Table of Contents
  • Montage
  • Wartung
  • EU-Konformitätserklärung
  • Technische Daten
  • Utilisation Prévue
  • Consignes de Sécurité
  • Garantie
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques
  • Données Techniques
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Bedoeld Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elek- Trisch Gereedschap
  • Garanzia
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Technische Gegevens
  • Instrucciones de Seguridad
  • Riesgos Residuales
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Utilização Pretendida
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Avsedd Användning
  • Skydda Miljön
  • Tekniske Data
  • EU-Samsvarserklæring
  • Personlig Sikkerhed
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5
3
2
4
1
CS36BS
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker CS36BS

  • Page 1 CS36BS www.blackanddecker.eu...
  • Page 3: Intended Use

    Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER™ CS36BS screwdriver has been sense when operating a power tool. Do not use a designed for screwdriving applications. This tool is intended power tool while you are tired or under the influence for consumer use only.
  • Page 4: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) If damaged, have the power tool repaired before use. The use of any accessory or attachment or performance Many accidents are caused by poorly maintained power of any operation with this tool other than those tools. recommended in this instruction manual may present a f.
  • Page 5: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    (Original instructions) ENGLISH The appliance/tool/battery must be placed in a well Labels on tool ventilated area when charging. The following symbols are shown on the tool along with the date code: The charger is intended for indoor use only. Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.
  • Page 6: Maintenance

    When screwing in hardwood, also drill a clearance hole with www.2helpU.com. a depth equal to half the length of the screw. For the optimum size of the clearance hole, refer to the Technical data table below. CS36BS (H1) Voltage Screw size Pilot hole ø Pilot hole ø Clearance hole...
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    Anweisungen) Black & Decker declares that these products described under Verwendungszweck "technical data" are in compliance with: Ihr BLACK+DECKER™ CS36BS Akkuschrauber wurde für 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A11:2010, Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den EN 60745-2-2:2010 gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku die Kontrolle verlieren.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Ein- Geräte. spannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. Das f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder dem gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu...
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Warnung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Ladegeräte Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typen- abweichen.
  • Page 11: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Montage Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Ein-/Aus- schalter (1) los. Einsetzen und Entfernen eines Bohr- oder Schrau- LED-Leuchte bendrehereinsatzes (Abb. A) Die LED-Leuchte (4) wird beim Drücken des Auslösers auto- Für dieses Gerät müssen Bohr- und Schraubendrehereinsätze matisch aktiviert.
  • Page 12: Wartung

    Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückge- wonnen oder recycelt werden können und die Nachfrage nach Rohstoffen reduzieren. Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und CS36BS - Schraubendreher Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Infor- mationen finden Sie auf www.2helpU.com. Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Page 13: Utilisation Prévue

    Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel- lung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Votre tournevis BLACK+DECKER™ CS36BS a été conçue Namen von Black & Decker ab. pour les applications de vissage. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.
  • Page 14 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières ou jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher des installations pour la récupération sont présents, l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés la chaleur, des substances grasses, des bords et utilisés.
  • Page 15: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les des objets en métal comme les trombones, les pièces enfants ne peuvent en aucun cas assurer le nettoyage et de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres la maintenance sans surveillance.
  • Page 16: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Faites immédiatement remplacer les cordons endomma- Avertissement ! Pour réduire le risque de bles- gés. sures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. N’exposez pas le chargeur à l’eau. N’ouvrez pas le chargeur. Consignes de sécurité supplémentaires relatives Ne sondez pas le chargeur.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Utilisez le dispositif de verrouillage de l’axe pour dévisser les vis très serrées ou pour fermement visser les vis. Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre Alignez toujours l’outil et l’embout de la visseuse avec la rythme.
  • Page 18: Données Techniques

    Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l’intérieur en tapotant dessus (s’il est installé). Protection de l’environnement Visseuse - CS36BS Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec Black & Decker déclare que les produits décrits dans les les déchets ménagers.
  • Page 19: Uso Previsto

