trådlös aktivering på OBS: När två eller flera verktyg är registrerade till verktyget. en dammsugare, kan dammsugaren gå igång även om du inte trycker på avtryckaren eftersom en annan användare använder funktionen för trådlös aktivering.
  • Page 31 Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Lampan för trådlös aktivering lyser/ Den trådlösa enheten är inte installerad Installera den trådlösa enheten korrekt. blinkar inte. till verktyget. Den trådlösa enheten är felaktigt instal- lerad till verktyget. Den trådlösa enhetens kontakt och/eller Torka försiktigt av damm och smuts på den trådlösa skåran är smutsig. enhetens kontakt och rengör skåran. Knappen för trådlös aktivering på Tryck kort på knappen för trådlös aktivering på verktyget har inte tryckts.
  • Page 32 Se alltid till att maskinen är Följande tillbehör eller tillsat- avstängd och batterikassetten borttagen innan ser rekommenderas för användning med den inspektion eller underhåll utförs. Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det FÖRSIKTIGT: Rensa skyddet för att se till inte uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- sågspån har samlats där som kan hindra funk-...
  • Page 33: Bruksanvisning

    å sage i aluminium, plast, mineralhol- Usikkerhet (K): 1,5 m/s dig plast og lignende materialer. MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra- Støy sjonene er målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet. Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN62841: MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra- Modell DSP600 sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av Lydtrykknivå (L ) : 92 dB (A) eksponeringen. Lydeffektnivå (L ) : 103 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved Modell DSP601 faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den Lydtrykknivå (L...
  • Page 34 Tilbakeslag oppstår og relaterte advarsler SIKKERHETSADVARSEL — Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på et klemt, fastsittende eller feiljustert sagblad, som kan føre til at en sag som ikke holdes godt fast blir løftet Generelle advarsler angående opp og ut av arbeidsstykket, og mot operatøren. sikkerhet for elektroverktøy — Når bladet kommer i klem eller setter seg fast ved at snittet lukker seg, stopper bladet, og motoren driver enheten hurtig tilbake mot operatøren. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, — Hvis bladet blir vridd eller feiljustert i snittet, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner vil tennene i bakkant av bladet grave seg inn i som følger med dette elektroverktøyet.
  • Page 35 ► Fig.4 Ikke bruk slipeskiver. 10. Bruk bare sagbladet med diameter som er mer- Bruk aldri makt på sagen. Skyv sagen fremover ket på verktøyet eller spesifisert i håndboken. med en slik hastighet at bladet skjærer uten å miste Bruk av et blad med feil størrelse kan påvirke riktig fart. Hvis du bruker makt på sagen, kan det gi ujevne beskyttelse av bladet eller bruk av bladvernet, snitt, unøyaktighet og muligheter for tilbakeslag.
  • Page 36 13. Sett alltid den trådløse enheten inn i riktig 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert retning. av Makita. Montere batteriene i produkter som 14. Ikke trykk for hardt på trådløsaktiveringsknap- ikke er konforme kan føre til brann, overheting pen på den trådløse enheten, og trykk heller eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 37 Overutladingsvern FUNKSJONSBESKRIVELSE Når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automa- tisk. Hvis produktet ikke går selv om bryterne aktiveres, FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen må du ta batteriene ut av verktøyet og lade batteriene. er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski- Indikere gjenværende nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. batterikapasitet Sette inn eller ta ut batteri ► Fig.8: 1. Batteriindikator (for øvre batteri) 2. Kontrollknapp 3. Batteriindikator (for nedre batteri)
  • Page 38 ► Fig.12: 1. Hurtigstoppknapp ren, uten at du må trykke på avsperringsknappen også. En skadet/defekt bryter kan føre til at maskinen For å oppnå en skjæredybde på 2 til 3 mm, må du skyve aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan inn hurtigstoppknappen mot sagbladet. Dette er praktisk for å unngå å flise opp arbeidsstykket. oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter For å kunne sage med fritt valg av skjæredybde, trenger for å få den reparert FØR videre bruk. du bare trekke knappen tilbake. 38 NORSK...
  • Page 39 FORSIKTIG: Sørg for at sirkelsagbladet avhengig av tykkelsen på arbeidsstykket. Høyere has- monteres med tennene pekende opp foran på tigheter gjør det mulig å skjære raskere, men bladets verktøyet. levetid vil bli redusert. FORSIKTIG: Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller fjerne sirkelsagbladet. Tall Bladets rotasjonshastighet per minutt (min Slik fjerner du sirkelsagbladet: 2 500 min Trykk inn AV-sperreknappen, og senk håndtaket 2 900 min en anelse.
  • Page 40: Fig.34

    ► Fig.27: 1. Justeringsskruer Koble til støvsuger Ved skråskjæring med føringsskinnen bruker du skyve- Valgfritt tilbehør hendelen for å forhindre at verktøyet velter. Flytt skyvehendelen på verktøyfoten i pilens slik at den Hvis du vil sage så rent som mulig, kan du koble en går i inngrep med undersnittsporet i føringsskinnen. Makita-støvsuger til verktøyet. Deretter kobler du støvsu- ► Fig.28: 1. Skyvehendel gerslangen til støvmunnstykket med frontmansjettene 24. ► Fig.25: 1. Støvsugerslange 2. Frontmansjett 24 Underfot (føringslinjal) 3. Støvmunnstykke Valgfritt tilbehør Hvis du bruker underfoten som en føringslinjal, kan du BRUK utføre ekstra nøyaktig rett saging. Løsne klemskruene, og skyv underfoten ut fra verktøyet. Sett den deretter inn opp ned.
  • Page 41 Du må alltid bruke krokene på baksiden av lokket når du fjerner den trådløse enheten. Hvis FUNKSJON krokene ikke hekter seg fast i den trådløse enheten, lukker du lokket helt og åpner det sakte på nytt. Kun for DSP601 Verktøyregistrering for støvsugeren Hva du kan gjøre med MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- trådløsaktiveringsfunksjonen løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. Trådløsaktiveringsfunksjonen muliggjør ren og beha- MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten gelig bruk. Hvis du kobler en støttet støvsuger til verk- i verktøyet før du starter verktøyregistreringen.
  • Page 42 Trykk et kort øyeblikk på trådløsaktiveringsknap- MERK: Trådløsaktiveringslampen på verktøyet vil pen på verktøyet. Trådløsaktiveringslampen vil blinke slutte å blinke blått når verktøyet ikke har blitt brukt blått. på 2 timer. Da setter du i tilfelle ventebryteren på ► Fig.41: 1. Trådløsaktiveringsknapp støvsugeren på ”AUTO” og trykker på trådløsaktive- 2. Trådløsaktiveringslampe ringsknappen på verktøyet igjen. Dra i verktøyets startbryter. Kontroller om støvsu- MERK: Støvsugeren starter/stopper med en for- geren sviver mens du drar i startbryteren. sinkelse. Det er en tidsforsinkelse når støvsugeren oppdater at en bryter på verktøyet er trykket på. Hvis du vil stanse støvsugerens trådløsaktivering, tryk- ker du på trådløsaktiveringsknappen på verktøyet. MERK: Det trådløse enhetens overføringsavstand kan variere avhengig av sted og omgivelsesforhold. MERK: Når to eller flere verktøy er registrert til én støvsuger, kan det hende at støvsugeren begynner å svive selv om du ikke drar i startbryteren, fordi en annen bruker trådløsaktiveringsfunksjonen. Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.42: 1. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge Varighet...
