Download Print this page

Philips HP8362 User Manual page 2

Hide thumbs Also See for HP8362:

Advertisement

encendido.
a
b
l
c
caliente.
d
Utilice el aparato sólo sobre el pelo
e
seco. No utilice el aparato con las
f
g
Mantenga las placas de calentamiento
limpias y sin polvo ni productos para
h
moldear el pelo, tales como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
i
moldear.
j
Las placas de calentamiento tienen un
revestimiento. Este revestimiento se
k
puede desgastar lentamente con el
tiempo. No obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.
).
Si se utiliza el aparato con cabello
7
teñido, las placas de calentamiento
pueden mancharse. Antes de utilizarlo
su distribuidor.
8
Lleve siempre el aparato a un centro
de servicio autorizado por Philips
9
para su comprobación y reparación.
:
Las reparaciones llevadas a cabo por
1
lugar a situaciones extremadamente
2
peligrosas para el usuario.
3
4
5
aberturas.
.
6
No tire del cable de alimentación
).
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
Español
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
producto en www.philips.com/welcome.
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
1
Importante
2
Introducción
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
La plancha para el pelo ActiveCare de Philips dispone de las placas
Triple-Care™ desarrolladas recientemente, que garantizan que cada
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
están equipadas con 3 tecnologías de cuidado del pelo que funcionan
Si utiliza el aparato en el cuarto de
a la vez:
TempPrecision Technology: gracias a su resistencia de gran
rendimiento, la plancha para el pelo mantiene una temperatura más
constante lo que le permite planchar el pelo a una temperatura
La proximidad de agua representa
apagado.
Philips EHD + Technology ™: las placas siempre distribuyen el calor
ADVERTENCIA: No utilice este
que puedan dañar el pelo.
Sonic Vibration Technology ™: las suaves y agradables vibraciones
aparato cerca del agua ni
distribuyen el cabello uniformemente en las placas para que cada
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
Descripción general de la plancha para el
que contengan agua.
pelo
Desenchufe siempre el aparato
a Indicación de lista para funcionar.
b Indicación de temperatura.
c Indicación de función sónica.
Si el cable de alimentación está
d Indicación de función de bloqueo.
e Botones de temperatura.
dañado, deberá ser sustituido por
f Botón SONIC.
Philips, por un centro de servicio
Púlselo para activar o desactivar la función sónica, que
proporciona un alisado más rápido y un deslizamiento perfecto.
autorizado por Philips o por personal
g Botón de encendido.
h Botón de bloqueo.
Mantenga pulsado el botón deslizante para bloquear todos los
situaciones de peligro.
botones del aparato.
Este aparato puede ser usado por
i Bloqueo de las placas alisadoras.
niños a partir de 8 años y por
las placas del aparato.
personas con su capacidad física,
j Anilla para colgar.
k Cable de alimentación.
psíquica o sensorial reducida y por
l Placas alisadoras.
quienes no tengan los conocimientos
3
Alisado del pelo
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para su tipo de
del uso del aparato de forma segura
utilice la plancha por primera vez.
y siempre que sepan los riesgos que
Tipo de cabello
conlleva su uso. No permita que
Grueso, rizado o difícil de alisar
Fino, de textura media o ligeramente
ondulado
Los niños no deben llevar a cabo
Claro, rubio, decolorado o teñido
la limpieza ni el mantenimiento sin
1
supervisión.
2 Mantenga pulsado el botón
Antes de enchufar el aparato,
»
pantalla LCD ( ).
3
una temperatura adecuada para su tipo de cabello.
en el mismo se corresponde con el
» Cuando la plancha para el pelo alcance la temperatura
seleccionada, se encenderá el indicador de lista para usar ( ).
» Nota: Si no se pulsa ningún botón durante más de 4 segundos, la
No utilice este aparato para otros
función de bloqueo se activará automáticamente, y desactivarán
todos los botones del aparato. Cuando se activa la función de
bloqueo, la indicación de bloqueo ( ) aparece en la pantalla LCD.
manual.
Para desactivar la función de bloqueo, deslice y mantenga pulsado
el botón de bloqueo ( ) durante 1,5 segundos.
»
: Para evitar la activación involuntaria de botones
manualmente, deslizando y manteniendo pulsado el botón de
bloqueo ( ).
