Panasonic ES-WH90 Operating Instructions Manual

Panasonic ES-WH90 Operating Instructions Manual

Ipl hair removal system
Hide thumbs Also See for ES-WH90:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Beabsichtigter Gebrauch
    • Anwendungsgebiet
    • Bauteile-Bezeichnungen
    • Aufladen
    • Leitfaden für die Anwendungsdauer
    • Und -Frequenz
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Anwendung
    • Bei Erstmaliger Verwendung des Geräts
    • Für Gesunde Haut
    • Leuchtanzeige
    • Reinigung
    • Fragen und Antworten
    • Fehlersuche
    • Akkulebensdauer
    • Entfernen der Eingebauten Akkus
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Usage Prévu
    • Identification de L'appareil
    • Zones de Traitement
    • Charge
    • Durée
    • Guide Pour la Fréquence du Traitement
    • Avant Utilisation
    • L'appareil
    • Lors de la Première Utilisation de
    • Utilisation
    • Pour Une Peau Saine
    • Voyants D'indication
    • Nettoyage
    • Q&R
    • Dépannage
    • Durée de Vie de la Batterie
    • Extraction des Batteries Rechargeables
    • Intégrées
    • Spécifications
  • Italiano

    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Uso Previsto
    • Identificazione Dei Componenti
    • Zone Trattamento
    • Guida Alla Frequenza E Alla Durata Dei
    • Ricarica
    • Trattamenti
    • Prima Dell'uso
    • Modalità DI Utilizzo
    • Prima Volta
    • Per Proteggere la Pelle
    • Segnali Della Spia
    • Pulizia
    • Domande E Risposte
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Durata Della Batteria
    • Integrate
    • Rimozione Delle Batterie Ricaricabili
    • Specifiche
  • Español

    • Precauciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Identificación de las Piezas
    • Zonas de Tratamiento
    • Carga
    • Guía para la Frecuencia de Tratamiento
    • Antes de Utilizarlo
    • Cuando Utilice el Aparato por Primera Vez
    • Cómo Utilizar
    • Indicador Luminoso
    • Para una Piel Sana
    • Limpieza
    • Preguntas Frecuentes
    • Solución de Problemas
    • Incorporadas
    • Vida de la Batería
    • Especificaciones
  • Polski

    • Środki OstrożnośCI
    • Przeznaczenie
    • Obszary Poddawane Zabiegowi
    • Oznaczenie CzęśCI
    • I Czasu Wykonywania Zabiegu
    • Zalecenia Dotyczące CzęstotliwośCI
    • Ładowanie
    • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
    • Jak Stosować
    • UżywająC Urządzenia Po Raz Pierwszy
    • Dla Utrzymania Zdrowej Skóry
    • Wskazania Lampki
    • Czyszczenie
    • Pytania I Odpowiedzi
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Żywotność Akumulatora
    • Akumulatorów
    • Dane Techniczne
  • Türkçe

    • Güvenlik Önlemleri
    • KullanıM Amacı
    • Parçaların TanıMı
    • İşlem Bölgeleri
    • İşlem Sıklığı, Süre Rehberi
    • Şarj Etme
      • Kullanmadan Önce
      • Cihazı Ilk Kez Kullanırken
      • KullanıM Talimatları
      • Sağlıklı Cilt Için
      • Lamba Göstergesi
      • Temizleme
      • Sorular Ve Cevaplar
      • Sorun Giderme
      • Pil Ömrü
      • Tümleşik Şarjlı Pillerin Çıkartılması
      • Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operating Instructions
IPL Hair Removal System
(Household)
ES-WH90
Model No.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-WH90

  • Page 1 Operating Instructions IPL Hair Removal System (Household) ES-WH90 Model No.
  • Page 2 English ��������������������������������������������� 5 Español ����������������������������������������� 85 Deutsch ����������������������������������������� 25 Polski ������������������������������������������� 105 Français ����������������������������������������� 45 Türkçe ������������������������������������������ 125 Italiano ������������������������������������������� 65...
  • Page 3                 SELECT   SELECT    ...
  • Page 5: Table Of Contents

    Removing the built‑in rechargeable batteries����������������������������������������������22 When using the appliance for the first time ���������������������������������������������16 Specifications ������������������������������������23 How to use �����������������������������������������16 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 6 Warning • This appliance can be used by children aged from 18 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol.
  • Page 8: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. ►To prevent skin or health problems Explanation of symbols Persons using an implanted medical electronic device, The following symbols are used to classify and describe the level such as a pacemaker, should not allow this unit to of hazard, injury, and property damage caused when the...
  • Page 9 WARNING ►This product This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat. Do not charge, use, or Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or leave in high temperatures. twist the cord. Also, do not place anything heavy on or - Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
  • Page 10 WARNING CAUTION ►In case of an abnormality or malfunction ►To protect the skin Immediately stop using and remove the adaptor if The following persons should not use this appliance: · Persons with dermatitis there is an abnormality or malfunction. - Using it in such conditions may cause fire, electric shock, ·...
  • Page 11 CAUTION Disconnect the adaptor from the household outlet when not charging. - Failure to do so may cause electric shock or fire due to Only for use by persons over the age of 18. electrical leakage resulting from insulation deterioration. - Failure to do so may cause injury or inflammation of the ►This product skin, bleeding or increased pain.
  • Page 12: Intended Use

    Handling of the removed battery when disposing If the battery fluid leaks out, do not touch the battery with your bare hands. DANGER - The battery fluid may cause blindness if it comes in contact with your eyes. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water The rechargeable battery is exclusively for use with this and consult a physician.
  • Page 13: Parts Identification

    Parts identification Treatment areas A Cap 8 Charging indication/ Face B Body attachment notification lamp (red) Do not use on the area, such as (See pages 14 and 18.) C Face attachment around the eye, eyebrow and lip, etc. 1 Light guide 9 Air inlet •...
  • Page 14: Guide For Treatment Frequency, Time

    • Please shave any unwanted hair first from the treatment area. Guide for treatment frequency, time Please use a separate razor or electric shaver. • The appliance differs from permanent hair removal treatment. Frequency Unwanted hair will gradually grow back if treatment is stopped. Legs/Arms Use once every 2 weeks for the first 2 months.
  • Page 15: Before Use

    Before use <To check if charging is completed> Press the power switch with the AC adaptor connected. The • Do not use the appliance in dark places. charging indication/notification lamp glows, and goes off Please close your eyes when flashing your face with the face after approximately 5 seconds.
  • Page 16: When Using The Appliance For The First Time

    When using the appliance for the first time How to use • The power will not turn on even when pressing the switch with Check that the output level suits your skin. Treated skin may temporarily turn red or feel painful depending the AC adaptor connected to the main body.
  • Page 17 Points for proper IPL hair removal When the level indication lamp glows, apply the flash switch Point 1 closely against the skin and keep it pressed until flashes. Apply the flash switch perpendicularly against the skin and keep it pressed When the appliance beeps, press the against the skin.
  • Page 18: For Healthy Skin

    Continuous flashes Lamp indication After one flash, slide the appliance to the next flash area while it ►Normal indication is still pressed against the skin. Up to 10 continuous flashes at an interval of approximately 3 seconds is possible. The level indication lamp (blue) blinks (once/ second).
  • Page 19: Cleaning

    Cleaning [Other malfunctions] The level indication lamp (blue) and charging Always turn the main body power off and wait for 2 to 3 minutes indication/notification lamp (red) blink before cleaning. simultaneously (once/second), the appliance ►Flash window/Light guide beeps twice, and the power turns off after 1.
  • Page 20 This is because of unstable a service centre authorized by Why can the appliance hormone balance when growing Panasonic for repair. be used only by those up and the skin can become The sensation is different for each over the age of 18? sensitive easily.
  • Page 21: Troubleshooting

    If 10 continuous flashes have Dirt on the light guide service centre authorized by been emitted, temporarily move cannot be removed. Panasonic for repair. the appliance away from the skin. [Repair part] The flash preparation time may Body attachment: The flash preparation...
  • Page 22: Battery Life

    • Remove the appliance from the AC adaptor. Panasonic for repair. • If the appliance can be turned on and emit light, use it until the battery is depleted.
  • Page 23: Specifications

    Disposal of Old Equipment and Batteries For environmental protection and recycling of materials Only for European Union and countries with recycling This appliance contains Li-ion batteries. systems Please make sure that the batteries are disposed of at an These symbols on the products, packaging, and/or officially assigned location, if there is one in your country.
  • Page 25 Bei erstmaliger Verwendung des Geräts ��� 36 Technische Daten ������������������������������������� 43 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres...
  • Page 26 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 18 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Page 27 • Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.
  • Page 28: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden ►Zur Vermeidung von Haut‑ oder Gesundheitsproblemen Sicherheitsmaßnahmen. Personen mit einem implantierten medizinischen Erklärung der Symbole elektronischen Gerät, z� B� einem Herzschrittmacher, dürfen Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, mit diesem Gerät nicht die Haut dort berühren, wo das Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht...
  • Page 29 WARNUNG Reinigen Sie regelmäßig Netzstecker und Gerätestecker, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt� - Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Das Netzkabel nicht beschädigen oder verändern oder Feuchtigkeit zu Brand kommen. gewaltsam biegen, ziehen oder verdrehen� Stellen Sie auch Stecken Sie den Adapter ab, und reinigen Sie ihn mit einem nichts Schweres auf das Netzkabel und klemmen Sie es trockenen Tuch.
  • Page 30 WARNUNG VORSICHT ►Hauptgehäuse und Netzadapter ►Zum Schutz der Haut Das Hauptgehäuse und den Netzadapter nicht in einem Bad Folgende Personen sollten dieses Gerät nicht benutzen: oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit aufbewahren� Nicht · Personen mit Dermatitis an Orten ablegen, an denen Wasser auf das Gerät spritzen ·...
  • Page 31 VORSICHT Nicht das Netzkabel um den Adapter wickeln, wenn Sie ihn aufbewahren� - Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Nur zur Verwendung durch Personen über 18 Jahre� Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt. - Andernfalls können Verletzungen oder Entzündungen der Haut, Ziehen Sie den Adapter oder den Gerätestecker vom Strom Blutungen oder größere Schmerzen auftreten.
  • Page 32: Beabsichtigter Gebrauch

    Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen Wenn die Batterieflüssigkeit ausläuft, den Akku nicht mit bloßen Händen berühren� GEFAHR - Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen. Fassen Sie sich nicht an die Augen. Waschen Sie die Stelle mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt. Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit diesem Gerät - Flüssigkeit kann bei Kontakt mit Kleidung oder Hautkontakt zu bestimmt�...
  • Page 33: Bauteile-Bezeichnungen

    Bauteile‑Bezeichnungen Anwendungsgebiet A Kappe 8 Ladeanzeige/ Gesicht B Körperaufsatz Benachrichtigungsleuchte (rot) Nicht im Bereich verwenden, wie um C Gesichtsaufsatz (Siehe Seiten 34 und 38.) das Auge, Augenbrauen und Lippen herum usw. 1 Kunststoffrahmen 9 Lufteinlass • Binden Sie das Haar zusammen oder fixieren 2 Blitzschalter : Anschluss für das Ladekabel Sie es mit einem Haarband oder dergleichen.
  • Page 34: Leitfaden Für Die Anwendungsdauer

    Leitfaden für die Anwendungsdauer und ‑frequenz • Rasieren Sie zunächst unerwünschte Haare im Behandlungsbereich. Nutzen Sie einen separaten Rasierer oder Elektrorasierer. • Dieses Gerät unterscheidet sich von permanenter Häufigkeit Haarentfernungsbehandlung. Unerwünschte Haare wachsen mit der Beine/Arme Zeit nach, wenn die Behandlung nicht fortgeführt wird. Anwendung einmal alle 2 Wochen in den ersten 2 Monaten.
  • Page 35: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme <Zur Überprüfung, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist> Drücken Sie den Netzschalter bei angeschlossenem Netzadapter. • Verwenden Sie das Gerät nicht an dunklen Orten. Die Ladeanzeige/Benachrichtigungsleuchte leuchtet und erlischt Bitte schließen Sie die Augen, wenn Sie Ihr Gesicht mit dem nach etwa 5 Sekunden.
  • Page 36: Bei Erstmaliger Verwendung Des Geräts

    Bei erstmaliger Verwendung des Geräts Anwendung Überprüfen Sie, ob die Leistungsstufe für Ihre Haut geeignet ist. • Das Gerät lässt sich selbst durch Drücken des Schalters bei im Die behandelte Haut kann sich je nach Körpertyp oder Zustand der Hauptgehäuse eingestecktem Netzadapter nicht einschalten. Person, die das Gerät verwendet, vorübergehend röten oder •...
  • Page 37 Punkte für ordnungsgemäße IPL‑Haarentfernung Wenn die Stufenanzeigeleuchte leuchtet, drücken Sie den Punkt 1 Blitzschalter an die Haut, bis es blitzt� Wenn das Gerät piept, drücken Sie den Drücken Sie den Blitzschalter senkrecht an die Kopf im rechten Winkel gegen die Haut. Haut und halten Sie ihn dort gedrückt�...
  • Page 38: Für Gesunde Haut

    Fortlaufende Blitze Leuchtanzeige Schieben Sie das Gerät nach einem Blitz an die Haut gedrückt zum ►Normale Anzeige nächsten Blitzbereich. Bis zu 10 Blitze in einem Intervall von etwa 3 Sekunden sind möglich. Die Stufenanzeigenleuchte (blau) blinkt (einmal/ Sekunde). Auf dem Bild links ist Stufe 5 ausgewählt. Vorbereitung für den Blitz läuft.
  • Page 39: Reinigung

    Reinigung [Andere Fehlfunktionen] Die Stufenanzeigeleuchte (blau) und Ladeanzeige/ Schalten Sie stets das Hauptgehäuse aus, und warten Sie 2 bis 3 Benachrichtigungsleuchte (rot) blinken gleichzeitig Minuten, bevor Sie das Gerät reinigen. (einmal/Sekunde), das Gerät piept zweimal und ►Lichtaustrittsfenster/Kunststoffrahmen schaltet sich nach 5 Sekunden aus. 1.
  • Page 40: Fragen Und Antworten

    In welchen Bereichen kann anwenden (bei Verwendung des dem Sie das Gerät erworben haben, das Gerät verwendet Gesichtsaufsatzes). oder an ein von Panasonic werden? (Verwenden Sie den Körperaufsatz autorisiertes Servicecenter. nicht im Gesicht oder anderen Jede Person empfindet anders, es Bereichen.)
  • Page 41: Fehlersuche

    Schmutz auf dem Das Gerät wird Sie das Gerät erworben haben, oder Das Gerät funktioniert eventuell nicht Kunststoffrahmen kann ausgeschaltet, nachdem an ein von Panasonic autorisiertes bei einer Umgebungstemperatur von nicht entfernt werden. alle Leuchte geblinkt haben Servicecenter. 5 °C oder darunter.
  • Page 42: Akkulebensdauer

    Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben, oder an ein von • Wenn das Gerät eingeschaltet wird und Licht abgibt, verwenden Sie Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen. es, bis der Akku verbraucht ist. • Warten Sie mindestens 10 Minuten nach dem Ausschalten, bevor Sie Akkulebensdauer das Gerät auseinanderbauen.
  • Page 43: Technische Daten

    Entsorgung von Altgeräten und Batterien Umweltschutz und Recycling Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Gerät enthält Li-Ion-Akkus. Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Akkus an einem offiziell dafür und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrem Land gebrauchte elektrische und elektronische Produkte...
  • Page 45 Extraction des batteries rechargeables Lors de la première utilisation de intégrées���������������������������������������������������� 62 l’appareil ���������������������������������������������������� 56 Spécifications ������������������������������������������� 63 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure�...
  • Page 46 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 18 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Page 47 • Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécifique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole.
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité ►Pour éviter les problèmes de peau ou de santé suivantes. Les personnes utilisant un dispositif électronique médical Explication des symboles implanté...
  • Page 49 AVERTISSEMENT Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la fiche de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut Ne pas endommager ni modifier, ni plier excessivement, ni d’isolement provoqué par l’humidité. tirer, ni tordre le cordon.
  • Page 50 AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas tremper le corps et l’adaptateur CA dans l’eau ou le ►Pour protéger la peau nettoyer avec de l’eau. Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet appareil: Ne pas utiliser le corps et l’adaptateur CA dans une salle de ·...
  • Page 51 ATTENTION Ne pas serrer le cordon en l’enroulant autour de l’adaptateur avant de le ranger� - Ceci risque de rompre le fil du cordon avec la charge, et causer Ne pas retirer l’accessoire sauf pour le nettoyage. un incendie dû à un court-circuit. - Ceci pourrait provoquer des blessures cutanées ou aux doigts.
  • Page 52: Usage Prévu

    Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut Si du liquide en provenance de la batterie fuit, ne pas toucher la batterie à mains nues� DANGER - Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux.
  • Page 53: Identification De L'appareil

    Identification de l’appareil Zones de traitement A Capuchon 8 Voyant (rouge) de Visage B Accessoire pour le corps notification/d’indication de Ne pas utiliser sur la zone , comme C Accessoire pour le visage chargement autour des yeux, sourcils et lèvres, etc. 1 Guide lumineux (Voir les pages 54 et 58.) •...
  • Page 54: Guide Pour La Fréquence Du Traitement

    Guide pour la fréquence du traitement, durée • Veuillez d’abord raser tous les poils non désirés de la zone de traitement. Veuillez utiliser un rasoir manuel ou un rasoir électrique distinct. Fréquence • L’appareil diffère des traitements d’épilation permanents. Les poils non Jambes/Bras désirés repousseront progressivement si le traitement est arrêté.
  • Page 55: Avant Utilisation

    Avant utilisation <Pour vérifier si le chargement est terminé> Appuyer sur le bouton de mise en route avec l’adaptateur CA • Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits sombres. connecté. Le voyant de notification/d’indication de chargement Veuillez fermer les yeux lorsque vous soumettez votre visage aux s’allume, puis s’éteint au bout d’environ 5 secondes.
  • Page 56: Lors De La Première Utilisation De

    Lors de la première utilisation de l’appareil Utilisation Vérifier que le niveau de puissance convient à votre peau. • L’appareil ne s’allumera pas même avec une pression sur le La peau traitée peut rougir temporairement ou être douloureuse selon commutateur avec l’adaptateur CA connecté au corps. le type de peau / poils ou la condition de la personne utilisant l’appareil.
  • Page 57 Points pour une bonne élimination de poils IPL Lorsque le voyant du niveau de puissance des flashs s’allume, Point 1 appliquer la zone de pression du flash contre la peau et la maintenir Appliquer la zone de pression du flash pressée jusqu’à...
  • Page 58: Pour Une Peau Saine

    Flashs continus Voyants d’indication Après un flash, faire glisser l’appareil sur la zone de flash suivante tout ►Indication normale en le maintenant contre la peau. Jusqu’à 10 flashs continus à un Le voyant du niveau de puissance des flashs (bleu) intervalle d’environ 3 secondes sont possibles.
  • Page 59: Nettoyage

    Nettoyage ►Affichage d’anomalie [Recharge anormale] Toujours mettre le corps hors tension et patienter 2 à 3 minutes avant le nettoyage. Le voyant de notification/d’indication de chargement (rouge) clignote rapidement (deux fois/seconde). ►Fenêtre de flash/Guide lumineux 1. Retirer l’accessoire. La température ambiante recommandée pour la charge est de 15 –...
  • Page 60: Q&R

    être utilisé ? visage). l’appareil ou un centre de service (Ne pas utiliser l’accessoire pour le agréé par Panasonic pour le réparer. corps sur le visage ou d’autres zones.) La sensation varie selon les individus L’impulsion lumineuse Utiliser l’appareil sur une même zone...
  • Page 61: Dépannage

    Panasonic pour d’empêcher le corps de surchauffer. guide lumineux. le réparer. L’appareil s’est éteint après L’appareil risque de ne pas...
  • Page 62: Durée De Vie De La Batterie

    Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté • Retirer l’appareil de l’adaptateur CA. l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le réparer. • Si l’appareil s’allume et émet de la lumière, utilisez-le jusqu’à ce que la batterie soit épuisée.
  • Page 63: Spécifications

    L’élimination des équipements et des batteries usagés A propos de la protection de l’environnement et du recyclage des Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union matériaux européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Cet appareil contient des batteries lithium-ion. Apposé...
  • Page 65 Rimozione delle batterie ricaricabili Quando si utilizza l’apparecchio per la integrate ���������������������������������������������������� 82 prima volta ������������������������������������������������ 76 Specifiche�������������������������������������������������� 83 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura�...
  • Page 66 Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 18 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Page 67 • Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una specifica unità di alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo.
  • Page 68: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. ►Per prevenire problemi alla pelle o di salute Spiegazione dei simboli Le persone che utilizzano un dispositivo medico elettronico I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di impiantato, come ad esempio un pacemaker, devono evitare rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto...
  • Page 69 AVVERTENZA Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina dell’apparecchio per evitare l’accumulo di polvere. - Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato Non danneggiare, modificare, né piegare, tirare o attorcigliare isolamento dovuto all’umidità. il cavo� Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né Scollegare l’adattatore e strofinarlo con un panno asciutto.
  • Page 70 AVVERTENZA ATTENZIONE Non immergere il corpo principale e l’adattatore CA in acqua ►Per proteggere la pelle e non lavarli con acqua� Questo apparecchio non può essere utilizzato da: Non utilizzare il corpo principale e l’adattatore CA in bagno · Persone affette da dermatiti o in luoghi con elevata umidità�...
  • Page 71 ATTENZIONE Non avvolgere il cavo intorno all’adattatore per riporlo. - Così facendo si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo e si potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti. Non rimuovere l’accessorio tranne nel caso in cui si Scollegare l’adattatore o la spina dell’apparecchio proceda all’operazione di pulizia.
  • Page 72: Uso Previsto

    Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento Se dalla batteria fuoriesce fluido, non toccare la batteria a mani nude� PERICOLO - Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può causare cecità. Non strofinarsi gli occhi. Lavare immediatamente con acqua La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo pulita e consultare un medico.
  • Page 73: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Zone trattamento A Coperchio 8 Spia di indicazione/notifica Viso B Accessorio per il corpo della carica (rossa) Non utilizzare sull’area , ad esempio C Accessorio per il viso (Vedere pagine 74 e 78.) intorno agli occhi, alle sopracciglia e alle 1 Guida luce 9 Ingresso aria labbra.
  • Page 74: Guida Alla Frequenza E Alla Durata Dei

    Guida alla frequenza e alla durata dei trattamenti • Radere inizialmente eventuali peli indesiderati dalla zona da trattare. Utilizzare un rasoio o un rasoio elettrico separato. • Questo apparecchio non è concepito come trattamento per Frequenza l’eliminazione definitiva dei peli. Se il trattamento viene interrotto i peli Gambe/Braccia indesiderati continueranno gradualmente a ricrescere.
  • Page 75: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso <Per verificare se la carica è stata completata> Premere l’interruttore di alimentazione con l’adattatore CA • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti bui. collegato. La spia di indicazione/notifica della carica si illumina, Chiudere gli occhi quando si orientano i flash sul volto con l’accessorio quindi si spegne dopo circa 5 secondi.
  • Page 76: Prima Volta

    Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta Modalità di utilizzo Verificare che il livello di emissione sia adatto al proprio tipo di pelle. • L’apparecchio non si accenderà nemmeno premendo l’interruttore se La zona di pelle trattata può arrossarsi temporaneamente o causare l’adattatore CA è...
  • Page 77 Passaggi per l’adeguata epilazione con l’epilatore IPL Quando la spia di indicazione del livello si illumina, applicare Passaggio 1 l’interruttore flash a contatto della pelle e tenerlo premuto finché non Applicare l’interruttore flash in senso emette l’impulso. perpendicolare alla pelle e tenerlo premuto sulla pelle�...
  • Page 78: Per Proteggere La Pelle

    Impulsi consecutivi Segnali della spia Dopo il primo impulso, far scivolare l’apparecchio nella zona successiva ►Segnale normale da trattare tenendolo sempre premuto contro la pelle. È possibile La spia di indicazione del livello (blu) lampeggia emettere fino a 10 impulsi consecutivi a intervalli di circa 3 secondi. (una volta al secondo).
  • Page 79: Pulizia

    Pulizia [Altri malfunzionamenti] La spia di indicazione del livello (blu) e la spia di Disattivare sempre l’alimentazione del corpo principale e attendere 2/3 indicazione/notifica della carica (rossa) lampeggiano minuti prima di procedere alle operazioni di pulizia. contemporaneamente (una volta al secondo), ►Finestra flash/Guida luce l’apparecchio emette due segnali acustici e 1.
  • Page 80: Domande E Risposte

    Panasonic per la riparazione. può diventare facilmente sensibile. 18 anni? La sensazione è diversa da persona La luce trasmette una forte Utilizzare l’apparecchio...
  • Page 81: Risoluzione Dei Problemi

    è stata acquistata l’unità o un centro consecutivi, allontanare Non è possibile rimuovere di assistenza autorizzato da temporaneamente l’apparecchio la sporcizia dalla guida luce. Panasonic per la riparazione. dalla pelle. [Riparazione componenti] Il tempo di preparazione degli impulsi Accessorio per il corpo: Il tempo di preparazione potrebbe essere più...
  • Page 82: Durata Della Batteria

    Se si smonta personalmente l’apparecchio, Se i problemi non sono ancora risolti, contattare il negozio in cui è stata si rischia di provocarne il malfunzionamento. acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la • Scollegare l’apparecchio dall’adattatore CA. riparazione.
  • Page 83: Specifiche

    Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Protezione dell’ambiente e riciclo dei materiali Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e Questo apparecchio contiene batterie agli ioni di litio. smaltimento Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle autorizzato, se presente nel proprio paese di residenza.
  • Page 85 Cuando utilice el aparato por primera vez ��� 96 Especificaciones ������������������������������������ 103 Cómo utilizar ��������������������������������������������� 96 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro�...
  • Page 86 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 18 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Page 87 • El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo.
  • Page 88: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla ►Para prevenir problemas de salud o de la piel siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Las personas que utilicen un dispositivo médico electrónico Explicación de los símbolos implantado, como un marcapasos, deben evitar que esta...
  • Page 89 ADVERTENCIA Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y del aparato para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza del aislamiento provocado por la humedad. el cable�...
  • Page 90 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ►Cuerpo principal y adaptador de CA ►Para proteger la piel No almacene el cuerpo principal y el adaptador de CA en el Las siguientes personas no deberían usar este aparato: baño o en un lugar con mucha humedad� Además, no lo ·...
  • Page 91 PRECAUCIÓN Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetándolos, evitando tirar del cable� - Si desconecta el aparato tirando del cable podría provocar una Solamente para el uso de personas mayores de 18 años� descarga eléctrica o sufrir una lesión. - De lo contrario, podrían producirse lesiones, inflamación de la Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no piel, sangrado o un aumento de la sensación de dolor.
  • Page 92: Uso Previsto

    Manipulación de la batería extraída para la eliminación Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, no toque la batería con las manos desnudas� PELIGRO - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos.
  • Page 93: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas Zonas de tratamiento A Tapa 8 Indicador luminoso/aviso de Cara B Accesorio para el cuerpo carga (rojo) No lo utilice sobre la zona , por ejemplo C Accesorio para la cara (Consulte las páginas 94 alrededor de los ojos, cejas, labios, etc. 1 Guía luminosa y 98.) •...
  • Page 94: Guía Para La Frecuencia De Tratamiento

    Guía para la frecuencia de tratamiento • Afeite primero cualquier pelo no deseado de la zona de tratamiento. Por favor, utilice una cuchilla o una afeitadora eléctrica. • El aparato es distinto al de un tratamiento de depilación permanente. Frecuencia El pelo no deseado volverá...
  • Page 95: Antes De Utilizarlo

    Antes de utilizarlo <Para comprobar si la carga se ha completado> Pulse el interruptor de encendido con el adaptador de CA • No utilice el aparato en lugares oscuros. conectado. El indicador luminoso/aviso de carga se iluminará y se Cierre los ojos cuando aplique destellos a la cara con el accesorio apagará...
  • Page 96: Cuando Utilice El Aparato Por Primera Vez

    Cuando utilice el aparato por primera vez Cómo utilizar Compruebe que el nivel de potencia de salida sea el adecuado para su • No se encenderá el aparato cuando el adaptador de CA este piel. conectado al cuerpo principal. La piel tratada puede enrojecer o doler temporalmente, dependiendo •...
  • Page 97 Puntos para una fotodepilación IPL adecuada Cuando el indicador luminoso de nivel se ilumine, aplique el Punto 1 interruptor del destello muy cerca de la piel y manténgalo presionado Aplique el interruptor del destello hasta que emita destellos� perpendicularmente sobre la piel y manténgalo presionado contra esta�...
  • Page 98: Para Una Piel Sana

    Destellos continuos Indicador luminoso Después de un destello, deslice el aparato hacia la siguiente zona de ►Indicación normal destello mientras aún lo presiona contra la piel. Es posible hasta El indicador luminoso de nivel (azul) parpadea (una 10 destellos continuos en un intervalo de aproximadamente 3 segundos. vez/segundo).
  • Page 99: Limpieza

    Limpieza [Otros funcionamientos incorrectos] El indicador luminoso de nivel (azul) y el indicador Apague siempre el cuerpo principal y espere durante 2 ó 3 minutos luminoso/aviso de carga (rojo) parpadean antes de limpiarlo. simultáneamente (una vez/segundo), el aparato ►Ventana de destello/Guía luminosa emite un pitido dos veces y se apaga transcurridos 1.
  • Page 100: Preguntas Frecuentes

    (cuando utilice el accesorio centro de servicio autorizado por usar el aparato? para la cara). Panasonic para la reparación. (No utilice el accesorio para el La sensación es diferente para cada cuerpo en la cara u otras zonas.) persona, pero se puede notar más...
  • Page 101: Solución De Problemas

    La suciedad en la guía o un centro de servicio autorizado luminosa no se puede El aparato se apagó después El aparato no puede utilizarse por Panasonic para la reparación. eliminar. de que todos los indicadores cuando la temperatura ambiente sea [Reparar la pieza] luminosos parpadearan y el de aproximadamente 5 °C o inferior.
  • Page 102: Vida De La Batería

    • Retire el aparato del adaptador de CA. autorizado por Panasonic para su reparación. • Si el aparato se puede encender y emite luz, utilícelo hasta que se agote la pila.
  • Page 103: Especificaciones

    Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Para la protección ambiental y reciclaje de materiales Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de Este aparato contiene pilas de iones de litio. reciclado Por favor, asegúrese de que las baterías sean desechadas en algún Estos símbolos en los productos, su embalaje o en lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.
  • Page 105 ����������������������������������������� 123 Używając urządzenia po raz pierwszy ��� 116 Dane techniczne ������������������������������������� 123 Jak stosować ������������������������������������������ 116 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 106 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 18 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 107 • Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny zasilacz jest wymagany w celu podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu zasilacza znajduje się obok symbolu.
  • Page 108: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy ►Aby zapobiec podrażnieniu skóry i problemom zdrowotnym przestrzegać następujących środków ostrożności. Osoby ze wszczepionymi elektronicznymi urządzeniami Wyjaśnienie użytych symboli medycznymi, jak rozruszniki serca, nie mogą dotykać Poniższe symbole są...
  • Page 109 OSTRZEŻENIE Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilacza oraz wtyczkę urządzenia, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. - Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować Nie wolno niszczyć, modyfikować, ciągnąć, skręcać ani pożar na skutek usterki izolacji spowodowanej wilgotnością. zginać na siłę przewodu. Nie wolno również kłaść ciężkich Odłącz adapter i wytrzyj suchą...
  • Page 110 OSTRZEŻENIE UWAGA Nie wolno zanurzać korpusu i zasilacza w wodzie ani myć ►Aby chronić skórę ich wodą. Następujące osoby nie mogą używać tego urządzenia: Nie używać korpusu i zasilacza w łazience lub · Osoby z zapaleniem skóry pomieszczeniu o dużej wilgotności. ·...
  • Page 111 UWAGA Odłączaj wtyczkę adaptera lub urządzenia trzymąjąc za nie. Nie ciągnij za przewód. - Odłączanie poprzez trzymanie i ciągnięcie za przewód może Do użytku tylko przez osoby powyżej 18. roku życia. spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. - Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną obrażeń Odłącz adapter od gniazda elektrycznego, gdy urządzenie lub stanu zapalnego skóry, krwotoku lub narastającego bólu.
  • Page 112: Przeznaczenie

    Postępowanie z wyjętym do utylizacji akumulatorem Jeśli z akumulatora wycieka substancja, nie dotykaj akumulatora gołymi rękami. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Elektrolit może spowodować utratę wzroku w przypadku zetknięcia się z oczami. Nie pocieraj oczu. Wypłucz natychmiast bieżącą wodą i Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z tym skontaktuj się...
  • Page 113: Oznaczenie Części

    Oznaczenie części Obszary poddawane zabiegowi A Nasadka 8 Wskaźnik ładowania / lampka Twarz B Końcówka do ciała powiadamiająca (czerwona) C Końcówka do twarzy (Patrz strony 114 i 118.) Nie używać w obszarze , jak oczy, brwi, usta itp. 1 Lampka podświetlająca 9 Wlot powietrza 2 Wyłącznik lampy : Gniazdko...
  • Page 114: Zalecenia Dotyczące Częstotliwości

    Zalecenia dotyczące częstotliwości i czasu • Najpierw należy zgolić nadmierne owłosienie z obszaru przeprowadzania zabiegu. Należy użyć osobnej maszynki do golenia wykonywania zabiegu lub maszynki elektrycznej. • Zabieg wykonywany przy użyciu tego urządzenia różni się od Częstotliwość zabiegów permanentnego usuwania owłosienia. Niechciane włosy Nogi/Ręce będą...
  • Page 115: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania <Aby sprawdzić, czy ładowanie jest zakończone> Nacisnąć włącznik zasilania przy podłączonym zasilaczu. • Nie używać urządzenia w ciemnych miejscach. Wskaźnik ładowania / lampka powiadamiająca świeci i wyłącza się Przy wykonywaniu zabiegu na twarzy przy użyciu końcówki do twarzy po ok.
  • Page 116: Używając Urządzenia Po Raz Pierwszy

    Używając urządzenia po raz pierwszy Jak stosować Sprawdzić, czy poziom mocy jest odpowiedni do skóry. • Zasilanie nie włączy się nawet jeśli zostanie naciśnięty przycisk przy Poddawana zabiegowi skóra może czasowo się zaczerwienić lub może zasilaczu podłączonym do korpusu. być odczuwany ból, w zależności od indywidualnych cech ciała lub •...
  • Page 117 Wskazówki dotyczące prawidłowego usuwania włosów metodą IPL Jeśli lampka wskaźnika poziomu świeci, przysunąć wyłącznik lampy Wskazówka 1 blisko skóry i naciskać dopóki nie rozpoczną się błyski. Przyłożyć wyłącznik lampy pionowo do skóry Gdy urządzenie wyda dźwięk, docisnąć i trzymać dociśnięty. Okienko lampy nie będzie emitować...
  • Page 118: Dla Utrzymania Zdrowej Skóry

    Błyski ciągłe Wskazania lampki Po jednym błysku przesunąć urządzenie w kolejny obszar wykonania ►Wskazanie normalne zabiegu, dociskając je ciągle do skóry. Możliwe jest wykonanie do Lampka wskaźnika poziomu (niebieska) miga (raz 10 ciągłych błysków w 3-sekundowych odstępach. na sekundę). Rysunek po lewej stronie odzwierciedla wygląd, gdy wybrany jest poziom 5.
  • Page 119: Czyszczenie

    Czyszczenie [Inne niesprawności] Lampka wskaźnika poziomu (niebieska) i wskaźnik Zawsze wyłączać korpus urządzenia i odczekać 2–3 minuty przed ładowania / lampka powiadamiająca (czerwona) rozpoczęciem czyszczenia. migają równocześnie (raz na sekundę); urządzenie ►Okienko lampy/Lampka podświetlająca wyda podwójny dźwięk i wyłączy się po 1.
  • Page 120: Pytania I Odpowiedzi

    (Nie używać końcówki do ciała do z autoryzowanym centrum twarzy lub innych obszarów.) serwisowym Panasonic w celu dokonania naprawy. Używanie urządzenia codziennie na tym samym obszarze ciała nie jest Czy można używać zalecane.
  • Page 121 Nie można usunąć brudu urządzenia lub z autoryzowanym Poddawana zabiegowi skóra może z lampki podświetlającej. centrum serwisowym Panasonic czasowo się zaczerwienić lub może Skóra poddawana zabiegowi w celu dokonania naprawy. być odczuwany ból, w zależności od staje się czerwona podczas [Naprawa części]...
  • Page 122: Rozwiązywanie Problemów

    Okienko lampy nie emituje prostopadle do skóry, aż do skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, błysków. rozpoczęcia emisji błysków. (Patrz lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic. strona 117.) Jeśli zostało wyemitowanych Żywotność akumulatora 10 ciągłych błysków, należy na Około 3 lat.
  • Page 123: Akumulatorów

    Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów Ochrona środowiska i recykling To urządzenie zawiera akumulatory Li-Ion. Wbudowane akumulatory należy usunąć przed wyrzuceniem Należy upewnić się, że akumulatory wyrzucane są w oficjalnie urządzenia. wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne w kraju Upewnić się, że akumulatory wyrzucane są w oficjalnie wyznaczonym użytkowania urządzenia.
  • Page 124 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Page 125 Kullanmadan önce���������������������������������� 134 Tümleşik şarjlı pillerin çıkartılması ������� 140 Cihazı ilk kez kullanırken ����������������������� 134 Özellikler�������������������������������������������������� 141 Kullanım talimatları �������������������������������� 135 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
  • Page 126 Uyarı • Bu cihaz, 18 yaşında ya da 18 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
  • Page 127: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri UYARI Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yang n ya da maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağ daki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayın. ►Cilt ve sağlık sorunlarını önlemek için Sembollerin açıklaması Kalp pili gibi implante edilmiş tıbbi bir elektronik cihaz Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı...
  • Page 128 UYARI Değişiklik yapmayın ya da tamir etmeyin. - Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya neden olabilir. Verilen AC adaptörü dışında başka bir şey kullanmayın. Tamir edilmesi (pil değiştirmek, vs.) için yetkili bir servisle Ayrıca, verilen AC adaptörü ile başka bir ürünü şarj etmeyin. iletişime geçin.
  • Page 129 UYARI DİKKAT ►Olağan dışı bir durum veya bir arıza durumunda ►Cildinizi korumak için Bir anormallik ya da arıza varsa adaptörü kullanmayı hemen Aşağıdaki kişiler bu cihazı kullanmamalıdır: bırakın ve çıkarın. · Dermatitten muzdarip kişiler - Bu şekilde kullanım yangına, elektrik çarpmasına ya da ·...
  • Page 130 DİKKAT Şarj etmediğiniz zaman adaptörü prizden çekin. - Aksi durumda yalıtımın bozulmasıyla meydana gelen elektrik kaçağı sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. Yalnızca 18 yaşından büyük kişiler tarafından kullanılmalıdır. ►Bu ürün - Aksi durumda ciltte yaralanmaya veya iltihaplanmaya, Islak cilt üzerinde kullanmayın.
  • Page 131: Kullanım Amacı

