Makita DUP361 Instruction Manual

Battery powered pruning shears
Hide thumbs Also See for DUP361:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Battery Powered Pruning
EN
Shears
Gunting Kebun Bertenaga
ID
Baterai
Kéo Tỉa Cành chạy Pin
VI
กรรไกรตอนกิ ่ ง ไฟฟ้ า
TH
DUP361

INSTRUCTION MANUAL

PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
16
25
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUP361

  • Page 1: Instruction Manual

    Battery Powered Pruning INSTRUCTION MANUAL Shears Gunting Kebun Bertenaga PETUNJUK PENGGUNAAN Baterai Kéo Tỉa Cành chạy Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN กรรไกรตอนกิ ่ ง ไฟฟ้ า คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DUP361...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.17 Fig.14...
  • Page 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20...
  • Page 6 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 7 Fig.33 Fig.34 Fig.35 Fig.36...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUP361 Max. cutting capacity 33 mm Overall length (shears part) 305 mm Rated voltage D.C.36 V Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Net weight (with shears, 3.3 kg 3.8 kg...
  • Page 9 Follow instruction for lubricating and chang- • before clearing a blockage, ing accessories. • before checking, cleaning or working on the Keep handles dry, clean and free from oil and tool, grease. • after striking a foreign object to inspect the tool for damage, WARNING: DO NOT let comfort or familiarity •...
  • Page 10: Parts Description

    Charge the battery cartridge with room tem- causing fires, personal injury and damage. It will perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let also void the Makita warranty for the Makita tool and a hot battery cartridge cool down before charger. charging it.
  • Page 11: Overload Protection

    Tool / battery protection system Indicator lamps Remaining capacity The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to Lighted Blinking the motor to extend tool and battery life. The tool will 75% to 100% automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions.
  • Page 12 to the “O” (off) position once, and press the I/O switch red lamp blinks even one of the batteries is full. to the “I” (on) position again, then pull the switch trigger Green two times to release the lock. Opening angle selector lever •...
  • Page 13: Operation

    Installing the connection cord NOTICE: Turn the coupling and align the marking on the coupling with the triangular marks first when disconnecting the connection cable. CAUTION: Always make sure that the switch box's I/O switch is on the “O” side before attach- Putting shears in the holster ing the connection cord. CAUTION: Do not operate the tool if the con- Keep pulling the switch trigger to close the shear...
  • Page 14: Maintenance

    After operation, clean off the blades with a stiff brush. Check the tightness of the blade whether the Then wipe the blades with a cloth. And apply Makita blades never rattle but upper blade can be opened or genuine machine oil onto the blade edge and movable closed about 3mm by hand.
  • Page 15: Troubleshooting

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, • If you can not place the plate fixing bolt properly, repairs, any other maintenance or adjustment should first, remove the O-ring and the plate fixing bolt be performed by Makita Authorized or Factory Service from the lock plate. And then overturn the lock Centers, always using Makita replacement parts. plate, and return the O-ring and the plate fixing bolt. •...
  • Page 16 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DUP361 Kapasitas pemotongan 33 mm maks Panjang Keseluruhan 305 mm (bagian pemangkas) Tegangan terukur D.C.36 V Kartrid baterai BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Berat bersih (dengan 3,3 kg 3,8 kg...
  • Page 17 melakukan pemeriksaan atau perbaikan. Alat digunakan untuk memangkas cabang. Jangan gunakan alat ini kecuali untuk tujuan yang 22. Pada saat tidak digunakan, selalu letakkan alat dimaksudkan. pada tempat penyimpanannya. Jangan biarkan anak kecil, orang dengan Penggunaan dan pemeliharaan mesin bertenaga kemampuan fisik, indera atau mental baterai yang kurang atau kurang pengalaman dan Isi ulang baterai hanya dengan pengisi daya pengetahuan atau orang yang tidak biasa yang ditentukan oleh pabrikan.
  • Page 18 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Jangan membiarkan baterai terkena air Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau atau kehujanan. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Hubungan singkat baterai dapat menyebabkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 19 Untuk melepas kartrid baterai, geser dari mesin sambil menyala selama beberapa detik. menggeser tombol pada bagian depan kartrid. Lampu indikator Kapasitas Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah yang tersisa kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai Menyala Mati Berkedip terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik kecil.
  • Page 20 ketika sakelar I/O berada di posisi “I” (menyala), Pemindahan modus penguncian kedua lampu menyala dan mata pisau tidak dan modus mematikan mesin bergerak walaupun Anda menarik pelatuk sakelar. otomatis Dalam situasi ini, tekan sakelar I/O ke posisi “O” (mati) sekali, dan tekan sakelar I/O ke posisi “I” (menyala) lagi.
  • Page 21 ► Gbr.17 Sesuaikan baju perlengkapan ► Gbr.18 Sesuaikan baju perlengkapan seperti berikut: PEMBERITAHUAN: Jangan gantungkan Tutup dan kunci timang bagian bawah, dan apapun selain kode koneksi pada penahan kabel. sesuaikan panjang sabuknya. Jika tidak penahan kode akan rusak. ► Gbr.11: 1. Gesper bawah PEMBERITAHUAN: Jangan menekan dengan Sesuaikan panjang pengikat bahu. paksa bukaan penahan kabel. Atau akan berakibat ► Gbr.12 pada perubahan bentuk atau kerusakan penahan kode.
  • Page 22 Makita pada batas bilah dan PEMBERITAHUAN: Apabila pisau tertahan pada bagian yang berpindah. sebuah cabang pada saat operasi, jangan putar ► Gbr.22 pisau. Pada situasi tersebut, matikan alat dan cabut pisau secara langsung pelan-pelan dari cabang. Jika Menajamkan pisau tidak mesin bisa rusak.
  • Page 23: Pemecahan Masalah

