Hitachi S 18SB Instruction Manual

Hitachi S 18SB Instruction Manual

Hide thumbs Also See for S 18SB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for others
before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
S 18SB
AVERTISSEMENT
WARNING
ADVERTENCIA
Disc Sander
Subleuse/polisseuse à disque
Lijadora de disco

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi S 18SB

  • Page 1 Disc Sander Model S 18SB Subleuse/polisseuse à disque Modèle Lijadora de disco Modelo INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 NAME OF PARTS ............8 SAFETY ................. 3 SPECIFICATIONS ............8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ........9 SAFETY WARNINGS COMMON FOR SANDING APPLICATIONS ............
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety Warnings Common For Sanding Operations

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. b) Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly maintained wear eye protection. power tools.
  • Page 5: Kickback And Related Warnings

    English g) Do not use a damaged accessory. Before each KICKBACK AND RELATED WARNINGS use inspect the accessory such as abrasive Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged wheels for chips and cracks, backing pad for rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. cracks, tear or excess wear, wire brush for loose Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating or cracked wires.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    NEVER place your hands, fi ngers or using it immediately and arrange for repairs by a other body parts near the tool’s moving Hitachi authorized service center. parts. 15. NEVER leave tool running unattended. Turn power off .
  • Page 7: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION 26. NEVER leave the revolving tool unattended on the fl oor. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has 27. NEVER mount a depressed center wheel on this tool adopted a double insulation design. “Double insulation “...
  • Page 8: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that diff er from those on your own power tool.
  • Page 9: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 8. Check the lock lever. APPLICATIONS Make sure that the lock lever is disengaged by pushing ○ Sanding metal surfaces. the lock lever two or three times before turning on the ○ Preliminary sanding of metal surfaces before painting, disc sander (Fig.
  • Page 10: Sanding Disc Assembly And Disassembly

    English 4. Use proper grinding angle. Use the disc sander by lifting 15° to 30°, as shown in Fig. 3. Tighten Wrench Washer nut Sanding disc 15° – 30° Rubber pad Fig. 3 Spindle 5. Adjust operation to desired fi nish. For a fi...
  • Page 11: Maintenance And Inspection

    NOTE Use HITACHI carbon brush No. 43 indicated in Fig. 5. ○ Replacing carbon brushes: Remove the brush caps (Fig. 1) with a slotted screwdriver. The carbon brushes can then be easily...
  • Page 12: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 13: Français

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 14 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Courantes Pour Les Opérations De Ponçage

    Français h) Portez un équipement de protection individuelle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ COURANTES Selon l’application, utilisez un masque ou des POUR LES OPÉRATIONS DE PONÇAGE lunettes de sécurité. Si besoin, portez un masque anti-poussière, des protecteurs d’oreille, des a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner gants et un tablier capable d’arrêter les petits comme ponceuse.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Ponçage

    Français Par exemple, si une meule est coincée par la pièce REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET à usiner, le rebord de la meule entrant dans le point SYMBOLES de pincement peut accrocher la surface du matériau, entraînant un déchaussement de la meule. La meule peut 1.
  • Page 17: Double Isolation Pour Un

    Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil accidentellement, il risque d’être déformé, fendu ou motorisé, HITACHI a adopté une conception à double endommagé. insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes 17.
  • Page 18 Français ○ Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES ○ Nettoyer l’extérieur de l’outil motorisé uniquement HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil avec un chiff on doux légèrement imbibé d’une motorisé et uniquement des pièces de rechange solution savonneuse et essuyer minutieusement.
  • Page 19: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires diff érents de ceux de l’outil motorisé...
  • Page 20: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ○ Eloigner de la pièce tous les enfants et le UTILISATIONS personnel non autorisé. ○ Ponçage de surfaces métalliques. 6. Vérifi er l’installation de la disque de ponçage. ○ Ponçage préliminaire de surfaces métalliques avant Vérifi er que le disque de ponçage est monté dans les la peinture, retrait de rouille, retrait des vieilles conditions spécifi...
  • Page 21: Assemblage Et Desassemblage De La Disque De Poncage

    Français <Utilisation intermittente> ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE Interrupteur sur ON (marche): LA DISQUE DE PONCAGE Appuyer sur gâchette. Interrupteur sur OFF (arrêt): AVERTISSEMENT Relâcher gâchette. jamais essayer d’assembler <Utilisation continue> désassembler la disque de ponçage si la Interrupteur sur ON (marche): subleuse/polisseuse à...
  • Page 22: Entretien Et Inspection

    PRECAUTION Utiliser la subleuse/polisseuse à disque avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d’usure endommagera le moteur. REMARQUE Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la Fig. 5.
  • Page 23: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 24: Información Importante Sobre Seguridad

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 25 Español La utilización de un cable adecuado para usarse La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. y de forma más segura si se utiliza a la velocidad f) Si no se puede evitar el uso de una para la que fue diseñada.
  • Page 26: Advertencias De Seguridad Comunes Para Las Operaciones De Lijado

    Español Los accesorios dañados se romperán durante este ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD periodo de prueba. COMUNES PARA LAS OPERACIONES DE h) Utilice equipo protector personal. Dependiendo LIJADO de la aplicación, utilice protector facial, gafas protectoras o gafas de seguridad. Si procede, a) Esta herramienta eléctrica ha sido diseñada utilice máscara...
  • Page 27: Advertencias De Seguridad Específicas Para Las Operaciones De Lijado

    Español Por ejemplo, si una rueda abrasiva es enganchada o NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE pinchada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda SEGURIDAD que entra en el punto de pinchazo puede enterrarse en la superfi cie del material haciendo que la rueda se salga. 1.
  • Page 28: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Para garantizar una operación más segura de esta dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño tales disolventes. de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que Limpie las partes de plástico con un paño suave...
  • Page 29 CENTRO DE eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en y solamente deberán utilizarse con ella piezas de ambientes húmedos.
  • Page 30: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.
  • Page 31: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN ○ No permita que en el área de trabaja haya niños ni APLICACIONES personal no autorizado. ○ Lijado de superfi cies de metal. 6. Compruebe el montaje de la disco lijador. ○ Lijado preliminar de superfi cies de metal antes de Compruebe si el disco lijador está...
  • Page 32: Montaje Y Desmontaje De La Disco Lijador

    Español <Utilización continua> MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA DISCO Activación: LIJADOR Presione el disparador del interruptor. El interruptor del disparador se bloqueará ADVERTENCIA presionando el botón de bloqueo. No intente nunca montar ni desmontar la disco Desactivación: lijador mientras la lijadora de disco se encuentre Presione y suelte el disparador del interruptor.
  • Page 33: Mantenimiento E Inspección

    PRECAUCIÓN La utilización de esa lijadora de disco con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA Utilice las escobillas HITACHI Núm. 43 indicadas en la Fig. 5.
  • Page 34: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 36 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 Hitachi Koki Canada Corp. 450 Export Blvd. Unit B, Code No. C99143962 M Mississauga ON L5S 2A4 Printed in Malaysia...

Table of Contents