    Uso previsto all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti L’avvitatore BLACK+DECKER™ CS36BS è stato progettato esterni riduce il rischio di scossa elettrica. per avvitare. Questo elettroutensile è destinato solo all’uso f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona privato.
  • Page 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, della polvere, assicurarsi che questi siano installati chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole e utilizzati correttamente.
  • Page 21: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, dell’utente non devono essere eseguiti da bambini senza l’utente deve leggere il manuale d’uso. supervisione. Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e Rischi residui caricabatterie L’utilizzo dell’apparecchio può...
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non aprire il caricabatterie. Collegare l’alimentatore (7). Non collegare il caricabatterie a sonde. Lasciare l’elettroutensile collegato all’alimentatore per 10 L’apparecchio/l’elettroutensile/la batteria devono essere ore. lasciati in una zona ben ventilata durante la carica. Durante la ricarica, il caricabatteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è...
  • Page 23: Manutenzione

    Protezione dell’ambiente Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- trassegnati con questo simbolo devono essere CS36BS - avvitatore smaltiti con i rifiuti domestici normali. Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme:...
  • Page 24: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE (fino al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/UE. D BLACK+DECKER™ CS36BS schroevendraaier is ontwor- Per ulteriori informazioni contattare pen voor toepassing als schroevendraaier. Dit gereedschap is Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Page 25: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing. snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok.
  • Page 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen c. Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij andere metalen objecten zoals paperclips, munten, Dit gereedschap mag worden gebruikt door kinderen van sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine 8 jaar en ouder en personen die lichamelijk of geestelijk metalen voorwerpen die een verbinding tot stand minder valide zijn of die geen ervaring met of kennis van...
  • Page 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bij beoordeling van de blootstelling aan trillingen met het doel Laders vast te stellen welke veiligheidsmaatregelen 2002/44/EG De lader is ontworpen voor een bepaalde spanning. Contro- vereist ter bescherming van personen die tijdens hun werk leer altijd dat de netspanning overeenkomt met de waarde op regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een het typeplaatje.
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage Het lampje gaat ook branden wanneer u de schakelaar indrukt terwijl de schuifknop voor rechtsom/linksom (2) in de vergren- Een boorbit of schroefbit plaatsen of verwijderen delde stand staat (in het midden). (afb. A) Tips voor optimaal gebruik Voor dit gereedschap worden schroefbits en boorbits met een zeshoekige schacht van 6.35 mm (1/4 inch) gebruikt.
  • Page 29: Eg-Conformiteitsverklaring

    Het milieu beschermen Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij het normale huishoudafval CS36BS - schroevendraaier worden weggegooid. Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden ven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:...
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    Mantenga el cable alejado del calor, Uso previsto aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los El destornillador BLACK+DECKER™ CS36BS ha sido dis- cables dañados o enredados aumentan el riesgo de eñado para operaciones de atornillado. Esta herramienta ha descarga eléctrica.
  • Page 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, e. Realice el mantenimiento de sus herramientas calzado antideslizante, casco o protección auditiva para eléctricas. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta condiciones apropiadas reducirá...
  • Page 32: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo ramientas eléctricas demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. Advertencia. Advertencias de seguridad Deterioro auditivo. adicionales para destornilladores y llaves de Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que percusión.
  • Page 33 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilice únicamente el cargador suministrado con el apara- Seguridad eléctrica to o la herramienta para realizar la carga. El cargador presenta un aislamiento doble; por Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilita- lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Com- das en la sección “Protección del medioambiente”.
  • Page 34: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El cargador puede zumbar y calentarse durante la carga; esto Para conocer el tamaño óptimo del orificio de paso, es normal y no indica ningún problema. consulte la siguiente tabla. Advertencia. No cargue la batería a temperatura ambiente si Orificio de paso Tamaño del Orificio piloto ø...
  • Page 35: Datos Técnicos

    DIRECTIVA DE MÁQUINAS oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para reg- istrar su nuevo producto BLACK+DECKER y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. CS36BS - destornillador...
  • Page 36: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. A aparafusadora BLACK+DECKER™ CS36BS foi concebida e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar para apertar parafusos. Esta ferramenta destina-se apenas livre, utilize uma extensão adequada para esse fim.
  • Page 37 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu c. Quando não utilizar a pilha, mantenha-a afastada trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar de outros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi pequenos objectos metálicos que permitam fazer...
  • Page 38: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o e manutenção não deverão ser efectuadas por crianças utilizador deve ler o manual de instruções. sem supervisão. Instruções de segurança adicionais para baterias e Riscos residuais carregadores...
  • Page 39 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não abra o carregador. Antes da primeira utilização, a bateria deverá ser carrega- Não abra o carregador. da durante pelo menos O aparelho/ferramenta/bateria deve ser colocado numa 10 horas. área com boa ventilação durante o carregamento. Carregar a bateria (Fig.
  • Page 40: Protecção Do Ambiente