    pengencang pisau: kira-kira 0,5 N•m). Untuk memasang pisau mesin pemotong, lakukan prosedur di atas secara terbalik. Pada saat memasang Pasang pelat pengunci dan pelat pemasang baut pisau mesin pemotong, perhatikan beberapa poin kembali. berikut: Periksa kekencangan dari pisau apakah pisau •...
  • Page 24: Aksesori Pilihan

    Ganti pisau mesin pemotong aus. pemotong. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini.
  • Page 25: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DUP361 Công suất cắt tối đa 33 mm Tổng chiều dài (bộ phận 305 mm máy cắt) Điện áp định mức 36 V một chieàu Hộp pin BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Trọng lượng tịnh (cùng máy 3,3 kg 3,8 kg cắt, hộp công tắc, dây nối, hai hộp pin và ba lô) •...
  • Page 26 cụ khỏi mạng điện và/hoặc tháo bộ pin khỏi bằng nước. Nếu dung dịch từ pin tiếp xúc với dụng cụ. mắt, cần đi khám bác sĩ thêm. Dung dịch chảy ra từ pin có thể gây rát da hoặc bỏng. Luôn mang giày chắc chắn và quần dài trong khi vận hành công cụ. Bảo dưỡng 10.
  • Page 27 Sạc pin ở nhiệt độ phòng 10°C - 40°C. Ðể cho THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hộp pin nóng nguội lại dần trước khi sạc pin. hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, Sạc pin sáu tháng một lần nếu bạn không sử...
  • Page 28 Bảo vệ xả điện quá mức lần. Lưỡi kéo trên sẽ tự động mở. Kéo cần khởi động công tắc để đóng lưỡi kéo. Khi dung lượng pin yếu, thì dụng cụ sẽ tự động dừng. ► Hình5: 1. Cần khởi động công tắc Và đèn màu đỏ trên hộp công tắc sẽ sáng lên hoặc nhấp nháy. Nếu sản phẩm không vận hành ngay cả khi Chế độ khóa tự động và đổi chế độ vận hành công tắc, hãy tháo pin ra khỏi giá đỡ pin và ngắt sạc pin. Chỉ báo dung lượng pin còn lại Vì những lý do về an toàn, dụng cụ sẽ chuyển sang chế độ khóa hoặc chế độ ngắt tự động nếu không chạm vào Chỉ những hộp pin có “B” ở vị trí cuối số thứ tự dụng cụ này trong một khoảng thời gian nhất định.
  • Page 29 sang vị trí “I” (mở) lần nữa. Điều chỉnh vị trí của móc trên. Đóng và khóa móc trên, và điều chỉnh độ dài dây đai an toàn. Màu xanh lá Màu đỏ ► Hình13: 1. Móc trên THẬN TRỌNG: Trong trường hợp khẩn cấp, • Đèn màu xanh nhấp nháy: Dụng cụ bị quá nhiệt. mở nhanh móc dưới và móc trên, nới lỏng dây Hãy để dụng cụ nguội lại dần trước khi bật dụng quai trên vai, và để ba lô xuống. cụ một lần nữa. Lắp đặt dây nối Màu xanh lá...
  • Page 30 Sau đó lau lưỡi cưa bằng miếng vải. Và tra dầu máy THẬN TRỌNG: Trước khi sử dụng, kiểm tra Makita chính hãng lên mép lưỡi kéo và bộ phận di xem lưỡi kéo, bu-lông của lưỡi kéo hoặc các bộ dộng. phận khác có bị mòn hay hư hỏng không. Thay thể...
  • Page 31: Xử Lý Sự Cố