  • Page 43 Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Trådløsaktiveringslampen tennes/ Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte. blinker ikke. i verktøyet. Den trådløse enheten er installert på feil måte i verktøyet. Det trådløse enhetens tilkoblingspunkt Tørk forsiktig bort støv og smuss på den trådløse og/eller spor er tilsmusset. enhetens tilkoblingspunkt, og rengjør sporet. Du har ikke trykket på Trykk et kort øyeblikk på trådløsaktiveringsknappen trådløsaktiveringsknappen. på verktøyet. Ventebryteren på støvsugeren er ikke Still ventebryteren på støvsugeren på ”AUTO”. stilt inn på ”AUTO”. Ingen strømforsyning Sørg for at verktøyet og støvsugeren har strømforsyning. Kan ikke fullføre verktøyregistrering/ Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte.
  • Page 44 Det anbefales at du bruker nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar dette tilbehøret eller verktøyet sammen med inspeksjon eller vedlikehold. den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan FORSIKTIG: Rengjør vernet for å sikre at det forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun...
  • Page 45 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s myös tarkoitettu puun halkaisu- ja katkaisusahaukseen. Työtila: metallin leikkaaminen Jos laite on varustettu sopivalla pyörösahanterällä, sitä Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi voidaan käyttää alumiinin, muovin, mineraaleja sisältä- Virhemarginaali (K): 1,5 m/s vän muovin ja vastaavien materiaalien sahaukseen. HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu Melutaso standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan EN62841 mukaan: käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Malli DSP600 Äänenpainetaso (L ) : 92 dB (A) VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu Äänen voiman taso (L ) : 103 dB (A) todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta Virhemarginaali (K): 3 dB (A) tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan. Malli DSP601 VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi Äänenpainetaso (L ) : 92 dB (A) tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa Äänen voiman taso (L ) : 103 dB (A)
  • Page 46 — jos terä juuttuu tai jumittuu tiukkaan sahausuraan, TURVAVAROITUKSET terä pysähtyy ja moottorin suojaus kääntää sen pyö- rimissuunnan nopeasti taaksepäin käyttäjää kohti; — jos terä vääntyy tai sen kohdistus muuttuu saha- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat tessa, terän takaosan hampaat voivat pureutua yleiset varoitukset puun pintakerrokseen, jolloin terä nousee ylös urasta ja saha ponnahtaa käyttäjään kohti. Takapotku johtuu sahan virheellisestä käytöstä ja/tai VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- vääristä käyttöolosuhteista. Takapotku voidaan välttää työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, noudattamalla seuraavia varotoimia. ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa Ota sahasta tukeva ote molemmin käsin ja pidä lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saat- käsiä...
  • Page 47 10. Käytä vain sahanteriä, joiden halkaisija on Suojuksen toiminta sama kuin työkaluun merkitty tai ohjekirjassa Varmista suojuksen sulkeutuminen ennen mainittu. Vääränkokoisen terän käyttäminen voi jokaista käyttökertaa. Älä käytä sahaa, jos suo- vaikuttaa terän suojaukseen tai itse terän toimi- jus ei liiku vapaasti eikä sulkeudu peittämällä vuuteen ja aiheuttaa vakavia vammoja. terän välittömästi. Älä koskaan sido tai kiinnitä suojusta asentoon, jossa terä...
  • Page 48 16. Älä irrota langatonta yksikköä urasta laitteen SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. virransyötön aikana. Muussa tapauksessa voi seurauksena olla langattoman yksikön HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- käyttöhäiriöitä. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai 17. Älä irrota langattoman yksikön tarraa. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa 18. Älä kiinnitä mitään tarroja langattomaan akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja...
  • Page 49 Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: ► Kuva8: 1. Akkuilmaisin (yläakulle) Varmista aina ennen säätöjä ja 2. Tarkistuspainike 3. Akkuilmaisin tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. (ala-akulle) Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun vara- Akun asentaminen tai irrottaminen ustason. Kumpikin akun ilmaisin vastaa yhtä akkua. Akun merkkivalon tila Akussa HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun jäljellä...
  • Page 50 VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN käytä sahaa, estää säleiden irtoaminen työkappaleesta. Sahaa ensin 2 - 3 mm jos se käynnistyy pelkästään liipaisinkytkintä syvyinen ura ja sen jälkeen sahaa uudestaan normaalisyvyydellä. painamalla ilman, että painaisit lukituksen vapau- ► Kuva12: 1. Pikarajoitinpainike tuspainiketta. Jos kytkin on viallinen, laite saattaa Saavutat 2 - 3 mm leikkuusyvyyden työntämällä pikarajoitinpainiketta käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata vakava sahanterää kohti. Tämä estää työkappaleen halkeilun ja lohkeilun. henkilövahinko. Toimita työkalu Makita-huoltoon Vapauta leikkuusyvyys tästä asennosta normaalisahausta korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. varten vetämällä vain painiketta taaksepäin. 50 SUOMI...
  • Page 51 Sähköisiä toimintoja sisältäviä laitteita on helppo käyt- tää seuraavien ominaisuuksien ansiosta. Teräsuojuksen puhdistus Ylikuormitussuoja Vaihdettaessa pyörösahanterää, varmista, että puhdistat myös Jos laite ylikuormittuu tai virta nousee tietyn rajan ylä- teräsuojaan kerääntyneen sahanpurun Huolto-kappaleen puolelle, laite pysähtyy automaattisesti moottorivaurioi- ohjeiden mukaisesti. Näistä toimenpiteistä huolimatta tarkista den välttämiseksi. aina suojuksen toiminta ennen jokaista käyttökertaa. Vakionopeuden säätö Pölynimurin kytkeminen Sähköinen nopeudensäätö vakionopeuden saavut- tamiseksi. Kauniin viimeistelyn saavuttaminen on mahdollista, koska pyörimisnopeus pysyy vakiona jopa Lisävaruste kuormituksen alla. Jos haluat tehdä sahaustyön siististi, liitä laitteeseesi Pehmeä käynnistys Makita-pölynimuri. Liitä pölynimurin letku pölysuutti- Laite käynnistyy pehmeästi vaimentuneen käynnistys- meen käyttämällä sovitinkappaleita 24. nykäyksen johdosta. ► Kuva25: 1. Pölynimurin letku 2. Sovitinkappale 24 3. Pölysuutin 51 SUOMI...
  • Page 52 Pohja-alusta (Ohjainmitta) TYÖSKENTELY Lisävaruste HUOMIO: Työnnä työkalua kevyesti suoraan Käyttämällä pohja-alustaa ohjainmittana, voit suorittaa erittäin eteenpäin. Työkalun pakottaminen tai vääntäminen tarkkoja suoria sahauksia. Löysää kiristysruuveja ja siirrä poh- johtaa moottorin ylikuumenemiseen ja voi aiheuttaa ja-alusta pois laitteesta ja tämän jälkeen aseta se ylösalaisin. vaarallisen takapotkun ja vakavia vammoja. ► Kuva29: 1. Kiristysruuvi 2. Pohja-alusta HUOMIO: Älä koskaan pidä kehonosiasi lai- Siirrä pohja-alustan ohjain tiukasti kiinni työkappaleen tealustan alapuolella profiilisahauksen aikana, reunaan ja kiristä se paikalleen kiristysruuvilla. Näin voit varsinkaan sahauksen alkuvaiheessa. Muussa myös sahata useita saman levyisiä kappaleita. tapauksessa seurauksena voi olla vakavia hen- ► Kuva30: 1. Kiristysruuvi 2. Pohja-alusta kilövahinkoja. Terä on laitealustan alapuolella pal- jaana ilman mitään suojaa.