    4,5 mm Dados técnicos Nr. 10 (5 mm) 3,0mm 3,5mm 5.0mm CS36BS (H1) Acessórios O desempenho da sua ferramenta depende do acessório Tensão utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER e Piranha são Velocidade sem criados de acordo com elevados padrões de qualidade, sendo carga concebidos para melhorar o desempenho da sua ferramenta.
  • Page 41: Avsedd Användning

    “dados técnicos” estão em conformidade com: ingarna) 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 +A11:2010, Avsedd användning EN 60745-2-2:2010 Din BLACK+DECKER™ CS36BS skruvdragare har designats för skruvdragningsarbeten. Detta verktyg är endast avsett för Estes produtos estão também em conformidade com as konsumentbruk. Directivas 2004/108/CE (até 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir de 20/04/2016) e 2011/65/UE.
  • Page 42 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, Användning av dammuppsamling kan minska värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad dammrelaterade risker. risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller jordad. 4. Användning och skötsel av elverktyg c.
  • Page 43 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vätska som sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och Nedsatt hörsel. brännskador. Hälsorisker till följd av inandning av damm när redskapet används (exempel: arbete med trämaterial, särskilt ek, 6. Service bok och MDF) a. Låt en kvalificerad reparatör som bara använder Vibrationer originaldelar utföra service på...
  • Page 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Om det finns vätska på batterierna ska du torka bort vätskan 1. Strömbrytare försiktigt med en trasa. Undvik hudkontakt. 2. Framåt-/bakåtreglage Vid kontakt med hud eller ögon, följ instruktionerna nedan. 3.
  • Page 45: Skydda Miljön

    Lämpliga hålstorlekar visas i tabellen nedan. Tekniska data Vid skruvdragning i hårt trä rekommenderar vi att du även CS36BS (H1) borrar ett hål för frigång som är lika djupt som skruvens halva längd. Spänning Lämpliga storlekar för frigångshål visas i tabellen nedan.
  • Page 46 Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna under ”tekniska data” uppfyller: Tiltenkt bruk 2006/42/EG, EN 60745-1:2009 +A11:2010, Din BLACK+DECKER™ CS36BS er beregnet for bruk som EN 60745-2-2:2010 skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et forbruker- verktøy. De här produkterna överensstämmer även med direktiven Sikkerhetsinstruksjoner 2004/108/EG (till 2016-04-19) 2014/30/EU (från 2016-04-20)
  • Page 47 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktighet. Det riktige elektriske verktøyet vil gjøre jobben bedre og Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil det tryggere ved den hastigheten det ble konstruert for. b.
  • Page 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Service Hørselskader. a. Elektroverktøy skal repareres av kvalifisert personell Helsefarer forårsaket av innånding av støv som utvikler og bare med originale reservedeler. Dette vil sikre at seg når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med tre, verktøyets sikkerhet blir ivaretatt.
  • Page 49 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis du oppdager væske på batteriene, må du tørke den 3. Bitholder (1`/4” sekskantskaft) forsiktig av med en klut. Unngå kontakt med huden. 4. LED-lampe Hvis væsken kommer i kontakt med huden eller øynene, 5.
  • Page 50: Tekniske Data

    Et styrehull styrer skruen og Tekniske data forhindrer at treet sprekker eller blir deformert. Se tabellen CS36BS (H1) nedenfor for best mulig dimensjon på styrehullet. Når du skrur i hardt tre, borer du også et klaringshull med Spenning dybde lik halve lengden av skruen.
  • Page 51: Eu-Samsvarserklæring

    Tilsigtet brug Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- vet under ”Tekniske data”, er i samsvar med: Din BLACK+DECKER™ CS36BS skruetrækker er designet til 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A11:2010, skrueopgaver. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. EN 60745-2-2:2010 Sikkerhedsinstruktioner Disse produktene er også...
  • Page 52: Personlig Sikkerhed