    Elden çıkarma sırasında pilin imha edilmesi Pil sıvısı akarsa, pile çıplak elle dokunmayın. - Pil sıvısı, gözlerle temas etmesi halinde körlüğe yol açabilir. TEHLİKE Gözlerinizi oğuşturmayın. Derhal temiz su ile yıkayınız ve bir doktora başvurun. - Pil sıvısı, deri veya giysilerle temas etmesi halinde, yangıya Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihazla birlikte kullanmak veya yaralanmaya neden olabilir.
  • Page 132: Parçaların Tanımı

    Parçaların tanımı İşlem bölgeleri A Başlık 8 Şarj göstergesi/bilgilendirme Yüz B Vücut aparatı lambası (kırmızı) (133 ve Göz çevresi, kaş ve dudak vs. gibi C Yüz aparatı 137 sayfalarına bakın.) 1 Işık kılavuzu 9 Hava deliği bölgesinde kullanmayın. 2 Işık atım düğmesi : Soket •...
  • Page 133: İşlem Sıklığı, Süre Rehberi

    İşlem sıklığı, süre rehberi • Cihaz, kalıcı tüy alma işleminden farklı çalışır. İşleme devam edilmezse istenmeyen tüyler zamanla yeniden uzar. İşlem sıklığı Bacaklar/Kollar Şarj etme İlk 2 ay, 2 haftada bir kullanın. 3. aydan itibaren 4 haftada bir kullanın. Cihazın fişini sıkıca ana gövdenin Koltuk altları/Bikini bölgesi/Yüz altındaki sokete takın.
  • Page 134: Kullanmadan Önce

    Cihazı ilk kez kullanırken Adaptörü prizden ve cihazın fişini ana gövdeden çıkarın. (güvenlik ve enerji kullanımını azaltmak için) Çıkış seviyesinin cildinize uygun olduğunu kontrol edin. • 3 saat veya daha uzun süre şarj olduğunda bile ana gövdede İşlem uygulanan cilt geçici olarak kızarabilir veya cihazı kullanan kişinin hiçbir sorun oluşmaz.
  • Page 135: Kullanım Talimatları

    Kullanım talimatları Seviye gösterge lambası yandığında cildin yakınında ışık • AC adaptörü ana gövdeye bağlıyken düğmeye basıldığında bile güç atım düğmesine basın ve ışık atımı açılmaz. yapana kadar basılı tutun. • Cihaz, ortam sıcaklığının yaklaşık 5 °C veya altında olduğu durumlarda çalışmayabilir.
  • Page 136: Sağlıklı Cilt Için

    Doğru IPL tüy alma noktaları Sürekli ışık atımları Bir ışık atımından sonra cilt üzerinde basılıyken cihazı sonraki ışık atım 1� Nokta bölgesine kaydırın. Yaklaşık 3 saniyelik aralıklarla 10 sürekli ışık atımı yapılabilir. Işık atım düğmesini cilde dik şekilde uygulayın ve cilt üzerindeyken basılı tutun. Işık atım penceresi cilde dik şekilde uygulanana 90°...
  • Page 137: Lamba Göstergesi

    Lamba göstergesi [Diğer arızalar] Seviye gösterge lambası (mavi) ve şarj göstergesi/ ►Normal gösterge bilgilendirme lambası (kırmızı) aynı anda yanıp Seviye gösterge lambası (mavi) yanıp söner (bir söner (bir kez/saniye), cihaz iki kez bip sesi verir ve kez/saniye). 5 saniye sonra güç kapanır. Seviye 5’in seçilmesi durumundaki görüntü...
  • Page 138: Temizleme

    Temizleme Sorular ve Cevaplar Temizlemeden önce her zaman ana gövde gücünü kapatın ve 2 - 3 Soru Cevap dakika bekleyin. Işık atım penceresinden ne Bir ksenon lambasından ani ışık atımı. ►Işık atım penceresi/Işık kılavuzu tür bir ışık yayılır? 1. Aparatı çıkartın. Cihaz neden yalnızca 18 Bunun nedeni büyüme çağındaki yaşın üzerindeki kişiler...
  • Page 139: Sorun Giderme

    çıkmıyorsa onarım için üniteyi satın Işık atım lambası arızalanırsa lütfen onar m için üniteyi satın aldığınız mağazaya veya bir değiştirilebilir mi? aldığ nız mağazaya veya bir Panasonic Işık kılavuzu üzerindeki kir Panasonic yetkili servis merkezine ye kili servis merkezine başvurun. temizlenmiyor.
  • Page 140: Pil Ömrü

    (Bakınız sayfa 133.)  Sorunlar yine de çözülemezse, tamir işlemi için üniteyi aldığınız mağazayla ya  da Panasonic tarafından ye ki verilmiş bir servis merkeziyle iletişime geçin.  Pil ömrü Yaklaşık 3 yıl. Çalışma süresi tam şarj ettikten sonra bile büyük ölçüde kısalmışsa pil, kullanım ömrünün sonuna ulaşmıştır.
  • Page 141: Özellikler

    Özellikler IMALATCI Panasonic Corporation AC adaptöründeki isim plakasına bakın. 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan Güç girişi (Otomatik gerilim dönüştürme) Şarj etme süresi Yaklaşık 3 saat YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Havadaki Akustik Çıkış seviyesi 5: 47 (dB (A) re 1 pW) Tesan İletişim A.Ş.
  • Page 142 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016 Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, SP, PL, TK ES9210WH901E Y0316-0...

Table of Contents