  • Page 53 Langattoman aktivointitoiminnon käyttämiseksi valmis- Laitteen rekisteröinti pölynimurille tele seuraavat kohdat: • Langaton yksikkö (lisävaruste) HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta • Pölynimuri, joka tulee langatonta aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä aktivointitoimintoa varten. Langattoman aktivointitoiminnon asetuksen kuvaus HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus on seuraavana. Katso jokaisen osion yksityiskohtaiset laitteeseen ennen laiterekisteröinnin aloittamista. ohjeet. HUOMAA: Älä paina liipaisinkytkintä tai aseta pölyni- Langattoman yksikön asennus murin virtakytkintä päälle laiterekisteröinnin aikana. Laitteen rekisteröinti pölynimurille HUOMAA: Katso lisätietoja myös pölynimurin...
  • Page 54 Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta HUOMAA: Laitteen langattoman aktivoinnin merk- lyhyesti. Langattoman aktivoinnin merkkivalo vilkkuu kivalo lopettaa vilkkumisen sinisenä, jos mitään sinisenä. toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana. Tässä ► Kuva41: 1. Langaton aktivointipainike tapauksessa aseta pölynimurin valmiustilan kytkin 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo asentoon ”AUTO” ja paina uudelleen laitteen langa- tonta aktivointipainiketta. Paina laitteen liipaisinkytkintä. Tarkasta, onko pölynimuri käynnissä samalla kun liipaisinkytkintä pide- HUOMAA: Pölynimuri käynnistyy/sammuu viiveellä. tään painettuna. Käytössä on aikaviive kun pölynimuri tunnistaa lait- teen kytkintoiminnon. Lopeta pölynimurin langaton aktivointi painamalla lait- teen langatonta aktivointipainiketta.
  • Page 55 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. ei pala/vilku. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti on likainen. pölystä ja liasta ja puhdista ura. Laitteen langatonta aktivointipainiketta Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta ei ole painettu.
  • Page 56 Varmista aina ennen tarkastusta Seuraavia lisävarusteita tai lait- tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa irrotettu. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- HUOMIO: Puhdista suojus ja varmista, ettei vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden siihen ole kertynyt sahanpurua, joka voisi estää...
  • Page 57 Darba režīms: metāla zāģēšana šanai un pārzāģēšanai. Ja darbarīkam ir atbilstošs Vibrācijas izmete (a ): 2,5 m/s vai mazāk h, M ripzāģa asmens, to var izmantot alumīnija, plastmasas, Mainīgums (K): 1,5 m/s minerālus saturošas plastmasas un līdzīgu materiālu PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība zāģēšanai. noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to Trokšņa līmenis var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. EN62841: Modelis DSP600 BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko dar- Skaņas spiediena līmeni (L ): 92 dB (A) barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās Skaņas jaudas līmeni (L ): 103 dB (A) emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas Mainīgums (K): 3 dB (A) veida. Modelis DSP601 BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosa- Skaņas spiediena līmeni (L ): 92 dB (A) kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību Skaņas jaudas līmeni (L ): 103 dB (A) reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatā-...
  • Page 58 Atsitiena iemesli un ar to saistīti brīdinājumi DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI — atsitiens ir pēkšņa kustība pēc zāģa asmens iesprūšanas, ieķīlēšanās vai nepareizas novie- tošanās, liekot zāģim nekontrolēti pacelties un Vispārīgi elektrisko darbarīku izvirzīties no apstrādājamā materiāla operatora drošības brīdinājumi virzienā; — kad asmens cieši iesprūst vai ieķīlējas starp sakļaujošos iezāģējumu, asmens apstājas, un BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- dzinēja kustība liek ierīcei strauji virzīties atpakaļ dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un operatora virzienā; tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba- —...
  • Page 59 Nekad nespiediet zāģi. Virziet zāģi uz priekšu 10. Izmantojiet tikai tāda diametra zāģa asmeņus, tādā ātrumā, lai asmens zāģētu bez palēninā- kas ir norādīts uz darbarīka vai rokasgrāmatā. šanās. Ja spēcīgi spiedīsiet zāģi, zāģējumi būs Izmantojot nepareiza izmēra asmeni, var būt nevienmērīgi, neprecīzi un radīsies atsitiena risks. traucēta asmens pareiza aizsardzība vai aizsarga darbība, kas var izraisīt nopietnus ievainojumus. Aizsarga funkcionēšana Uzturiet asmeni asu un tīru. Ja asmeņiem Katru reizi pirms lietošanas pārbaudiet, vai pielipuši sveķi un koka darva, zāģa darbība kļūst aizsargs aizveras pareizi.Nelietojiet zāģi, ja...
  • Page 60 Uzlādējiet litija jonu akumulatora kasetni, ielieciet to komplekta ietvarā vai nestatiskā ja to ilgstoši nelietosit (vairāk nekā sešus konteinerā. mēnešus). 25. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- Svarīgi drošības norādījumi par vadu ierīci. bezvadu ierīci 26. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs ir bojāts.Ūdens, putekļu un netīrumu iekļūšana...
  • Page 61 Aizsardzība pret pārkaršanu FUNKCIJU APRAKSTS Kad darbarīks ir pārkarsis, tas automātiski pārstāj dar- boties, un apmēram 60 sekundes mirgo akumulatora UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai indikators. Šādā gadījumā ļaujiet darbarīkam atdzist, tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, pirms atkārtotas darbarīka ieslēgšanas. ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. ieslēgta Mirgo Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana Aizsardzība pret akumulatora UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora pārmērīgu izlādi kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet darbarīku.
  • Page 62 Griezuma dziļuma regulēšana Indikatora lampas Atlikusī jauda UZMANĪBU: Pēc zāģējuma dziļuma noregulē- Iededzies Izslēgts Mirgo šanas vienmēr cieši pievelciet saspiedējskrūvi. No 75% līdz 100% Atbrīvojiet dziļuma vadotnes saspiedējskrūvi un pārvie- tojiet asmens apakšējās robežas aizturi līdz vēlamajam No 50% līdz dziļumam uz skalas plāksnes. Pie vēlamā zāģējuma dziļuma cieši pievelciet saspiedējskrūvi. No 25% līdz Lai zāģēšana būtu tīrāka un drošāka, uzstādiet zāģē- šanas dziļumu tā, lai ne vairāk kā viens asmens zobs No 0% līdz būtu redzams zem apstrādājamā materiāla. Izmantojot pareizu zāģēšanas dziļumu, iespējams samazināt bīs- tamus ATSITIENUS, kas var izraisīt ievainojumus. Uzlādējiet ► Att.11: 1. Asmens apakšējās robežas aizturis akumulatoru. 2. Saspiedējskrūve Iespējama akumulatora Ātrās apturēšanas poga 2 līdz 3 mm kļūme.
  • Page 63 NEKAD nelietojiet darbarīku, virsmu, jo apgriezienu ātrums tiek saglabāts nemainīgs ja tas ieslēdzas tikai pēc slēdža mēlītes pavilkša- pat lielas slodzes apstākļos. nas un nav jānospiež atbloķēšanas poga. Slēdzis, Laidenās palaides funkcija ko nepieciešams labot, var izraisīt neparedzētu Laidena palaide, kas slāpē ieslēgšanas radīto triecienu. darbību un radīt nopietnus ievainojumus. PIRMS turpmākas ekspluatācijas nododiet darbarīku Makita apkopes centrā, lai to atbilstīgi saremontētu. MONTĀŽA Lai slēdža mēlīti nevarētu pavilkt nejauši, darbarīks aprīkots ar bloķēšanas pogu. Lai iedarbinātu darbarīku, nospiediet atbloķēšanas pogu un pavelciet slēdža UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir ► Att.19: 1. Slēdža mēlīte 2. Atbloķēšanas poga...
  • Page 64 UZMANĪBU: Uzstādiet vai noņemiet ripzāģa UZMANĪBU: Zāģējot daļas, nekad netuviniet asmeni tikai ar Makita uzgriežņu atslēgu. ķermeņa daļas darbarīka pamatnei, jo īpaši zāģēša- nas sākumā. Tāda rīcība var radīt smagus miesas Lai noņemtu ripzāģa asmeni, izpildiet norādītās bojājumus. Zem darbarīka pamatnes asmens ir atsegts. darbības. PIEZĪME: Ja akumulatora kasetnes temperatūra ir Nospiediet atbloķēšanas pogu un mazliet nolaidiet zema, darbarīks var neizmantot pilnu akumulatora...
  • Page 65 Pamatnes pagarinātājs (vadotnes BEZVADU SISTĒMAS lineāls) AKTIVIZĒŠANAS Papildu piederumi FUNKCIJA Izmantojot pamatnes pagarinātāju kā vadotnes lineālu, varat veikt ļoti precīzus, taisnus zāģējumus. Atbrīvojiet Tikai modelim DSP601 saspiedējskrūves un izbīdiet pamatnes pagarinātāju no darbarīka, pēc tam ievietojiet to ar apakšpusi augšup. Iespējas, ko sniedz bezvadu ► Att.29: 1. Saspiedējskrūve 2. Pamatnes sistēmas aktivizēšanas funkcija pagarinātājs Vienkārši bīdiet pamatnes pagarinātāja ierobežotāju Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija nodrošina tīru cieši klāt apstrādājamā materiāla malai un nostipriniet un ērtu darbību. Pieslēdzot atbilstošu putekļu sūcēju to paredzētajā vietā ar saspiedējskrūvi. Tādējādi iespē- darbarīkam, putekļu sūcēju iespējams darbināt automā- jams atkārtoti veikt vienāda platuma zāģējumus. tiski kopā ar darbarīka pārslēgšanas darbību. ► Att.30: 1. Saspiedējskrūve 2. Pamatnes ► Att.33 pagarinātājs Lai izmantotu bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkciju, Iezāģēšana (izzāģēšana)
  • Page 66 Noņemot bezvadu ierīci, vienmēr PIEZĪME: Skatiet arī putekļu sūcēja lietošanas izmantojiet āķus pārsega aizmugurē.Ja āķi rokasgrāmatu. nesatver bezvadu ierīci, tad pārsegu aizveriet un lēni atkal atveriet. Kad putekļu sūcējs būs reģistrēts darbarīkam, putekļu sūcējs automātiski darbosies kopā ar darbarīka pārs- Darbarīka reģistrācija putekļu lēgšanas darbību. sūcējam Uzstādiet bezvadu ierīci darbarīkam. Putekļu sūcēja šļūteni savienojiet ar darbarīku. PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams ► Att.39 Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu sistēmas Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet aktivizēšanas funkciju. pozīcijā „AUTO”. PIEZĪME: Vispirms pabeidziet bezvadu ierīci uzstādīt ► Att.40: 1. Gaidstāves slēdzis darbarīkam, tikai tad sāciet darbarīka reģistrāciju. Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- PIEZĪME: Darbarīka reģistrācijas laikā nenospiediet nas pogu uz darbarīka. Bezvadu sistēmas aktivizēša- slēdža mēlīti un nenospiediet ieslēgšanas slēdzi uz nas lampiņa iemirgosies zilā krāsā. putekļu sūcēja. ► Att.41: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga PIEZĪME: Skatiet arī putekļu sūcēja lietošanas 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa...
  • Page 67 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.42: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Apraksts Krāsa Ilgums Mirgo Gaidstāve Zila 2 stundas Putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizēšana ir iespējama. Kad darbarīks bezdarbībā būs bijis 2 stundas, lampiņa izslēgsies automātiski. Kad Putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizēšana ir iespējama, darbarīks darbarīks darbojas. darbojas. Darbarīka Zaļa Sistēma ir gatava darbarīka reģistrācijai. Tiek gaidīta putekļu reģistrācija sekundes sūcēja reģistrācija. 2 sekundes Darbarīka reģistrācija ir pabeigta. Bezvadu sistēmas aktivizēša- nas lampiņa sāks mirgot zilā krāsā.
  • Page 68 Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Bezvadu sistēmas aktivizēšanas Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. lampiņa neiedegas/nemirgo. Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu ierīces izvads un/vai atvere Uzmanīgi noslaukiet putekļus un netīrumus no ir netīra. bezvadu ierīces izvada un iztīriet atveri. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- uz darbarīka nav nospiesta. nas pogu uz darbarīka. Gaidstāves slēdzis uz putekļu sūcēja Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet nav ieslēgts pozīcijā „AUTO”. pozīcijā „AUTO”. Nav strāvas padeves Pieslēdziet strāvas padevi darbarīkam un putekļu sūcējam. Neizdodas veiksmīgi pabeigt darba- Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. rīka reģistrāciju/darbarīka reģistrāci- Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi.
  • Page 69 Pirms darbarīka pārbaudes vai Šādi piederumi un papildierīces apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- UZMANĪBU: Notīriet uzkrājušās zāģskaidas nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet no aizsarga, jo tās var negatīvi ietekmēt aizsardzī- tikai paredzētajam mērķim.
  • Page 70 Įrankis skirtas įleidžiamiesiems pjūviams atlikti. Įrankis Paklaida (K): 1,5 m/s taip pat skirtas medžiui prapjauti ir skersiniams pjū- Darbo režimas: metalo pjovimas viams atlikti. Jei įrankyje įtaisytas tinkamas diskinio Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau h, M pjūklo diskas, įrankiu galima pjauti aliuminį, plastiką, Paklaida (K): 1,5 m/s mineralą su plastiko intarpais ir panašias medžiagas. PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis Triukšmas nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN62841: PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip Modelis DSP600 pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibra- Garso slėgio lygis (L ): 92 dB (A) cijos poveikį. Garso galios lygis (L ): 103 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, Modelis DSP601 keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo Garso slėgio lygis (L ): 92 dB (A) dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudoja- Garso galios lygis (L ): 103 dB (A) mas šis įrankis. Paklaida (K): 3 dB (A) ĮSPĖJIMAS:...
