Black & Decker pav1205 Manual
Black & Decker pav1205 Manual

Black & Decker pav1205 Manual

859 llitre/min airflow
Hide thumbs Also See for pav1205:
Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Rischi Residui
  • Sicurezza Elettrica
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Overige Risico's
  • Elektrische Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Instrucciones de Seguridad
  • Utilización del Aparato
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Sustitución de Los Filtros
  • Protección del Medio Ambiente
  • Ficha Técnica
  • Utilização Do Aparelho
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Substituição Dos Filtros
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Övriga Risker
  • Skydda Miljön
  • Tekniska Data
  • Bruke Apparatet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Tilsigtet Brug
  • Brug Af Apparatet
  • Laitteen Käyttö
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Αντικατάσταση Των Φίλτρων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PAV1205
www.blackanddecker.co.uk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker pav1205

  • Page 1 PAV1205 www.blackanddecker.co.uk...
  • Page 5: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH This appliance can be used by chil- Intended use Your BLACK+DECKER Dustbuster auto car vacuum cleaner dren aged from 8 years and above ® has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. and persons with reduced physical, This appliance is powered from a car electrical system and sensory or mental capabilities or connected by the cigarette lighter socket.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Additional safety instruc- Warning! Do not operate the appli- tions ance with systems which have positive ground or a different voltage. Residual risks. Additional residual risks may arise Features when using the tool which may not This appliance includes some or all of the following features. be included in the enclosed safety 1.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Wash the filters in warm, soapy water (fig.J). Technical data Make sure that the filters are dry. Refit the filters (15 & 16) on to the appliance, twisting them PAV1205 clockwise until they lock into place. (H1) Close the container door (2). Make sure that the release latch (1) clicks into place.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 9: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tauchen Sie das Gerät nicht in Wass- Bestimmungsgemäße Verwendung Der Handstaubsauger BLACK+DECKER für das Auto wurde ® zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Das Gerät wird über die Zigarettenanzündersteckdose an die Kabel aus der Netzsteckdose.
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Verletzungen, die durch das Aus- ein Teil beschädigt oder defekt ist. tauschen von Teilen oder Zubehör Lassen Sie beschädigte oder defekte verursacht werden. Teile in einer Vertragswerkstatt repari- Verletzungen, die durch längeren Ge- eren oder austauschen.
  • Page 11: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Abb. C und D Gebrauch 9. Aufbewahrungsbeutel Anschluss an die Stromversorgung des Fahrzeugs 10. Polsterdüse (Abb. E) 11. Rechtwinklige Polsterdüse 12. Saugschlauch Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 13. Saugschlauchanschluss Nehmen Sie den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs aus der Steckdose.
  • Page 12: Garantie

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter. Die beste Reinigungswirkung erzielen Sie bei sauberen Filtern. PAV1205 Ersetzen der Filter (H1) Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei Spannung sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch...
  • Page 13: Utilisation De Votre Appareil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tirez jamais sur le fil du chargeur Utilisation pour le débrancher. Maintenez le fil du Votre aspirateur de voiture BLACK+DECKER est conçu pour ® les petits travaux ménagers. Il est alimenté par le système chargeur éloigné...
  • Page 14: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par L’appareil est conçu pour une utilisation avec les systèmes de un réparateur agréé. batterie de véhicule de masse Vérifiez régulièrement l’état du fil du négative 12V.
  • Page 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Force d'aspiration maximum (figure G) Pour garder la force d’aspiration maximum, les filtres doivent Ajustement du collecteur de poussière (figure B) être nettoyés régulièrement. Tournez le couvercle du filtre (5) de quelques tours pour Le collecteur de poussière (8) se trouve sous l’appareil.
  • Page 16: Protection De L'environnement

    Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé Caractéristiques techniques des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre PAV1205 gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker. (H1) Tension Poids...
  • Page 17 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettrodomestico può essere Uso previsto usato da bambini dagli 8 anni in su e L’aspirapolvere portatile per auto BLACK+DECKER Dustbuster è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. ® da persone portatrici di handicap fisici, L’elettrodomestico è...
  • Page 18: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Controllare a intervalli regolari che il filo dell’alimentatore non sia dan- L’elettrodomestico è stato proget- tato per impiego con gli impianti neggiato. Sostituire l’alimentatore se il della batteria dei veicoli con massa filo è danneggiato o difettoso. negativa da12V.
  • Page 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio Accensione e spegnimento (fig. F) Per accenderlo, far scorrere in avanti l’interruttore di ac- Regolazione della bocchetta raccoglipolvere (fig. B) censione (4). Per spegnerlo, far scorrere indietro l’interruttore di ac- La bocchetta raccoglipolvere (8) è incorporata sotto censione.
  • Page 20: Protezione Dell'ambiente

    BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti Dati tecnici e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web www.black- anddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma PAV1205 di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all’indirizzo www. (H1) blackanddecker.it.
  • Page 21: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dompel het apparaat niet onder in Beoogd gebruik water. Deze Black & Decker Dustbuster is ontworpen als ® autostofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Het Trek de oplader nooit aan het snoer uit apparaat wordt voorzien van stroom via het elektrische het stopcontact.
  • Page 22: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat beschadigde of defecte onderde- Verwondingen die worden veroorzaakt len door een van onze servicecentra door langdurig gebruik van het appa- repareren of vervangen. raat. Als u lange tijd met het apparaat Controleer het snoer van de lader werkt, is het raadzaam om regelmatig regelmatig op beschadigingen.
  • Page 23 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage In- en uitschakelen (fig. F) Schuif de aan/uit-schakelaar (4) naar voren om het ap- Zuigbuis verstellen (fig. B) paraat in te schakelen. Schuif de aan/uit-schakelaar naar achteren om het ap- De zuigbuis (8) is onder het apparaat opgeborgen. Als u paraat uit te schakelen.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl. Technische gegevens PAV1205 (H1) Spanning Gewicht...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No tire del cable para desconectar el Uso específico cargador de la toma de corriente. Man- La aspiradora para automóvil Dustbuster de BLACK+DECKER ® se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave tenga el cable del cargador alejado mediante aspiración en seco.
  • Page 26: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las Este aparato se ha diseñado para utilizarlo con sistemas de batería piezas dañadas o defectuosas. de automóvil de 12V con conexión Compruebe con regularidad que el ca- negativa a masa.
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Optimización de la fuerza de succión (fig. G) Tire de la prolongación del colector de polvo (7) hasta que quede bloqueada en la posición correspondiente para Para mantener la fuerza de succión del aparato, es necesario prolongar el colector de polvo (8).
  • Page 28: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Protección del medio ambiente Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- Recogida selectiva. No se debe desechar este ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración producto con el resto de residuos domésticos. de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales.
  • Page 29: Utilização Do Aparelho

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca puxe pelo cabo do carregador Utilização prevista para desligar o carregador da tomada. O seu aspirador para automóvel BLACK+DECKER Dustbuster ® foi concebido para limpezas leves. Este aparelho pode Mantenha o cabo do carregador afas- alimentar-se do sistema eléctrico do carro se ligado ao tado do calor, combustíveis e extremi- isqueiro do carro.
  • Page 30: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por Este aparelho destina-se a ser utilizado com sistema de bateria de um agente de reparação autorizado. 12V negativos, com ligação à terra, Verifique regularmente se existem para veículos.
  • Page 31: Substituição Dos Filtros

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem Ligar e desligar (fig. F) Para ligar, faça deslizar para a frente o interruptor para Ajustar o recipiente de poeira (fig. B) ligar/desligar (4). Para desligar, faça deslizar para trás o interruptor para O recipiente de poeira (8) é guardado na parte inferior do ligar/desligar.
  • Page 32: Protecção Do Ambiente

    Dados técnicos Visite o nosso website www.blackanddecker.pt para registar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado PAV1205 relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode (H1) encontrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER e sobre a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.pt Tensão...
  • Page 33 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Dra aldrig i sladden till laddaren när du Användningsområde drar ut den från vägguttaget. Håll slad- BLACK+DECKER-bildammsugaren Dustbuster är till för lättare ® torrdammsugning. Apparaten kopplas till cigarettuttaget i en bil den till laddaren borta från värme, olja och drivs via bilens elsystem.
  • Page 34: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elsäkerhet Försök aldrig avlägsna eller byta ut andra delar än de som anges i den här Apparaten ska användas i bilar bruksanvisningen. med negativt jordade 12-voltsbat- terisystem. Ytterligare säkerhetsin- struktioner Varning! Cigarrettändaranslutnin- Övriga risker. gen är utrustad med en säkring Ytterligare risker som inte finns som inte kan återanvändas.
  • Page 35 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Slå på och av (fig. F) Slå på apparaten genom att föra strömbrytaren (4) framåt. Justera dammuppsamlaren (fig. B) Stäng av apparaten genom att föra strömbrytaren bakåt. Apparaten kan användas i upp till 30 minuter utan att ladd- Dammuppsamlaren (8) sitter under apparaten.
  • Page 36: Skydda Miljön

    Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera Tekniska data din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla informa- tion om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare infor- PAV1205 mation om märket BLACK+DECKER och vårt produktsortiment (H1) återfinns på www.blackanddecker.se Spänning...
  • Page 37: Bruke Apparatet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av barn Bruksområde på 8 år eller mer og personer som Bilstøvsugeren Dustbuster fra BLACK+DECKER er konstruert ® for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet får strøm fra har reduserte fysiske, sansemessige bilen og kobles til sigarettennerkontakten.
  • Page 38: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere Funksjoner sikkerhetsinstruksjoner Dette produktet har noen av eller alle funksjonene nedenfor: 1. Utløserknapp 2. Beholderdør Andre risikoer. 3. Låseknapp for oppsamleren Ved bruk av produktet kan det 4. Strømbryter oppstå ytterligere risikoer som 5.
  • Page 39 Ta ut filtrene (15 og 16) ved å vri dem mot venstre (figurI). Tekniske data Børst eventuelt løst støv av filtrene. Vask filtrene i varmt såpevann (figurJ). PAV1205 Sørg for at filtrene er tørre. (H1) Sett filtrene (15 og 16) inn igjen i apparatet, og vri dem mot høyre til de låses på...
  • Page 40 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten av sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Page 41: Tilsigtet Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn i en Tilsigtet brug alder fra 8 år og derover og personer Din BLACK+DECKER Dustbuster håndholdte bilstøvsuger er ® udviklet til let, tør støvsugning. Apparatet får strøm fra bilens med nedsatte fysiske, sensoriske elektriske system og tilsluttes via cigarettænderen.
  • Page 42 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Funktioner sikkerhedsvejledninger Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende komponenter. 1. Udløserknap Restrisici. 2. Beholderdæksel Der kan opstå yderligere restrisici 3. Låseknap til mundstykke under brugen af værktøjet, som 4. Afbryder ikke kan medtages i vedlagte 5.
  • Page 43 Fjern filtrene (15 og 16) ved at dreje dem mod uret (fig.I). Tekniske data Børst løstsiddende støv af filtrene. Vask filtrene i varmt sæbevand (fig.J). PAV1205 Sørg for, at filtrene er helt tørre. (H1) Sæt filtrene (15 og 16) i apparatet igen ved at dreje dem med uret, til de låses på...
  • Page 44 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 45: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden Käyttötarkoitus lasten ja sellaisten henkilöiden käyt- BLACK+DECKER Dustbuster -autorikkaimuri on suunniteltu ® kevyeen siivoamiseen. Laite saa virtansa auton töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä sähköjärjestelmästä tupakansytytinliitännän kautta. Laite on rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
  • Page 46 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet Yleiskuvaus Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisu- uksista. Muut riskit. 1. Vapautuspainike Muut riskit ovat mahdollisia, jos 2. Säiliön luukku käytät työkalua muulla kuin tur- 3. Kerääjän lukituspainike vavaroituksissa mainitulla tavalla. 4. Virrankatkaisija 5.
  • Page 47 Harjaa kaikki irrallinen pöly pois suodattimista. Pese suodattimet lämpimässä saippuavedessä (kuvaJ). Tekniset tiedot Varmista, että suodattimet ovat kuivat. Aseta suodattimet (15 ja 16) takaisin laitteeseen ja käännä PAV1205 niitä myötäpäivään, kunnes ne lukittuvat paikoilleen. (H1) Sulje säiliön luukku (2). Varmista, että vapautussalpa (1) napsahtaa paikalleen Jännite...
  • Page 48 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 49 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. Ενδεδειγμένη χρήση Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή Το αυτόματο ηλεκτρικό σκουπάκι αυτοκινήτου BLACK+DECKER Dustbuster έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα ® από την πρίζα τραβώντας τον από το στεγνών επιφανειών. Η συσκευή τροφοδοτείται με ρεύμα από καλώδιό...
  • Page 50 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή Τραυματισμούς από το άγγιγμα των εάν οποιοδήποτε εξάρτημα είναι καυτών εξαρτημάτων. κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. Τραυματισμούς από αλλαγή Φροντίστε να γίνει η επισκευή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων ή ή η αντικατάσταση των τυχόν αξεσουάρ. ελαττωματικών εξαρτημάτων από Τραυματισμοί...
  • Page 51 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Τοποθέτηση των εξαρτημάτων (εικ. C & D) Η συσκευή αυτή παρέχεται μαζί με τα παρακάτω εξαρτήματα: Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω Δύο εξαρτήματα βούρτσας (10 & 11) για ταπετσαρίες. χαρακτηριστικά: Ελαστικός...
  • Page 52: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    BLACK+DECKER (κατ. αριθ. VF50): για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση καθώς Αφαιρέστε τα παλιά φίλτρα όπως περιγράφεται και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη παραπάνω. διεύθυνση: www.2helpU.com Τοποθετήστε τα καινούρια φίλτρα όπως περιγράφεται Τεχνικά χαρακτηριστικά παραπάνω. PAV1205 (H1) Τάση Βάρος...
  • Page 53 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της...
  • Page 56 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents