Makita 9556PB Instruction Manual
Makita 9556PB Instruction Manual

Makita 9556PB Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9556PB:

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
9556PB
9557PB
9558PB
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
006110

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9556PB

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular 9556PB 9557PB 9558PB 006110 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9556PB 9557PB 9558PB Wheel diameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4") Rated speed (n) / No load speed (n 11,000 /min 11,000 /min 11,000 /min Overall length 273 mm (10-3/4")
  • Page 3: Grinder Safety Warnings

    16. If devices are provided for the connection of dust are caused by poorly maintained power tools. extraction and collection facilities, ensure these are 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly connected and properly used. Use of dust collection maintained cutting tools with sharp cutting edges can reduce dust-related hazards.
  • Page 4 the power tool. Accessories running faster than 13. Do not run the power tool while carrying it at their rated speed can break and fly apart. your side. Accidental contact with the spinning The outside diameter and the thickness of your accessory could snag your clothing, pulling the accessory must be within the capacity rating of accessory into your body.
  • Page 5 Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive e) Support panels or any oversized workpiece Cutting-Off Operations: to minimize the risk of wheel pinching and a) Use only wheel types that are recommended kickback. Large workpieces tend to sag under for your power tool and the specific guard their own weight.
  • Page 6: Functional Description

    26. Do not use separate reducing bushings or FUNCTIONAL DESCRIPTION adaptors to adapt large hole abrasive wheels. 27. Use only flanges specified for this tool. 28. For tools intended to be fitted with threaded CAUTION: hole wheel, ensure that the thread in the wheel Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 7: Inner Flange

    To remove wheel guard, follow the installation procedure ASSEMBLY in reverse. Installing or removing depressed center CAUTION: grinding wheel/Multi-disc Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before carrying out any work on the tool. 1. Lock nut 2.
  • Page 8: Lock Nut

    WARNING: Grinding and sanding operation Always use supplied guard when flex wheel is on • tool. Wheel can scatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. Follow instructions for depressed center grinding wheel/Multi-disc but also use back up pad over wheel. See order of assembly on accessories page in this manual.
  • Page 9: Inner Flange

    Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/diamond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel 010855 The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below.
  • Page 10 WARNING: Operation with wire wheel brush When using an abrasive cut-off / diamond wheel, (optional accessory) • be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. 1. Wire wheel brush NEVER use cut-off wheel for side grinding. •...
  • Page 11: Optional Accessories

    If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasteners and guards as recommended in this manual.
  • Page 12: Table Of Contents

    100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model Grip 36 Wheel guard Inner flange 35 Inner flange 45 Inner flange 45 Depressed center grinding wheel / Multi-disc Lock nut 10-35 Lock nut 5/8-45 Lock nut 5/8-45 Back up pad Flex wheel Rubber pad 76...
  • Page 13 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 14 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 9556PB 9557PB 9558PB Diamètre de la meule 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Épaisseur max. meule 6,4 mm (1/4") Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n 11 000 /min 11 000 /min...
  • Page 15 chaussures à semelle antidérapante, une coiffure présentes instructions d'utilisation. Les outils résistante ou une protection d'oreilles. électriques représentent un danger entre les 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous mains de personnes qui n'en connaissent pas le que l’interrupteur soit en position d'arrêt avant de mode d'utilisation.
  • Page 16 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 17 protection individuelle. Il est possible que des de résister aux forces de recul. Utilisez toujours fragments de l'ouvrage ou d'un accessoire brisé soient la poignée latérale, le cas échéant, pour propulsés et provoquent des blessures hors de la zone contrôler au maximum le recul ou la réaction de immédiate de fonctionnement.
  • Page 18 supportent la meule tout en réduisant les risques de large que le patin de ponçage représente un risque cassure. Les flasques de meules à tronçonner peuvent de lacération et peut provoquer l'accrochage ou la être différents des flasques de meules de travail. déchirure du disque, ou un recul.
  • Page 19 28. Pour les outils conçus pour l'utilisation avec DESCRIPTION DU une meule à trou fileté, assurez-vous que la FONCTIONNEMENT longueur du filetage de la meule convient à la longueur de l'axe. 29. Vérifiez que la pièce est correctement soutenue. ATTENTION: 30.
  • Page 20 fonctionnement continu, tirez sur le levier de I'interrupteur ou du disque recouverte par le carter soit du côté puis enfoncez le bouton de verrouillage. Pour arrêter l'outil de l'utilisateur. alors qu'il est en position verrouillée, tirez complètement le Monter le carter de meule avec la partie saillante du levier de I'interrupteur puis relâchez-le.
  • Page 21 Installation ou retrait de la meule flexible UTILISATION (accessoire en option) AVERTISSEMENT: 1. Contre-écrou l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids 2. Meule flexible • de l'outil lui-même suffit à assurer une pression 3. Tampon d'appoint adéquate. Le fait de forcer l'outil ou d'appliquer une 4.
  • Page 22 Fonctionnement avec la meule abrasive à tronçonner/la roue diamantée (accessoire en option) 1. Contre-écrou 2. Meule abrasive à tronçonner / roue diamantée 3. Bague interne 4. Carter de meule pour meule abrasive à tronçonner / roue diamantée 010855 Le sens de montage de l'écrou de verrouillage et de la bague interne varie selon l'épaisseur de la roue.
  • Page 23 presser de trop pour éviter de courber excessivement les AVERTISSEMENT: fils métalliques, ce qui pourrait conduire à une mise hors Lorsque vous utilisez une meule abrasive à • d'usage prématurée. tronçonner/roue diamantée, assurez-vous d'utiliser seulement carters meule conçus Utilisation avec une brosse métallique spécialement pour ces meules à...
  • Page 24 à tronçonner sont également utilisables avec l'outil, ils doivent uniquement être utilisés avec le carter en option adapté aux meules à tronçonner. Si vous décidez d'utiliser votre meuleuse Makita avec les accessoires homologués obtenus auprès de votre distributeur ou centre de service après-vente...
  • Page 25 Modèle 100 mm (4") Modèle 115 mm (4-1/2") Modèle 125 mm (5") Poignée 36 Carter de meule Bague interne 35 Bague interne 45 Bague interne 45 Meule à moyeu déporté / Multi-disque Écrou de verrouillage 10 - 35 Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Tampon d'appoint Meule flexible...
  • Page 26 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 27 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 9556PB 9557PB 9558PB Especificaciones eléctricas en México 120 V 7,5 A 50/60Hz 120 V 7,5 A 50/60Hz 120 V 7,5 A 50/60Hz Diámetro de disco 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Grosor máximo del disco 6,4 mm (1/4")
  • Page 28 Use equipo de protección personal. Póngase 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use siempre protección para los ojos. El equipo fuera del alcance de los niños y no permita protector tal como máscara contra el polvo, zapatos que las personas que no están familiarizadas de seguridad antiderrapantes, casco rígido y con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 29 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 30 protector. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de El retroceso es el resultado de un mal uso de la algún accesorio roto podrán salir proyectados a un área herramienta eléctrica o de condiciones o procedimientos mayor a la inmediata y causar lesiones. de uso incorrectos y se puede evitar tomando las 10.
  • Page 31 d) Los discos deben sólo usarse para las f) Tenga especial cuidado cuando realice un "corte aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no haga de cavidad" en paredes u otras áreas ciegas. Puede operaciones de esmerilado con la parte lateral del que el disco protuberante corte la tubería de gas o agua, disco de corte.
  • Page 32 USD292-3 24. No toque la pieza de trabajo inmediatamente después de operar la herramienta, puesto que Símbolos puede estar extremadamente caliente A continuación se muestran los símbolos utilizados para quemarle la piel. la herramienta. 25. Observe las instrucciones del fabricante ・...
  • Page 33 apriete el gatillo y después presione hacia dentro el DESCRIPCIÓN DEL botón de bloqueo. Para parar la herramienta desde la FUNCIONAMIENTO posición bloqueada, apriete la palanca del interruptor completamente, y después suéltela. PRECAUCIÓN: ENSAMBLE Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Page 34 protector de disco deberá estar instalado en la Instalación o desmontaje de un disco flexible herramienta de tal forma que el lado cerrado del (accesorio opcional) protector siempre quede orientado hacia el operario. 1. Contratuerca Monte el protector de disco con la protuberancia de la 2.
  • Page 35 OPERACIÓN ADVERTENCIA: deberá ser nunca necesario forzar la • herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada . El forzamiento y la presión excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura del disco. Reemplace el disco SIEMPRE si deja caer la •...
  • Page 36 Operación con disco de corte abrasivo/disco de diamante (accesorio opcional) 1. Contratuerca 2. Disco de corte abrasivo/Disco de diamante 3. Brida interior 4. Protector de disco para disco de corte abrasivo / disco de diamante 010855 La orientación en la instalación para la tuerca de fijación y la brida interior varía en función del grosor del disco.
  • Page 37 ADVERTENCIA: Operación con disco de cepillo de alambres Al usar un disco de corte abrasivo / disco de (accesorio opcional) • diamante, asegúrese de usar sólo el protector de disco diseñado especialmente para usarse con 1. Carda de alambre discos cortadores. No utilice NUNCA un disco de corte para esmerilar •...
  • Page 38: Accesorios Opcionales

    éstos solamente deberán usarse con el protector correspondiente opcional para discos cortadores. Si usted decide usar su emeriladora Makita con accesorios aprobados adquirió distribuidor Makita o centro de servicio del fabricante, asegúrese de obtener todos los...
  • Page 39 Modelo 100 mm (4") Modelo 115 mm (4-1/2") Modelo 125 mm (5") Empuñadura 36 Protector (guarda) de disco Brida interior 35 Brida interior 45 Brida interior 45 Disco esmerilador de centro hundido / Multidisco Contratuerca 10 - 35 Contratuerca 5/8 - 45 Contratuerca 5/8 - 45 Almohadilla de soporte Disco flexible...
  • Page 40 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

9557pb9558pb

Table of Contents