  • Page 71 Atatrankos priežastys ir su ja susiję įspėjimai SAUGOS ĮSPĖJIMAI — atatranka yra staigi reakcija į pjūklo disko įstri- gimą, sulinkimą ar išsiderinimą, dėl kurių nevaldo- mas pjūklas pakyla ir iššoka iš ruošinio operato- Bendrieji įspėjimai dirbant riaus link; elektriniais įrankiais — jei diskas įstringa arba smarkiai sulinksta užsi- darant įpjovai, diskas stringa, o variklio reakcija staigiai nukreipia įrankį operatoriaus link; ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos — Jei geležtė susisuka arba išsiderina įpjovoje, gali- įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius nėje geležtės briaunoje esantys dantukai gali įlįsti į duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu medienos paviršių ir todėl geležtė iššoks iš įpjovos įrankiu. Nesilaikant visų toliau išvardytų instrukcijų...
  • Page 72 Apsauginio įtaiso veikimas 10. Naudokite tik tokio skersmens pjovimo diską, koks yra nurodytas ant įrankio arba naudo- Kaskart prieš naudodami patikrinkite, jimo instrukcijoje. Naudojant netinkamo dydžio ar apsauginis įtaisas užsidaro tinkamai. geležtę, ji gali būti netinkamai apsaugota arba Nenaudokite pjūklo, jei apsauginis įtaisas netinkamai veiks apsauginis jos gaubtas, todėl nejuda laisvai ir iš karto neuždengia pjovimo galima sunkiai susižeisti.
  • Page 73 Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- 13. Belaidį bloką visada dėkite reikiama kryptimi. rių išmetimo. 14. Per smarkiai nespauskite belaidžio aktyvinimo 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais mygtuko ant belaidžio bloko, nespauskite jo gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius aštriu daiktu. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti 15.
  • Page 74 Apsauga nuo visiško išsikrovimo VEIKIMO APRAŠYMAS Žymiai sumažėjus akumuliatoriaus galiai, įrankis automa- tiškai išsijungia. Jeigu gaminys neveikia net ir spaudžiant PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti jungiklius, išimkite akumuliatorių iš įrankio ir įkraukite. arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Likusios akumuliatoriaus galios rodymas išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. ► Pav.8: 1. Akumuliatoriaus indikatorius (viršutinio Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas akumuliatoriaus) 2. Tikrinimo mygtukas ir nuėmimas 3. Akumuliatoriaus indikatorius (apatinio akumuliatoriaus) Paspauskite tikrinimo mygtuką, kad būtų rodoma likusi PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 75 2–3 mm pirmąjį pjūvį, o tada – antrą įprasto gylio pjūvį. operatorius gali būti sunkiai sužeistas. ► Pav.12: 1. Greitojo stabdymo mygtukas ĮSPĖJIMAS: NIEKADA nenaudokite įrankio, jei Jei norite gauti 2–3 mm gylio pjūvį, paspauskite greitojo jis veikia nuspaudus tik gaiduką, tačiau nenuspau- dus atlaisvinimo mygtuko. Jungiklis, kurį reikia taisyti, stabdymo mygtuką į pjūklo disko pusę. Tai patogu, norint išvengti nuolaužų ant ruošinio pjūvio. gali netyčia įjungti įrankį ir operatorius gali būti sunkiai Jei norite atstatyti pjūvio gylį iš šios padėties, tiesiog sužeistas. PRIEŠ pradėdami vėl naudoti įrankį, atiduokite patraukite mygtuką atgal. jį suremontuoti į „Makita“ techninės priežiūros centrą. 75 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 76 PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar sumontuoto tipo ir storio. Jeigu greitis didesnis, ruošinys pjaunamas apvalaus pjovimo disko dantys įrankio priekyje greičiau, tačiau taip sutrumpėja pjovimo disko naudo- nukreipti aukštyn. jimo laikas. PERSPĖJIMAS: Apvaliam pjovimo diskui sumontuoti arba nuimti naudokite tik „MAKITA“ Skaičius Disko sukimosi greitis per minutę (min veržliaraktį. 2 500 min Norėdami nuimti diskinio pjūklo diską: 2 900 min paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir šiek tiek 3 900 min nuleiskite rankenėlę; pasukite užrakto svirtelę ir nuleis-...
  • Page 77 Kai atliekate įstrižuosius pjūvius, naudodami kreiptuvą, Dulkių siurblio prijungimas paslinkite stumdomąją svirtį taip, kad įrankis nenuvirstų. Pastumkite stumdomąją svirtį ant įrankio pagrindo Pasirenkamas priedas rodyklės kryptimi taip, kad ji patektų į įpjautą griovelį Jei norite pjauti užtikrindami švarą, prie įrankio prijunkite kreiptuve. „Makita“ vakuuminį valymo įrenginį. Vakuuminio valymo ► Pav.28: 1. Stumdomoji svirtis įrenginio žarną prie dulkių ištraukimo antgalio prijunkite, naudodami 24 priekinius antgalius. Pagalbinis pagrindas (kreiptuvas) ► Pav.25: 1. Vakuuminio valymo įrenginio žarna 2. 24 prie- kiniai antgaliai 3. Dulkių surenkamasis antgalis Pasirenkamas priedas Naudodami pagalbinį pagrindą kaip kreiptuvą, galite atlikti labai tikslius tiesiuosius pjūvius. Atlaisvinkite NAUDOJIMAS suveržimo varžtus ir pastumkite pagalbinį pagrindą iš įrankio, tada įkiškite jį apverstą. ► Pav.29: 1. Suveržimo varžtas 2. Pagalbinis pagrindas PERSPĖJIMAS:...
  • Page 78 PASTABA: Išimdami belaidį bloką visada naudo- kitės galinėje dangtelio pusėje esančiais kabliu- FUNKCIJA kais. Jei kabliukai nepagauna belaidžio bloko, iki galo uždarykite dangtelį ir vėl lėtai jį atidarykite. Tik DSP601 Įrankio nustatymas vakuuminiame Ką galima padaryti su belaidžio valymo įrenginyje aktyvinimo funkcija? PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ vakuuminis valymo įrenginys, palaikantis belaidžio Belaidžio aktyvinimo funkcija leidžia dirbti švariai ir aktyvinimo funkciją. patogiai. Pridėtą vakuuminį valymo įrenginį prijungę prie įrankio, galite automatiškai jį paleisti įjungdami įrankį. PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į ► Pav.33 jį belaidį bloką. PASTABA: Nustatydami įrankį, netraukite gaiduko ir Norėdami naudoti belaidžio aktyvinimo funkciją, pasi- neįjunkite vakuuminio valymo įrenginio maitinimo.
  • Page 79 Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio akty- nustatykite ties „AUTO“. vinimo lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. ► Pav.40: 1. Parengties jungiklis Šiuo atveju parengties jungiklį ant vakuuminio valymo įrenginio nustatykite ties „AUTO“ ir vėl paspauskite Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio. tuką ant įrankio. Belaidžio aktyvinimo lemputė mirksės mėlynai. PASTABA: Vakuuminis valymo įrenginys ima veikti ► Pav.41: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas ir sustoja šiek tiek uždelsęs. Praeina šiek tiek laiko, 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė kol vakuuminis valymo įrenginys nustato, kad buvo panaudotas įrankio jungiklis. Patraukite įrankio gaiduką. Patikrinkite, ar patrau- PASTABA: Belaidžio bloko perdavimo atstumas gali kus gaiduką vakuuminis valymo įrenginys veikia. skirtis priklausomai nuo vietos ir aplinkybių. Norėdami sustabdyti belaidį vakuuminio valymo įrengi- PASTABA: Kai viename vakuuminiame valymo įren- nio aktyvinimą, paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- ginyje yra nustatyti du ar daugiau įrankių, vakuuminis tuką ant įrankio. valymo įrenginys gali imti veikti net jei nepatraukėte gaiduko, nes kitas naudotojas naudoja belaidžio aktyvinimo funkciją. Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.42: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė...
  • Page 80 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Belaidžio aktyvinimo lemputė nešvie- Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. čia arba nemirksi. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Belaidžio bloko kontaktas ir (arba) anga Švelniai nuvalykite dulkes ir purvą nuo belaidžio yra purvini. bloko kontakto ir išvalykite angą. Belaidžio aktyvinimo mygtukas ant Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką įrankio nebuvo paspaustas. ant įrankio. Vakuuminio valymo įrenginio parengties Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį jungiklis nenustatytas ties „AUTO“. nustatykite ties „AUTO“. Nėra maitinimo Prijunkite įrankio ir vakuuminio valymo įrenginio maitinimą. Nepavyksta nustatyti įrankio / Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. atšaukti jo nustatymo.
  • Page 81 Visuomet įsitikinkite, ar Šiuos papildomus priedus įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus PERSPĖJIMAS: Išvalykite apsauginį įtaisą, arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. kad neliktų susikaupusių pjuvenų, kurios gali Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus trukdyti veikti apsaugos sistemai. Nešvari apsau-...
  • Page 82 Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem tatud sobiva ketassaeteraga, võib sellega ka alumii- Määramatus (K): 1,5 m/s niumi, plasti, mineraalisisaldusega plasti jt sarnaseid MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtus on materjale saagida. mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga Müra ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väär- EN62841 kohaselt: tust võib kasutada ka mürataseme esmaseks Mudel DSP600 hindamiseks. Helirõhutase (L ): 92 dB (A) Helivõimsuse tase (L ): 103 dB (A) HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista Määramatus (K): 3 dB (A) tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud Mudel DSP601 väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest. Helirõhutase (L ): 92 dB (A) HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks Helivõimsuse tase (L ): 103 dB (A) kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad...
  • Page 83 Tagasilöögi põhjused ja sellega seotud hoiatused OHUTUSHOIATUSED — tagasilöök on äkiline reaktsioon kinni kiilunud, kinni pigistatud või orientatsiooni kaotanud saete- rale, mis põhjustab tööriista üleskerkimist ja välju- Üldised elektritööriistade mist töödeldavast detailist operaatori poole; ohutushoiatused — kui lõiketera on sisselõikesse tihedalt kinni pigis- tatud või kinni kiilunud, siis lõiketera seiskub ja mootori reaktsiooni tõttu juhitakse seade kiiresti HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- tagasi operaatori poole; riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, — kui lõiketera on sisselõikes väändunud või orien- joonised ja tehnilised andmed. Järgnevate juhiste tatsiooni kaotanud, võivad lõiketera tagumise eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või serva hambad kaevuda puidu pealispinda ning...
  • Page 84 ► Joon.4 Ärge püüdke lõiketerasid seisata neid külg- suunas surudes. Ärge kunagi kasutage sae suhtes jõudu. Ärge kasutage abrasiivkettaid. Lükake saagi ettepoole sellise kiirusega, et 10. Kasutage saeterade puhul ainult sellist läbi- tera lõikab kiirust vähendamata. Jõu kasuta- mõõtu, mis on märgitud tööriistale või määratud mine võib põhjustada lõigete ebatasasuse, täp- kindlaks kasutusjuhendis. Vale suurusega lõike- suse kaotuse ja võimaliku tagasilöögi.
  • Page 85 Hoidke pesa sis- Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku selaskeava alati puhtana. käitlemisel kohalikke eeskirju. 13. Sisestage juhtmeta seade alati õiges suunas. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud 14. Ärge vajutage juhtmeta seadme juhtmeta toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte aktiveerimise nupule liiga tugevalt ja/või ärge ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, tehke seda teravate servadega esemega.
  • Page 86 Ülelaadimiskaitse FUNKTSIONAALNE Kui aku laetuse tase on madal, siis seiskub tööriist auto- KIRJELDUS maatselt. Kui seade ei hakka tööle ka lülitite kasutami- sel, eemaldage tööriistast akud ja laadige neid. Aku jääkmahutavuse näit ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- ► Joon.8: 1. Akunäidik (ülemisele akule) mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. 2. Kontrollimise nupp 3. Akunäidik (alumi- sele akule) Akukasseti paigaldamine või Aku järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vaju- eemaldamine tage kontrollimise nuppu. Kummalgi akul on oma akuindikaator. ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne Akunäidiku olek Aku jääkma-...
  • Page 87 Automaatne kiiruse muutmise Kiirseiskamisnupp 2-3 mm funktsioon sügavusega lõike jaoks juhtpiirde (lisatarvik) kasutamisel MÄRKUS: Automaatne kiiruse muutmise funktsioon on saadaval ainult juhul, kui kiiruse reguleerimisnupp Sellel tööriistal on kiirseiskamisnupp 2-3 mm sügavu- on seatud asendisse 5. sega lõigete tegemiseks mootorikatte peal, tagumise käepideme kõrval, juhtpiirde kasutamisel. Seda kasuta- Tööriistal on „suure kiiruse režiim” ja „suure pöördemo- takse töödeldaval detailil lõike ajal pindude vältimiseks. mendi režiim”. Liikuge 2-3 mm esimesest lõikest mööda ja siis liikuge Tööriist muudab olenevalt töökoormusest automaatselt harilikust lõikest uuesti mööda. töörežiimi. Kui töökoormus on väike, töötab tööriist ► Joon.12: 1. Kiirseiskamisnupp kiiremini lõikamiseks „suure kiiruse režiimis”. Kui töö- koormus on suur, töötab tööriist suurema võimsusega 2-3 mm lõikesügavuse saavutamiseks vajutage kiirseis- lõikamiseks „suure pöördemomendi režiimis”. kamisnuppu saetera suunas. See on otstarbekohane, et ► Joon.10: 1. Režiiminäidik töödeldaval detailil pindusid vältida.
  • Page 88 ► Joon.20: 1. Kiirusregulaator ETTEVAATUST: Ketassaetera peab olema Juhinduge töödeldava detaili jaoks sobiva kiiruse paigaldatud selliselt, et hambad on suunatud valimisel tabelis antud teabest. Sobiv kiirus võib siiski tööriista esiosas üles. varieeruda olenevalt töödeldava detaili tüübist ja pak- ETTEVAATUST: Kasutage ketassaetera susest. Tavaliselt võimaldab suurem kiirus küll lõigata paigaldamiseks ja eemaldamiseks ainult Makita töödeldavat detaili kiiremini, ent samas lüheneb sel mutrivõtit. juhul kasutatava saelehe kasutusiga. Ketassaetera eemaldamine: Number Tera pöörlemiskiirus minutis (min Vabastage lukustusnupp ja langetage natukene tera. Pöörake lukustushooba ja langetage käepidet, 2 500 min kuni lukustustihvt sobib avasse.
  • Page 89 Tolmuimeja ühendamine suruge tööriist alla eelseadistatud lõikesügavusele ja lõigake pilpapiirdega töötakti täispikkuses. Pilpapiirde Valikuline tarvik serv vastab nüüd lõikeäärele. Kui soovite puhtamalt lõigata, ühendage tööriista külge ► Joon.27: 1. Reguleerimiskruvid Makita tolmuimeja. Ühendage tolmuimeja voolik tolmu- Juhtpiirdega kaldlõikamisel kasutage tööriista ümbermi- otsakuga, kasutades esimansette 24. nemise vältimiseks liughooba. ► Joon.25: 1. Tolmuimeja voolik 2. Esimansetid 24 Liigutage liughooba tööriistaalusel noole suunas, et see 3. Tolmuotsak haarduks juhtpiirde alla lõigatud soonde. ► Joon.28: 1. Liughoob Alumine alus (juhtjoonlaud) TÖÖRIISTA KASUTAMINE...
  • Page 90 Juhtmeta seadme eemaldamisel JUHTMETA kasutage alati kaane tagaküljel asuvaid konkse. Kui konksud ei haaku juhtmeta seadmega, sulgege AKTIVEERIMISE kaas täielikult ja avage aeglaselt uuesti. FUNKTSIOON Tööriista registreerimine tolmuimeja jaoks Ainult mudelile DSP601 Mida võimaldab juhtmeta MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise aktiveerimise funktsioon funktsiooni. MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht- Juhtmeta aktiveerimise funktsioon võimaldab puhast meta seade tööriista paigaldada. ja mugavat töötamist. Ühendades toetatud tolmuimeja tööriistaga, saate käivitada tolmuimeja automaatselt MÄRKUS: Tööriista registreerimise ajal ärge tõm- koos tööriista lüliti toimimisega. make lüliti päästikut ega lülitage tolmuimeja toitelülitit ► Joon.33...
  • Page 91 Tõmmake tööriista lüliti päästikut. Kontrollige, kas Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni tolmuimeja lüliti päästik töötab tõmbamise ajal. käivitamine Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimise peatamiseks vaju- tage tööriista juhtmeta aktiveerimise nuppu. MÄRKUS: Enne juhtmeta aktiveerimist tuleb lõpetada MÄRKUS: Tööriista juhtmeta aktiveerimise tuli tööriista tolmuimejaga sidumine. lõpetab siniselt vilkumise, kui 2 tunni jooksul ei tehta MÄRKUS: Vt ka tolmuimeja kasutusjuhendit. ühtegi toimingut. Sellisel juhul seadke tolmuimeja ooterežiimi lüliti asendisse „AUTO” ja vajutage tööriis- Pärast tööriista sidumist tolmuimejaga, käivitub tolmui- tal uuesti juhtmeta aktiveerimise nuppu. meja automaatselt tööriista lülitite abil. MÄRKUS: Tolmuimeja alustab/peatub viivitusega. Paigaldage juhtmeta seade tööriista sisse. Kui tolmuimeja tuvastab tööriista lüliti toimimise, Ühendage tolmuimeja voolik tööriistaga. esineb viivitus. ► Joon.39 MÄRKUS: Juhtmeta seadme edastamise kaugus võib olenevalt asukohast ja ümbritsevatest oludest Seadke tolmuimeja ooterežiimi lüliti asendisse erineda. „AUTO”. ► Joon.40: 1. Ooterežiimi lüliti MÄRKUS: Kui kaks või enam tööriista seotakse ühe tolmuimejaga, siis võib tolmuimeja hakata tööle Vajutage korraks tööriistal olevat juhtmeta aktivee- isegi siis, kui te pole lüliti päästikut tõmmanud, sest rimise nuppu.
  • Page 92 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet Paigaldage juhtmeta seade õigesti. / ei vilgu. paigaldatud. Juhtmeta seade on tööriista sisse valesti paigaldatud. Juhtmeta seadme klemm ja/või pesa on Pühkige juhtmeta seadme klemmilt ettevaatlikult määrdunud. tolm ja mustus ning puhastage pesa. Tööriistal olevat juhtmeta aktiveerimise Vajutage korraks tööriistal olevat juhtmeta aktivee- nuppu ei ole vajutatud. rimise nuppu. Tolmuimeja ooterežiimi lüliti ei ole Seadke tolmuimeja ooterežiimi lüliti asendisse seatud asendisse „AUTO”. „AUTO”.
  • Page 93 ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- Neid tarvikuid ja lisaseadi- toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis puse küljest eemaldatud. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage...
  • Page 94 для разрезания и поперечных распилов дерева. Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее Если инструмент оснащен надлежащим диском цир- Погрешность (K): 1,5 м/с кулярной пилы, его можно использовать для резки ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- алюминия, пластика, пластмасс с минеральным странения вибрации измерено в соответствии со наполнителем и прочих аналогичных материалов. стандартной методикой испытаний и может быть Шум использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- Типичный уровень взвешенного звукового давления странения вибрации можно также использовать (A), измеренный в соответствии с EN62841: для предварительных оценок воздействия. Модель DSP600 Уровень звукового давления (L ): 92 дБ (A) ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации Уровень звуковой мощности (L ): 103 дБ (A) во время фактического использования электро- Погрешность (K): 3 дБ (A) инструмента может отличаться от заявленного Модель DSP601 значения в зависимости от способа применения Уровень звукового давления (L ): 92 дБ (A) инструмента. Уровень звуковой мощности (L ): 103 дБ (A) ОСТОРОЖНО: Обязательно определите...
  • Page 95 Обязательно используйте диски соответствую- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ щего размера и формы отверстий для оправки (ромбовидные или круглые). Диски с несоответству- ющим креплением будут работать эксцентрически, что Общие рекомендации по приведет к потере контроля над инструментом. технике безопасности для Запрещается использовать поврежденные электроинструментов или несоответствующие пиле шайбы или болт крепления. Шайбы и болт крепления диска были специально разработаны для данной пилы ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми с целью обеспечения оптимальных эксплуатаци- представленными...
  • Page 96 Перед резкой необходимо крепко затянуть Устанавливайте более широкую часть основа- блокирующие рычаги глубины распила и ния пилы на ту часть обрабатываемой детали, регулировки скоса. Если при резке регули- которая имеет хорошую опору, а не на ту часть, ровка диска нарушится, это может привести к которая упадет после отпиливания. Если рас- заклиниванию диска и возникновению отдачи.
  • Page 97 12. Используйте аккумуляторы только с про- Важные правила техники дукцией, указанной Makita. Установка акку- безопасности для работы с муляторов на продукцию, не соответствующую аккумуляторным блоком требованиям, может привести к пожару, пере- греву, взрыву или утечке электролита. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и пре- ИНСТРУКЦИИ. дупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) ВНИМАНИЕ:...
  • Page 98 стите его в поставляемый футляр или в Система защиты инструмента/ контейнер без статического электричества. аккумулятора 25. Не вставляйте в гнездо на инструменте никаких других устройств, кроме беспрово- дного блока Makita. На инструменте предусмотрена система защиты инструмента/аккумулятора. Она автоматически 26. Не используйте инструмент с поврежден- ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть отключает питание двигателя для продления срока...
  • Page 99 Защита от перегрева Индикаторы Уровень заряда При перегреве инструмент автоматически останав- ливается, а индикатор аккумулятора мигает около Горит Выкл. Мигает 60 секунд. В таком случае дайте инструменту остыть перед повторным включением. от 75 до 100% вкл. Мигает от 50 до 75% от 25 до 50% от 0 до 25% Защита от переразрядки Зарядите При истощении заряда аккумулятора инструмент аккуму- автоматически останавливается. Если устройство ляторную не работает даже после нажатия переключателей, батарею. снимите аккумуляторы с инструмента и зарядите их. Возможно, Индикация оставшегося заряда аккумулятор- ная батарея аккумулятора неисправна. ► Рис.8: 1. Индикатор аккумулятора (для верх- него аккумулятора) 2. Кнопка проверки...
  • Page 100 ЗАПРЕЩАЕТСЯ исполь- надежно затяните винты. зовать инструмент, когда он работает при ► Рис.13: 1. Зажимной винт 2. Пластина индика- простом нажатии на триггерный переключа- тора наклона тель без нажатия на кнопку разблокировки. Требующий ремонта инструмент может слу- ► Рис.14: 1. Подоснова (Дополнительные принад- чайно включиться и причинить тяжелую травму. лежности) 2. Зажимной винт Верните инструмент в сервисный центр Makita для надлежащего ремонта ДО продолжения его Упор-ограничитель эксплуатации. Упор-ограничитель позволяет быстро задать необ- Для предотвращения непреднамеренного вклю- ходимый угол. Поверните упор-ограничитель таким чения триггерного переключателя имеется кнопка образом, чтобы стрелка на нем показывала на 22,5°. разблокировки. Для запуска инструмента, отпустите Ослабьте зажимные винты спереди и сзади. Затем кнопку блокировки, затем потяните триггерный пере- наклоните диск до упора и надежно закрепите осно-...
  • Page 101 пилы. Зубья должны смотреть вверх в перед- Цифра Количество оборотов диска в минуту (мин ней части инструмента. 2 500 мин ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки диска циркулярной пилы пользуйтесь только 2 900 мин ключом Makita. 3 900 мин 4 900 мин Для снятия диска циркулярной пилы: 6 300 мин Нажмите кнопку разблокировки и немного опустите рукоятку. Поверните стопорный рычаг и ВНИМАНИЕ: опускайте рукоятку, пока стопорный штифт не вой- Диск регулировки скорости...
  • Page 102 подменяют собой необходимость проверки кожуха возникновение опасной отдачи, которая может при- перед каждым использованием. вести к травме. Отпустите выключатель, дождитесь остановки диска циркулярной пилы и вытащите его Подключение пылесоса из распила. Заново совместите инструмент с новой линией пропила и начните распиливание снова. Дополнительные принадлежности Старайтесь избегать положений, при которых отбра- сываемые пилой опилки и древесная пыль попа- При необходимости выполнения чистого распили- дают на оператора. Во избежание получения травм вания подключите к вашему инструменту пылесос используйте защитные очки. Makita. Подсоедините шланг пылесоса к пылесбор- ному патрубку с помощью передних патрубков 24. Направляющий рельс ► Рис.25: 1. Шланг пылесоса 2. Передние патрубки 24 3. Пылесборный патрубок Дополнительные принадлежности Поместите инструмент на задний конец направляю- щего рельса. Поверните два регулировочных винта ЭКСПЛУАТАЦИЯ на основании инструмента таким образом, чтобы инструмент скользил плавно и без дребезга. Крепко держите инструмент за переднюю и заднюю ручки. ВНИМАНИЕ: Осторожно перемещайте Включите инструмент, придавите инструмент на инструмент вперед по прямой линии.
  • Page 103 При использовании инструмента без направляю- Обзор настройки функции беспроводной активации щего рельса поместите инструмент на обрабаты- выглядит следующим образом. Подробные проце- ваемую деталь так, чтобы задний конец основания дуры см. в каждом разделе. инструмента оказывался напротив фиксированного Установка беспроводного блока упора или иной подобной оснастки. Регистрация инструмента для пылесоса При использовании инструмента с направляющим Запуск функции беспроводной активации рельсом поместите инструмент на направляющий рельс так, чтобы задний конец основания инстру- Установка беспроводного блока мента оказывался напротив фиксированного упора или иной подобной оснастки, закрепленной на Дополнительные принадлежности направляющем рельсе. Держите инструмент крепко одной рукой за перед- ВНИМАНИЕ: При установке беспроводного нюю ручку и другой рукой за ручку инструмента. блока поместите инструмент на ровную и Затем нажмите на кнопку разблокировки, включите устойчивую поверхность. инструмент и дождитесь, когда диск пилы наберет полные обороты. Теперь плавно нажмите на головку ПРИМЕЧАНИЕ: Перед...
  • Page 104 Регистрация инструмента для Запуск функции беспроводной пылесоса активации ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента ПРИМЕЧАНИЕ: Перед беспроводной актива- необходим пылесос Makita, поддерживающий цией завершите регистрацию инструмента для функцию беспроводной активации. пылесоса. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации ПРИМЕЧАНИЕ: См. также руководство по эксплу- инструмента завершите установку беспроводного атации пылесоса. блока в инструмент. После регистрации инструмента для пылесоса ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- можно использовать переключатель инструмента мента не тяните за триггерный переключатель и для автоматического запуска пылесоса. не включайте выключатель питания на пылесосе. Установите беспроводной блок в инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: См. также руководство по эксплу- Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. атации пылесоса. ► Рис.39 Если необходимо активировать пылесос одновре- Установите выключатель режима ожидания на менно с переключением инструмента, сначала пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). завершите регистрацию инструмента. ► Рис.40: 1. Выключатель режима ожидания Установите аккумулятор в пылесос и инструмент. На короткое время нажмите кнопку беспрово- дной активации на инструменте. Лампа беспрово-...
  • Page 105 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.42: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа Доступна беспроводная активация пылесоса. Если в тече- ние 2 часов не будет выполняться никаких операций, лампа автоматически выключится. Пока Доступна беспроводная активация пылесоса, инструмент инстру- работает. мент работает. Регистрация Зеленая 20 секунд Готовность к регистрации инструмента. Ожидание регистра- инструмента ции пылесосом. 2 секунды Регистрация инструмента завершена. Лампа беспроводной активации начнет мигать синим цветом.
  • Page 106 Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Лампа беспроводной активации не Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. горит/мигает. инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда. беспроводного блока и очистите гнездо. Не нажата кнопка беспроводной акти- На короткое время нажмите кнопку беспрово- вации на инструменте. дной активации на инструменте. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). Отсутствует электропитание...
  • Page 107 Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Пылесос не работает при Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. использовании переключателя инструмент. инструмента. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда. беспроводного блока и очистите гнездо. Не нажата кнопка беспроводной акти- На короткое время нажмите кнопку беспрово- вации на инструменте. дной активации и убедитесь в том, что лампа беспроводной активации мигает синим цветом. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). В пылесосе зарегистрировано более Выполните повторную регистрацию инструмента. 10 инструментов. Если в пылесосе зарегистрировано более 10 инструментов, инструмент, зарегистрированный самым первым, будет автоматически отменен. Пылесос удалил все записи реги- Выполните повторную регистрацию инструмента. страции инструментов. Отсутствует электропитание Подайте питание на инструмент и пылесос.
  • Page 108 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Резиновый лист • Позиционирующий лист ВНИМАНИЕ: • Беспроводной блок (для DSP601) Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- зования с инструментом Makita, указанным в ство Makita настоящем руководстве. Использование других ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка принадлежностей или приспособлений может могут входить в комплект инструмента в качестве привести к получению травмы. Используйте при- стандартных приспособлений. Они могут отли- надлежность или приспособление только по ука- чаться в зависимости от страны. занному назначению. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2,...

This manual is also suitable for:

Dsp601

Table of Contents