» Nota: El aparato está equipado con una función de apagado
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
automáticamente. Puede volver a encender el aparato, manteniendo
pulsado el botón
hasta que la pantalla LCD se ilumine.
4 Deslice el bloqueo de las placas ( ) a la posición
desbloquear los mangos de las placas.
hace, quedará anulada su garantía.
5 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
No enrolle el cable de alimentación
alisarlo.
6 Colóquelo entre las placas alisadoras (
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato
La función sónica está activada de manera predeterminada con la
indicación de SONIC ( ) en la pantalla LED.
antes de guardarlo.
alisadoras. Las placas alisadoras emiten un sonido vibratorio
Preste total atención cuando utilice
el aparato, ya que puede estar muy
rendimiento del aparato.
Para activar o desactivar la función sónica, pulse el botón SONIC
caliente. Agarre solo el mango, ya que
( ).
el resto de piezas están calientes, y
7 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
evite el contacto con al piel.
evitar que se caliente en exceso.
Para dar forma a las puntas del cabello, gire la plancha del pelo
Coloque siempre el aparato con el
en semicírculo hacia dentro (o hacia fuera) cuando llegue a las
puntas. Mantenga el moldeador en esa misma posición durante 2
estable y resistente al calor. Las placas
8
de calentamiento calientes nunca
aspecto deseado.
9 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 6 al 8.
Después del uso:
1 Desactive la función de bloqueo deslizando y manteniendo pulsado
el botón de bloqueo ( ) durante 1,5 segundos.
Evite que el cable de red entre en
2 Apague el aparato y desenchúfelo.
contacto con las piezas calientes del
3
4 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
aparato.
5 Bloquee las placas alisadoras cerrando los mangos de las placas y
deslizando el bloqueo de las placas hasta .
6
guardarlo colgándolo por su anilla ( ).
4
Garantía y servicio
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de
encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
www.philips.com/welcome.
1
Tärkeää
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
Laitetta voivat käyttää myös yli
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
on neuvottu laitteen turvallisesta
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Varmista ennen laitteen liittämistä,
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita kuin
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
ympärille.
säilytykseen asettamista.
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
kun käytät sitä, koska se voi olla
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
Vältä ihokosketusta.
Aseta aina laite telineen kanssa
tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
ei saa päästää kosketuksiin alustan tai
minkään tulenaran materiaalin kanssa.
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
Pidä laite poissa helposti syttyvistä
on kytkettynä.
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
tai vaatteella, kun se on kuuma.
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
Posición de temperatura
Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
muotoilutuotteiden kanssa.
( ) hasta que se encienda el LCD.
) para seleccionar
ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
tehdä.
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
para
Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
.
2
Johdanto
Care™-levyissä on yhdistettynä 3 hiuksia hoitavaa tekniikkaa:
estää hiuksia vahingoittavien kuumien kohtien muodostumisen.
hoitava vaikutus leviää kaikkiin hiuksiin.
par Philips. L'utilisation de ce type
Suoristimen yleiskuvaus
a Käyttövalmis-ilmaisin.
l'annulation de la garantie.
b Lämpötilan ilmaisin.
N'enroulez pas le cordon
c Äänivärähtelytoiminnon ilmaisin.
d Lukitustoiminnon ilmaisin.
d'alimentation autour de l'appareil.
e Lämpötilapainikkeet.
Attendez que l'appareil ait refroidi
f SONIC-painike.
Ota äänivärähtelytoiminto käyttöön tai poista se käytöstä
avant de le ranger.
painamalla painiketta. Toiminnon avulla hiukset suoristuvat
Cet appareil peut être extrêmement
g Virtapainike.
h Lukituspainike.
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
paikallaan.
i
j Ripustuslenkki.
contact avec la peau.
k
l Suoristinlevyt.
support sur une surface plane et
3
Hiusten suoristaminen
Valitse hiustyypin mukainen lämpötila. Valitse aina matala asetus, kun
être en contact avec la surface ou
Hiustyyppi
Lämpötila-asetus
Karkeat, kiharat, vaikeasti
Veillez à ce que le cordon
suoristettavat
Ohuet, keskituuheat, pehmeästi
Matala-keskitaso
d'alimentation ne soit pas en contact
kihartuvat
avec les parties chaudes de l'appareil.
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
2 Paina painiketta
( ), kunnes LCD-näyttö avautuu.
» Oletuslämpötila-asetus näkyy LCD-näytössä ( ).
3 Valitse hiustyypin mukainen lämpötila-asetus lämpötilapainikkeilla ( ).
» Kun suoristuslevyt ovat lämmenneet valittuun lämpötilaan,
näytössä lukee READY ( ).
exemple d'une serviette ou d'un
» Huomautus: Jos mitään painiketta ei pidetä painettuna yli 4
vêtement) lorsqu'il est chaud.
laitteen painikkeet menevät pois käytöstä. Kun lukitustoiminto
Utilisez l'appareil uniquement sur
aktivoituu, lukituksen ilmaisin ( ) näkyy LCD-näytössä.
Lukitustoiminnon voi poistaa käytöstä liu'uttamalla lukituspainiketta
cheveux secs. N'utilisez pas l'appareil si
(
» Vinkki: Painikkeiden tahattoman vaihtamisen voi välttää
pitämällä lukituspainiketta ( ).
Les plaques chauffantes doivent être
» Huomautus: Laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto.
propres et ne doivent comporter
Laitteen virta katkeaa automaattisesti 60 minuutin kuluttua. Voit
käynnistää laitteen uudelleen painettuna painikkeen pitämisellä
kunnes LCD-näyttö syttyy ylös.
produits coiffants du type mousse,
4
) -asentoon.
5
hiuksia.
avec des produits coiffants.
6
yhteen.
un revêtement. Ce revêtement peut
ilmaisin ( ) näkyy LED-näytössä.
Äänivärähtely alkaa vasta, kun suoristuslevyt painetaan yhteen.
Suoristuslevyistä kuuluu kolisevaa ääntä, kun ne koskettavat
toisiaan hiukan. Tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
Voit poistaa äänivärähtelytoiminnon käytöstä tai ottaa sen
toutefois pas les performances de
käyttöön painamalla SONIC-painiketta ( ).
l'appareil.
7
eivät kuumene liikaa.
Si vous utilisez l'appareil sur cheveux
Muotoile rikottu kampaus kääntämällä suoristinta puoli kierrosta
sisään- tai ulospäin hiusten latvoissa. Pidä suoristinta paikallaan
chauffantes se tachent. Avant d'utiliser
8
on saavutettu.
9 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 6–8.
:
1 Poista lukitustoiminto käytöstä liu'uttamalla lukituspainiketta (
2
3
4
5
-asentoon.
6
pour l'utilisateur.
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).
dans les ouvertures au risque de vous
on Philipsin sivustossa osoitteessa www.philips.com/support. Voit
myös ottaa yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on
Ne tirez pas sur le cordon
de tous les avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse www.philips.com/welcome.
1
Important
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
Environnement
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
d'eau.
Si vous utilisez l'appareil dans une
2
Introduction
source d'eau constitue un risque,
même lorsque l'appareil est hors
tension.
performances, le lisseur vous permet de lisser vos cheveux à une
AVERTISSEMENT : n'utilisez
Philips EHD+ Technology™ : les plaques diffusent en permanence
baignoire, d'une douche,
contenant de l'eau.
utilisation.
Présentation du lisseur
Si le cordon d'alimentation est
a
b Indication de la température
c Indication de la fonction sonique.
d Indication de la fonction de verrouillage des boutons
e Boutons de sélection de la température
f Bouton SONIC.
sonique et ainsi obtenir un lissage plus rapide et une brillance
exceptionnelle.
g Bouton marche/arrêt
h Bouton de verrouillage des boutons
ou plus, des personnes dont les
Faites glisser et maintenez pour verrouiller tous les boutons de
l'appareil.
i Bouton de verrouillage des plaques lissantes
j Anneau de suspension
et de connaissances, à condition que
k
l Plaques lissantes
ces enfants ou personnes soient
3
Lissage de vos cheveux
sous surveillance ou qu'ils aient reçu
des instructions quant à l'utilisation
utilisation.
aient pris connaissance des dangers
Type de cheveux
encourus. Les enfants ne doivent pas
par des enfants sans surveillance.
Avant de brancher l'appareil, assurez-
1
2
»
l'appareil correspond bien à la tension
3
secteur locale.
cheveux.
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
»
» Remarque : si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant plus
manuel.
de 4 secondes, la fonction de verrouillage des boutons s'activera
Lorsque l'appareil est sous tension, ne
tous les boutons de l'appareil. Lorsque la fonction de verrouillage
des boutons (
fonction de verrouillage des boutons, faites glisser et maintenez le
bouton de verrouillage des boutons ( ) pendant 1,5 seconde.
» Conseil
la fonction de verrouillage des boutons en faisant glisser et en
maintenant le bouton de verrouillage des boutons ( ).
» Remarque
s'allume.
4 Faites glisser le bouton de verrouillage des plaques ( ) sur
5
6 Placez-la entre les plaques lissantes ( ) et pressez les plaques l'une
contre l'autre.
(
n'affecte pas les performances de l'appareil.
SONIC ( ).
7 Faites glisser l'appareil d'un seul mouvement sur toute la longueur
des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N'arrêtez
Maintenez le lisseur en position pendant 2 à 3 secondes, puis
8
9
Après utilisation :
1
pendant 1,5 seconde.
2
3
4 Nettoyez l'appareil et les plaques lissantes à l'aide d'un chiffon
humide.
5 Verrouillez les plaques lissantes en refermant les plaques et en faisant
glisser le bouton de verrouillage des plaques lissantes sur .
6
( ).
4
Garantie et service
Si vous avez besoin d'informations, par exemple à propos du
consultez le site de Philips sur www.philips.com/support ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le
a pas de Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-
vous à votre revendeur Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
1
Penting
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
dekat air.
Bila alat digunakan di kamar mandi,
cabutlah stekernya setelah digunakan
karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat
telah dimatikan.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
bak mandi, pancuran, bak atau
tempat berisi air lainnya.
Selalu cabut steker setiap kali
selesai menggunakan alat.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai
bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
mental yang kurang atau kurang
mereka diberi pengawasan atau
alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
.
Sebelum Anda menghubungkan alat,
alat sesuai dengan voltase listrik di
tempat Anda.
Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku
Bila alat telah terhubung ke listrik,
tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali menggunakan
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
Tunggulah sampai alat sudah dingin
sebelum menyimpannya.
Berhati-hatilah saat menggunakan
Cukup pegang gagang karena bagian
lain panas dan hindari kontak dengan
kulit.
Selalu tempatkan alat secara berdiri
pada permukaan yang tahan panas,
stabil dan datar. Pelat pemanas
yang panas tidak boleh menyentuh
Réglage de température
permukaan atau bahan yang mudah
terbakar.
Bas à moyen
Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
bagian alat yang panas.
Jauhkan alat dari barang dan bahan
(
yang mudah terbakar saat dihidupkan.
).
Jangan pernah menutupi alat dengan
)
sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
saat sedang panas.
Gunakan alat hanya pada rambut yang
kering. Jangan operasikan alat dengan
tangan yang basah.
Jagalah pelat pemanas agar selalu
bersih dan bebas dari debu serta
produk penata seperti mousse,
semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
menggunakan alat bersama dengan
produk penata.
pour
Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan
ini lambat laun akan menipis seiring
waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
Jika alat digunakan pada rambut yang
diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
Sebelum menggunakannya di rambut
palsu, selalu tanyakan pada distributor
rambut tersebut.
Bawalah selalu alat ke pusat servis
resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
merugikan bagi penggunanya.
Jangan memasukkan barang logam
ke dalam lubang untuk menghindari
)
Jangan menarik kabel listrik setelah
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
memegang stekernya.
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Lingkungan
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik secara
terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan
membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
2
Pendahuluan
Triple-Care™ yang memastikan setiap helai rambut dilindungi dari panas
yang terlalu tinggi dan memberi Anda kepastian atas hasil terbaik. Pelat
Triple-Care™ dilengkapi dengan 3 teknologi perawat rambut yang saling
dipadukan:
Anda meluruskan rambut di suhu yang stabil dan terkendali, di bawah
Philips EHD+ Technology ™ – Keseluruhan pelat selalu
mendistribusikan panas secara merata dan mencegah terbentuknya
titik-titik panas yang merusak.
Sonic Vibration Technology ™ – Getaran yang lembut dan
menyenangkan secara merata akan mendistribusikan rambut Anda di
pelat-pelat sehingga setiap helai rambut mendapatkan perawatan.
a Indikator siap berfungsi.
b Indikator suhu.
c Indikasi fungsi sonik.
d Indikator fungsi kunci-tombol.
e Tombol suhu.
f Tombol SONIC.
Tekan untuk mengaktifkan/menonaktifkan fungsi sonik, yang
memungkinkan hasil pelurusan lebih cepat dan licin sempurna.
g Tombol daya
h Tombol kunci-tombol
Geser dan tahan untuk mengunci semua tombol pada alat.
i Kunci pelat pelurus.
Geser untuk mengunci dan melepas lengan pelat pada alat.
j Lubang gantungan.
k Kabel daya.
l Pelat pelurus.
Anda. Pilihlah selalu setelan rendah bila Anda menggunakan pelurus
untuk pertama kali.
Jenis Rambut
Setelan Suhu
Kasar, keriting, sulit diluruskan
Sedang hingga Tinggi
Halus, bertekstur sedang atau
Rendah hingga Sedang
berombak halus
(160 ºC dan kurang)
Pucat, pirang, dikelantang atau
Rendah
diwarnai
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Tekan dan tahan tombol
( ) hingga layar LCD menyala.
» Setelan suhu default akan ditampilkan pada layar LCD ( ).
3 Tekan tombol suhu ( ) untuk memilih setelan suhu yang cocok
dengan rambut Anda.
» Bila pelat pelurus telah dipanaskan ke setelan suhu yang dipilih,
tanda "READY " ( ) akan ditampilkan.
» Catatan: Jika tidak ada tombol yang ditekan selama lebih dari
4 detik, fungsi kunci-tombol secara otomatis diaktifkan, dengan
semua tombol pada alat dinonaktifkan. Bila fungsi kunci-tombol
diaktifkan, indikator kunci-tombol ( ) akan ditampilkan pada layar
LCD. Untuk menonaktifkan fungsi kunci-tombol, geser dan tahan
tombol kunci-tombol ( ) selama 1,5 detik.
» Tip
secara manual dengan menggeser dan menahan tombol kunci-
tombol ( ).
» Catatan: Alat dilengkapi dengan fungsi pemutus otomatis.
Setelah 60 menit, alat akan mati secara otomatis. Anda dapat
menghidupkan ulang alat dengan menekan dan menahan tombol
hingga layar LCD menyala.
4 Geser kunci pelat pelurus ( ) ke
untuk membuka kunci lengan
pelat.
5 Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm
lebarnya untuk pelurusan.
6 Tempatkan di antara pelat pelurus ( ) dan tekan kuat kedua lengan
pelat secara bersamaan.
Fungsi sonik secara default diaktifkan dengan indikasi SONIC yang
ditampilkan ( ) di layar LED.
Getaran sonik dimulai saat pelat pelurusan saling menekan.
Pelat pelurusan menghasilkan suara berderik saat hanya sedikit
Untuk menonaktifkan fungsi sonik, tekan tombol SONIC ( ).
7 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks.
kepanasan.
Untuk membuat lentik, putar pelurus setengah lingkaran ke
Tahan pelurus pada posisi itu selama 2 sampai 3 detik, kemudian
lepaskan.
8 Setelah 20 detik, ulangi langkah 6 dan 7 sampai Anda memperoleh
gaya yang diinginkan.
9 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 6
sampai 8.
Setelah menggunakan:
1 Nonaktifkan fungsi kunci-tombol dengan menggeser dan menahan
tombol kunci-tombol ( ) selama 1,5 detik.
2 Matikan alat dan cabut stekernya.
3 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
4 Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembab.
5 Kunci pelat pelurus dengan menutup lengan pelat dan menggeser
kunci pelat ke .
6
dapat menggantungnya pada lubang gantungannya ( ).
4
Garansi dan layanan
Jika Anda memerlukan informasi misalnya mengenai penggantian
Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara Anda. Nomor telepon bisa Anda lihat pada
kartu garansi internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99
Jakarta 12510 Indonesia

Advertisement

loading