    ► Hình26 Tháo hai bu-lông ra khỏi phần bên của vỏ. ► Hình32: 1. Bu-lông CHÚ Ý: Không được làm sắt phía này quá nhiều. Cẩn thận tháo máy cắt bên trên và bên dưới ra Chỉ giũa nhẹ để gỡ bỏ mạt giũa. Nếu không lưỡi kéo khỏi vỏ. có thể bị lỏng quá nhiều hoặc tuổi thọ của lưỡi kéo có ► Hình33 thể bị rút ngắn. Để tách riêng lưỡi kéo trên và lưỡi kéo dưới, Điều chỉnh dành cho khoảng hở của trước tiên hãy nới lỏng thanh cố định bu-lông. lưỡi kéo Sau đó tháo thanh khóa. ► Hình34: 1. Thanh cố định bu-lông 2. Thanh khóa ► Hình27: 1. Thanh cố định bu-lông 2. Thanh khóa 10. Nới lỏng và tháo đai ốc vặn chặn lưỡi kéo. 3. Đai ốc vặn chặt lưỡi kéo ► Hình35: 1. Đai ốc vặn chặt lưỡi kéo 2. Bu-lông vặn Thỉnh thoảng hãy điều chỉnh khoảng hở của lưỡi kéo chặt lưỡi kéo như sau: Để lắp đặt lưỡi kéo, thực hiện ngược lại quy trình trên. Bật dụng cụ, và kéo cần khởi động công tắc để Đảm bảo rằng tất cả bu-lông đều được vặn chặt.
  • Page 32 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 33 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DUP361 ความสามารถในการต ั ด 33 mm ส ู ง ส ุ ด ความยาวรวม (ส ่ ว น 305 mm กรรไกร) แรงด...
  • Page 34 ไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ รวมทั ้ ง ตรวจสอบก่ อ นการ 15. ระวั ง อย่ า ให้ ว ั ต ถุ แ ปลกปลอมติ ด คาใบมี ด ถ้ า ใบมี ด ยกหรื อ เคลื ่ อ นย้ า ยเครื ่ อ งมื อ การสอดนิ ้ ว มื อ บริ เ วณ ติ...
  • Page 35 ใช้ แ บตเตอรี ่ ข องแท้ จ าก Makita เท่ า นั ้ น การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ...
  • Page 36 ค� า อธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ หมายเลข 1 ► 1 สายไฟ 2 ท ี ่ ส ะพายหล ั ง 3 กล ่ อ งสว ิ ต ช ์ 4 ไฟน � า (ส ี แ ดง) 5 ไฟน...
  • Page 37 การเปลี ่ ย นโหมดล็ อ กอั ต โนมั ต ิ แ ละโหมดปิ ด ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ เพื ่ อ ความปลอดภั ย เครื ่ อ งมื อ จะเปลี ่ ย นเป็ น โหมดล็ อ กหรื อ ไฟสว...
  • Page 38 การติ ด ตั ้ ง ที ่ ย ึ ด แบตเตอรี ่ เ ข้ า ไปในที ่ ส ะพายหลั ง สี เ ขี ย ว สี แ ดง หมายเลข 9: 1. หั ว ล็ อ ก 2. ที ่ ย ึ ด แบตเตอรี ่ 3. สาย ►...
  • Page 39 ตั ว เสี ย บตั ว เมี ย ของกล่ อ งสวิ ต ช์ ดั น ปลั ๊ ก ของสายไฟเชื ่ อ ม การใส่ ก รรไกรในซอง ต่ อ เข้ า ตั ว เสี ย บของกล่ อ งสวิ ต ช์ จากนั ้ น ให้ จ ั ด เครื ่ อ งหมาย สามเหลี...
  • Page 40 สายไฟเชื ่ อ มต่ อ ออกจากเครื ่ อ งมื อ นั ้ น ให้ เ ช็ ด ใบมี ด ด้ ว ยผ้ า และทาน� ้ า มั น เครื ่ อ ง Makita ของ 3. คลายสลั ก เกลี ย วยึ ด แผ่ น ออก จากนั ้ น ถอดแผ่ น ล็ อ ก...
  • Page 41 4. ถอดสลั ก เกลี ย ว 2 ตั ว ที ่ อ ยู ่ ใ กล้ ก ั บ สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานด้ ว ย หลั ง จากติ ด ตั ้ ง ใบมี ด ให้ ป รั บ ระยะห่ า งใบมี ด เสมอ (ดู ท ี ่ •...
  • Page 42 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885436B379 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20151002...

Table of Contents