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen defekt. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige med kontakten, er farligt og skal repareres.
  • Page 53 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Derved sikres det, at værktøjets driftssikkerhed opretholdes. De angivne værdier for udsendelse af vibration opført under de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj i henhold til standardtestmetoden anført i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet.
  • Page 54 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Samling Advarsel! Batterivæsken kan forårsage personskader eller materielle skader. I tilfælde af kontakt med huden skylles straks med vand. Søg læge, hvis der opstår rødme, smerte el- Montering og afmontering af et bor eller et skrue- ler irritation.
  • Page 55 Se tabel- len nedenfor vedrørende forboringens størrelse. Forbor i en dybde svarende til halvdelen af skruens Tekniske data  længde, når der skrues i hårdt træ. CS36BS (H1) Se tabellen nedenfor vedrørende forboringens størrelse. Spænding Skruestørrelse Forboring ø Forboring ø...
  • Page 56 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) CS36BS - skruetrækker Käyttötarkoitus Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under BLACK+DECKER™ CS36BS -ruuvinväännin on suunniteltu ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: ruuvaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyt- 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A11:2010, töön. EN 60745-2-2:2010...
  • Page 57 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidä sähköjohto kaukana kuumuudesta, öljystä, c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta terävistä reunoista tai liikkuvista osista. Vaurioituneet ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin voit tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. e.
  • Page 58 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset Tärinä Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusilmoituksessa Varoitus! Ruuvinvääntimien ja iskuväänninten ilmoitetut tärinäpäästöarvot on mitattu standardin EN 60745 lisäturvavaroitukset testausmenetelmän mukaisesti, ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa Pidä sähkötyökalua eristetyistä kahvoista, kun voi käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. kiinnitin voi koskettaa piilossa oleviin johtoihin toimenpiteen aikana.
  • Page 59 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Asennus Jos ihoa kirvelee tai se punottaa tai on muuten ärtynyt, kysy lisäohjeita lääkäriltä. Jos nestettä joutuu silmiin, huuhdo välittömästi puhtaalla vedellä ja mene lääkäriin. Poranterä- tai ruuvikärjen kiinnittäminen ja poista- minen (kuva A) Laturit Työkalussa käytetään poranterä- ja ruuvikärkiä, joissa on Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle.
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    Puuhun ruuvattaessa on suositeltavaa porata ruuvin Tekniset tiedot  pituutta vastaava aloitusreikä. Aloitusreikä ohjaa ruuvia ja CS36BS (H1) estää puun halkeamisen ja vääntymisen. Katso aloitusrei- än optimaalinen koko oheisesta taulukosta. Jännite Kovaan puuhun ruuvattaessa on suositeltavaa porata ...
  • Page 61: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Προβλεπόμενη χρήση Το κατσαβίδι σας BLACK+DECKER™ CS36BS έχει σχεδια- KONEDIREKTIIVI στεί για εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας CS36BS - Ruuviväännin Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά...
  • Page 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μην φοράτε χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα το εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε ρούχα...
  • Page 63 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και την εργασία για να στερεώνετε και να στηρίζετε το προς τεμάχιο που θέλετε να εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού εργασίας...
  • Page 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησι- Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. μοποιηθεί και σε έναν προκαταρκτικό προσδιορισμό της Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα ή τα μάτια, ακολουθή- έκθεσης σε κραδασμούς. στε τις παρακάτω οδηγίες. Προειδοποίηση! Το...
  • Page 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, η αντι- Για επιλογή της προς τα εμπρός περιστροφής, πιέστε το κατάστασή του πρέπει να γίνει από τον κατασκευαστή συρόμενο κουμπί κίνησης εμπρός/όπισθεν (2) στη θέση ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της εμπρός.
  • Page 66: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    να το χτυπάτε ελαφρά για να αφαιρείτε τη σκόνη από το Δήλωση συμμόρφωσης EK εσωτερικό του. ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Προστασία του περιβάλλοντος Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπατα- ρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα CS36BS - κατσαβίδι κανονικά οικιακά απορρίμματα.
  • Page 67 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγρά- φονται στα «τεχνικά χαρακτηριστικά» συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: 2006/42/ΕΚ, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-2:2010 Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδη- γία 2004/108/EΚ (μέχρι 19/04/2016) 2014/30/EΕ (από 20/04/2016) και...
  • Page 68 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents