Bosch KTW SERIES Operating And Installation Instructions

Hide thumbs Also See for KTW SERIES:
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Gerät Kennenlernen
    • Gerät Aufstellen
    • Gerät Ausrichten
    • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
    • Gerät Anschließen
    • Gerät Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Flaschen Einordnen
    • Temperatur-Zonen IM Kühlraum Nutzen
    • Praktische Tipps zur Weinlagerung
    • Trinktemperaturen
    • Gerät Ausschalten und Stilllegen
    • Gerät Reinigen
    • Aktivkohlefilter
    • Energie Sparen
    • Betriebsgeräusche
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Kundendienst Rufen
  • French

    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Conseils Pour la Mise Au Rebut
    • Présentation de L'appareil
    • Installation de L'appareil
    • Ajuster L'appareil
    • Consignes Pour la Température Ambiante Et L'aération
    • Branchement de L'appareil
    • Enclenchement de L'appareil
    • Réglage de la Température
    • Rangement des Bouteilles
    • Profitez des Différentes Zones de Température Dans L'appareil
    • Conseils Pratique de Stockage des Vins
    • Températures de Dégustation
    • Arrêt Et Remisage de L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Filtre À Charbon Actif
    • Economies D'énergie
    • Bruits de Fonctionnement
    • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
    • Service Après-Vente
  • Italian

    • Avvertenze DI Sicurezza E Pericolo
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Conoscere L'apparecchio
    • Installazione Dell'apparecchio
    • Livellare L'apparecchio
    • Considerare la Temperatura
    • Ambiente E la Ventilazione
    • Collegare L'apparecchio
    • Accendere L'apparecchio
    • Regolare la Temperatura
    • Sistemare Le Bottiglie
    • Sfruttare Le Zone DI Temperatura Nel Frigorifero
    • Consigli Pratici Per la Conservazione del Vino
    • Temperature DI Consumazione
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Pulire L'apparecchio
    • Filtro a Carbone Attivo
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Eliminare da Soli Piccoli Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Dutch

    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Apparaat Opstellen
    • Apparaat Horizontaal Zetten
    • Let Op Omgevingstemperatuur en Beluchting
    • Apparaat Aansluiten
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Flessen Inruimen
    • Let Op de Temperatuurzones in de Koelruimte
    • Praktische Tips Bij Het Opslaan Van Wijn
    • Drinktemperaturen
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Actiefkoolfitler
    • Energie Besparen
    • Bedrijfsgeluiden
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

KTW.. /KSW..
de Gebrauchs- und Montageanleitung
en Operating and installation instructions
fr Notices d'utilisation et de montage
it Istruzioni per l'uso ed il montaggio
nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KTW SERIES

  • Page 1 KTW.. /KSW.. de Gebrauchs- und Montageanleitung en Operating and installation instructions fr Notices d'utilisation et de montage it Istruzioni per l'uso ed il montaggio nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits‐ und Warnhinweise ..Temperatur‐Zonen im Kühlraum nutzen! ......Hinweise zur Entsorgung .
  • Page 3 fr Table des matières Consignes de sécurité Profitez des différentes zones de et avertissements ....température dans l'appareil ! ..Conseils pour la mise au rebut .
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Let op de temperatuurzones in de en waarschuwingen ....koelruimte! ..... . . Aanwijzingen over de afvoer .
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Das Wechseln der Netzanschluss‐ Leitung und andere Reparaturen dürfen Sicherheits‐ und nur vom Kundendienst durchgeführt Warnhinweise werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Beim Gebrauch Lesen Sie Gebrauchs‐ und Nie elektrische Geräte innerhalb des Montageanleitung aufmerksam durch! Gerätes verwenden (z.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Vermeidung von Risiken für Kinder und Dieses Erzeugnis entspricht den gefährdete Personen: einschlägigen Sicherheitsbestimmungen Gefährdet sind Kinder, Personen, die für Elektrogeräte (EN 60335/2/24). körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Hinweise zur Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
  • Page 7: Gerät Kennenlernen

    4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Gerät aufstellen Erstickungsgefahr! Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, der Isolierung Gase. Kältemittel und belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Gase müssen fachgerecht entsorgt nicht direkter Sonnenbestrahlung werden.
  • Page 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Typen­ Gerät in Betrieb genommen wird. schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Während des Transports kann es Raumtemperaturen das Gerät betrieben vorkommen, dass sich das im Verdichter werden kann.
  • Page 9: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Flaschen einordnen Ein/Aus Taste Bild !/1 drücken. Das Beim Einordnen beachten: Gerät beginnt zu kühlen. Die Je nach Modell können auf den Innenraumbeleuchtung leuchtet bei Flaschenablagen eine max. Stückzahl geöffneter Tür. an Flaschen gelagert werden, siehe Beladungsbeispiel Bild ) und *. Vom Werk aus ist das Gerät auf mittlere Einstellung 3 eingestellt.
  • Page 10: Temperatur-Zonen Im Kühlraum Nutzen

    Temperatur‐Zonen im Praktische Tipps zur Kühlraum nutzen! Weinlagerung Durch die Luft‐Zirkulation im Gerät Flaschenweine grundsätzlich ausge­ entstehen Zonen unterschiedlicher packt - nicht in Kisten oder Kartons im Temperatur: Kühlraum aufbewahren. Die wärmste Zone ist oben. Alte Flaschen müssen so gelegt werden, dass der Kork stets benetzt Die kälteste Zone ist unten.
  • Page 11: Trinktemperaturen

    Trinktemperaturen Gerät ausschalten und stilllegen Die richtige Serviertemperatur entschei­ det über den Geschmack des Weines Gerät ausschalten und damit über Ihren Trinkgenuss. Ein/Aus Taste Bild !/1 drücken. Wir empfehlen zum Servieren des Wei­ Kühlmaschine und Beleuchtung schalten nes folgende Trinktemperaturen: Trinktempera­...
  • Page 12: Aktivkohlefilter

    Hinweis Betriebsgeräusche Verwenden Sie keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz‐ und Lösungsmittel. Tauwasser‐Rinne und Ablaufloch Bild $ Ganz normale Geräusche regelmäßig reinigen, damit das Brummen - Kälteaggregat läuft. Tauwasser ablaufen kann. Tauwasser‐Rinne mit Stäbchen o. ä. Blubbernde, surrende oder gurgelnde reinigen. Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.
  • Page 13: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe In einigen Fällen reicht es, Temperatur weicht stark...
  • Page 14: Kundendienst Rufen

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist es nicht kalt. Häufiges Öffnen der Tür nicht unnötig öffnen. Geräte‐Tür. Es wurden viele Fla­ 2 - 3 Tage warten. schen eingelegt. Ein/Aus‐Taste Bild !/1 Das Gerät ist ausge­ Der Kühlschrank hat schaltet. drücken.
  • Page 15: Safety And Warning Information

    Only customer service may change the power cord and carry out any other Safety and warning repairs. Improper installations and information repairs may put the user at considerable risk. Before you switch ON the Important information when appliance using the appliance Please read the operating and Never use electrical appliances inside installation instructions carefully.
  • Page 16: Information Concerning Disposal

    Avoiding placing children and This product complies with the relevant vulnerable people at risk: safety regulations for electrical At risk are children, people who have appliances (EN 60335/2/24). limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning Information concerning safe operation of the appliance.
  • Page 17: Getting To Know Your Appliance

    3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore Installing the appliance prevented from climbing in! 4. Do not allow children to play with the Install the appliance in a dry, well appliance once it has spent its useful ventilated room.
  • Page 18: Note Ambient Temperature And Ventilation

    Note ambient Connecting temperature and the appliance ventilation After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance starts up. The climatic class can be found on the During transportation the oil in the rating plate. It specifies the ambient compressor may have flowed into the temperatures at which the appliance refrigeration system.
  • Page 19: Switching On The Appliance

    Refrigerating capacity Switching on the The temperature in the refrigerator compartment may rise temporarily if appliance loaded with fairly large amounts of food. Press the On/Off button Fig. !/1. The appliance starts refrigerating. Interior light is switched on when the Placing bottles in the door is open.
  • Page 20: Use Temperature Zones In The Refrigerator Compartment

    Use temperature zones Practical tips for storing in the refrigerator wine compartment! Unpack bottles of wine – do not leave in crates or cardboard boxes – before The air circulation in the appliance storing in the refrigerator produces different refrigeration zones: compartment.
  • Page 21: Drinking Temperatures

    Drinking temperatures Switching off and disconnecting the The correct serving temperature is appliance crucial for the taste and therefore your enjoyment of the wine. Switching off the appliance We recommend serving wine at the Press the On/Off button Fig. !/1. following drinking temperatures: Refrigerating unit and the light switch off.
  • Page 22: Activated Charcoal Filter

    Note Operating noises Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. Regularly clean the condensation Normal noises channel and drainage hole, Fig. $, so Humming - refrigerating unit is running. that the condensation can flow out. Clean the condensation channel with Bubbling, gurgling or whirring noises - cotton buds, etc.
  • Page 23: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action In some cases it is adequate to Temperature differs...
  • Page 24: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Appliance door Do not open the door The appliance interior is not cold. opened frequently. unnecessarily. A lot of bottles were placed in the wait 2 - 3 days. appliance. Appliance has Press the On/Off‐button Refrigerator has no Fig.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier. Avant de mettre l'appareil en service Le changement de cordon d'alimentation et d'autres réparations sont...
  • Page 26 Pour dégivrer et nettoyer, éteignez Les enfants et l'appareil l'appareil, débranchez la fiche mâle Ne permettez jamais aux enfants de de la prise de courant ou ramenez le jouer avec l'emballage et ses pièces fusible/disjoncteur en position éteinte. constitutives. Ils risquent de s'étouffer Pour débrancher, saisissez la fiche avec les cartons pliants et les feuilles mâle, ne tirez jamais le cordon...
  • Page 27: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    x Mise au rebut de l'ancien Conseils pour la mise appareil au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de x Mise au rebut de l'emballage l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.
  • Page 28: Présentation De L'appareil

    Présentation de Installation l'appareil de l'appareil Veuillez déplier la dernière page, Un local sec et aérable convient pour illustrée, de la notice. La présente notice installer l'appareil. Evitez de placer d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. l'appareil à un endroit directement exposé...
  • Page 29: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Consignes pour la Branchement température ambiante de l'appareil et l'aération Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins La catégorie climatique est indiquée une heure avant de le mettre en service. sur la plaque signalétique. Elle indique Il peut en effet arriver, pendant à...
  • Page 30: Enclenchement De L'appareil

    Lorsque l'appareil est réglé sur 3, la température atteinte dans le Enclenchement compartiment réfrigérateur est comprise de l'appareil entre +8 °C et +12 °C, ceci dépendant de la température ambiante et de la quantité rangée dedans. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Fig.
  • Page 31: Profitez Des Différentes Zones De Température Dans L'appareil

    également possible de ranger les bouteilles de vin à la verticale Fig. %. Conseils pratique de stockage des vins Contenance utile Vous trouverez les indications relatives Avant de ranger les bouteilles de vin à la contenance utile sur la plaque dans le compartiment réfrigérateur, signalétique de votre appareil.
  • Page 32: Températures De Dégustation

    Températures de Arrêt et remisage dégustation de l'appareil La bonne température à laquelle vous Coupure de l'appareil servirez les vins décide de leur goût, Appuyez sur la touche Marche / Arrêt donc du plaisir de leur dégustation. Fig. !/1. Le groupe frigorifique et Nous recommandons de servir les vins l'éclairage s'éteignent.
  • Page 33: Filtre À Charbon Actif

    Remarque Attendez que les boissons aient refroidi avant de les ranger dans N'employez pas de produits de l'appareil. nettoyage ou solvants contenant du sable ou des acides. De temps en temps, nettoyez le dos de l'appareil avec un aspirateur ou un Nettoyez régulièrement la rigole pinceau, ceci pour éviter une hausse d'écoulement Fig.
  • Page 34: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après‐vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous‐même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
  • Page 35: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède Le tuyau Nettoyez la rigole d'écoulement Le sol du compartiment de réfrigération est d'écoulement de l'eau de condensation et le mouillé. de l'eau de tuyau d'écoulement (voir dégivrage «Nettoyage de l'appareil»). est bouché Fig. $. Vous avez ouvert N'ouvrez pas la porte L'appareil n'est pas froid.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze di sicurezza La quantità di refrigerante del vostro e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno dell'apparecchio. Prima di mettere in funzione l'apparecchio La sostituzione del cavo di alimentazione ed altre riparazioni devono essere Leggere attentamente tutte le istruzioni...
  • Page 37: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Conservare alcool ad alta gradazione Norme generali solo ermeticamente chiuso ed in Questo apparecchio è destinato posizione verticale. esclusivamente alla conservazione del Non sporcare le parti di materiale vino. plastico e la guarnizione della porta Questo apparecchio è progettato solo con olio o grasso.
  • Page 38: Conoscere L'apparecchio

    x Rottamazione di un apparecchio dismesso Conoscere l'apparecchio Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un valore residuo! Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Aprire l'ultima pagina con le figure. permette di recuperare materie prime Questo libretto d'istruzioni per l'uso pregiate. è valido per diversi modelli. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed...
  • Page 39: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione Considerare dell'apparecchio la temperatura ambiente e la Per l'installazione è idoneo un ambiente ventilazione asciutto, ventilabile. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non La classe climatica è indicata sulla essere vicino ad una fonte di calore, targhetta d'identificazione.
  • Page 40: Collegare L'apparecchio

    Collegare l'apparecchio Accendere l'apparecchio Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno 1 ora prima di Il pulsante Acceso/Spento figura !/1. metterlo in funzione. Durante il trasporto L'apparecchio comincia a raffreddare. può accadere che l'olio contenuto nel L'illuminazione interna si accende compressore penetri nel sistema quando la porta è...
  • Page 41: Regolare La Temperatura

    Regolare la temperatura Sistemare le bottiglie La temperatura può essere regolata in Quando si ripongono gli alimenti nel livelli da 1 a 5. frigorifero: Premere il tasto di regolazione A seconda del modello, sui ripiani Figura !/6 per tre secondi finché bottiglie può...
  • Page 42: Sfruttare Le Zone Di Temperatura Nel Frigorifero

    Sfruttare le zone Consigli pratici di temperatura nel per la conservazione frigorifero! del vino A causa della circolazione dell'aria, Conservare nel frigorifero i vini nel frigorifero si formano zone con in bottiglia sempre disimballati, non in temperatura differente: casse o cartoni. La zona meno fredda è...
  • Page 43: Temperature Di Consumazione

    Temperature di Spegnere e mettere consumazione fuori servizio l'apparecchio La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di Spegnere l'apparecchio conseguenza per il piacere nel gustarlo. Il pulsante Acceso/Spento figura !/1. Per servire il vino consigliamo le Il refrigeratore e l'illuminazione si seguenti temperature di consumazione: spengono.
  • Page 44: Filtro A Carbone Attivo

    Avvertenza Rumori Non usare prodotti per pulizia e solventi chimici contenenti sabbia o acidi. di funzionamento Pulire regolarmente il convogliatore dell'acqua di sbrinamento ed il foro Rumori normali di scarico, figura $, affinché l'acqua di sbrinamento possa scorrere Ronzio - il gruppo frigorifero liberamente.
  • Page 45: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente! Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Page 46: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio Il fondo del vano Il tubo di scarico Pulire il convogliatore dell'acqua frigorifero è bagnato. dell'acqua di di sbrinamento ed il tubo di sbrinamento scarico (vedi «Pulire Figura $ è otturato. l'apparecchio») Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta. Nell'interno l'apparecchio non della porta...
  • Page 47: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. De Veiligheidsbepalingen hoeveelheid koelmiddel in uw apparaat en waarschuwingen vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat Het vervangen van de elektrische kabel in gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
  • Page 48: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Om te ontdooien of te reinigen het Algemene bepalingen apparaat uitschakelen, stekker uit het Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor stopcontact trekken of de zekering het bewaren van wijn. uitschakelen resp. losdraaien. Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot Altijd aan de stekker trekken, nooit op hoogten van maximaal 2.000 meter aan de aansluitkabel.
  • Page 49: Kennismaking Met Het Apparaat

    x Afvoeren van uw oude apparaat Kennismaking met het apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer De laatste bladzijde met de afbeeldingen kunnen waardevolle grondstoffen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is worden teruggewonnen. op meer dan één type van toepassing. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische...
  • Page 50: Apparaat Opstellen

    Apparaat opstellen Let op omgevings‐ temperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet direct in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of andere De klimaatklasse staat aangegeven warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast op het typeplaatje.
  • Page 51: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een 1 uur wachten voordat Toets Aan/Uit afb. !/1 indrukken. u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens Het apparaat begint te koelen. het transport kan het gebeuren dat de De binnenverlichting is bij geopende olie van de compressor in het deur ingeschakeld.
  • Page 52: Flessen Inruimen

    Koelcapaciteit Let op de De temperatuur in de koelruimte kan door het inladen van grotere temperatuurzones in de hoeveelheden wijn tijdelijk warmer koelruimte! worden. Door de luchtcirculatie in het apparaat ontstaan er zones met verschillende Flessen inruimen temperaturen: De warmste zone is bovenin Attentie bij het inruimen: De koudste zone is onderin Afhankelijk van het model kan op de...
  • Page 53: Praktische Tips Bij Het Opslaan Van Wijn

    Praktische tips bij het Drinktemperaturen opslaan van wijn De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de smaak van De flessen wijn altijd uitgepakt, nooit in de wijn en daarmee voor het drinkgenot. kistjes of dozen bewaren. Wij raden bij het schenken van de wijn Oude flessen altijd zó...
  • Page 54: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen Schoonmaken van het en buiten werking apparaat stellen U gaat als volgt te werk: Uitschakelen van het apparaat 1. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. Toets Aan/Uit afb. !/1 indrukken. uitschakelen! Koelmachine en verlichting worden 2.
  • Page 55: Actiefkoolfitler

    Actiefkoolfitler Bedrijfsgeluiden Afb. & Heel normale geluiden De actiefkoolfilter zorgt voor Gebrom - de koelmachine loopt. luchtverversing en geurverbetering in het apparaat. Geborrel, gebruis of geklok - het koelmiddel stroomt door de leidingen. Wij raden aan de filter jaarlijks te vervangen.
  • Page 56: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 57: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Dooiwatergootje en De bodem van de koelruimte is nat. dooiwaterafvoerbuis afvoergaatje schoonmaken (zie afb. $ is verstopt. „Schoonmaken van het apparaat”) Het is niet koud in het De deur van het Deur niet onnodig openen. apparaat werd te apparaat.
  • Page 58 "...
  • Page 59 &...
  • Page 62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 9001014771 9001014771 (9610) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

Ksw series

Table of Contents