Makita BSS500 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for BSS500:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Funkcie
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Circular Saw
GB
Бездротова циркулярна пила
UA
Akumulatorowa pilarka tarczowa
PL
Ferăstrău circular cu acumulator
RO
Akku-Kreissäge
DE
Akkumulátoros körfűrész
HU
Akumulátorová kotúčová píla
SK
Akumulátorová ruční okružní pila
CZ
BSS500
BSS501
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BSS500

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Бездротова циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Kreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová ruční okružní pila NÁVOD K OBSLUZE BSS500 BSS501...
  • Page 2 007970 007971 007969 007972 007973 008050 007974 007975 007976 007977 007979 007978...
  • Page 3 007980 007982 007981 007983 001145...
  • Page 4: Specifications

    EN60745: Sound pressure level (L ) : 92 dB(A) Sound power level (L ) : 103 dB(A) For Model BSS500 Uncertainty (K) : 3 dB(A) ENG102-3 Wear ear protection Noise ENG214-2...
  • Page 5 Secure the workpiece to Makita Corporation responsible stable platform. It is important to support the manufacturer declare that the following Makita work properly to minimize body exposure, blade machine(s): binding, or loss of control. Designation of Machine: Cordless Circular Saw Model No./ Type: BSS500, BSS501...
  • Page 6 Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip with both hands on the • saw and position your arms to resist kickback forces.
  • Page 7 backwards over your hand, leading to serious Fig. 2 personal injury. 000150 20. Before setting the tool down after completing 000194 a cut, be sure that the lower guard has closed and the blade has come to a complete stop. 15.
  • Page 8: Functional Description

    failure to follow the safety rules stated in this FUNCTIONAL DESCRIPTION instruction manual may cause serious personal injury. ENC007-4 CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the IMPORTANT SAFETY • battery cartridge is removed before adjusting or INSTRUCTIONS checking function on the tool.
  • Page 9: Operation

    When you wish to perform clean cutting operation, for proper repairs BEFORE further usage. connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the NEVER tape down or defeat purpose and function dust nozzle on the tool using the screw. Then connect a •...
  • Page 10: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Saw blades • Rip fence (Guide rule) • Hex wrench 5 •...
  • Page 11: Технічні Характеристики

    визначений відповідно до EN60745: деталлю. Рівень звукового тиску (L ) : 92 дБ(A) Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ(A) Погрішність (К): 3 дБ(A) Для моделі BSS500 Обов'язково використовуйте протишумові ENG102-3 засоби Шум ENG214-2 Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Вібрація...
  • Page 12 поріз полотном буде неможливим. Позначення обладнання: Забороняється простягати руки нижче Бездротова циркулярна пила деталі. Кожух не захищає від полотна внизу № моделі/ тип: BSS500, BSS501 деталі. є серійним виробництвом та Слід відрегулювати глибину різання Відповідає таким Європейським Директивам: відповідно до товщини деталі. Щонайменше...
  • Page 13 для кріплення, працюють ексцентрично, що Слід опирати великі панелі для того,щоб • призведе до втрати контролю. мінімізувати ризик защемлення полотна Ніколи не слід використовувати пошкоджені або віддачі. Великі панелі прогинаються або неправильні шайби або болти диску. під своєю вагою. Панель слід опирати з Шайби...
  • Page 14 відкритому положенні. Якщо пила випадково 16. Слід бути дуже обережними під час різання впаде, нижній захисний кожух може погнутися. сирої деревини, лісоматеріалу обробленого Слід підняти нижній захисний кожух за під тиском або сучкуватої деревини. Слід допомогою ручки та переконатися, що він відрегулювати...
  • Page 15 ENC007-4 лещатами догори ногами. Це дуже небезпечно та може призвести до ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ серйозного поранення. ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА Перед тим як користуватися касетою акумулятора, слід прочитати усі інструкції та попереджуючі відмітки щодо (1) зарядний пристрій акумулятора, (2) акумулятор та (3) вироби, що...
  • Page 16: Інструкція З Використання

    натисканням курка вмикача без натискання вставляєте. важеля блокування вимкненого положення. Регулювання глибини різання ПЕРЕД подальшим використанням інструмент Fig.2 здати в ремонт до сервісного центра MAKITA. ЗАБОРОНЕНО фіксувати скотчем або іншим • ОБЕРЕЖНО: чином відключати функцію важеля блокування Після регулювання глибини різання слід завжди...
  • Page 17 бавовною. Слід бути обережним, щоб не дотриманням чистоти, до інструмента слід подряпати скло ліхтаря підсвічування, оскільки підключити пилосос Makita. Встановіть наконечник це може знизити яр кість світла. для пилу на інструмент за допомогою гвинтів. Потім Для чищення скла ліхтаря підсвічування...
  • Page 18: Технічне Обслуговування

    • частині основи. Це також дає можливість Оригінальний акумулятор та заряджаючий багаторазового виконання прорізів однакової • пристрій Makita ширини. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був • вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням перевірки або обслуговування.
  • Page 19 Poziom ciśnienia akustycznego (L ) : 92 dB (A) Poziom mocy akustycznej (L ): 103 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Dla modelu BSS500 Należy stosować ochraniacze słuchu ENG102-3 ENG214-2 Poziom hałasu i drgań Drgania Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Całkowita wartość...
  • Page 20 Opis maszyny: przecinanego elementu. Poniżej przecinanego Akumulatorowa pilarka tarczowa elementu osłona nie chroni przed tarczą. Model nr/ Typ: BSS500, BSS501 Głębokość cięcia należy dostosować do jest produkowane seryjnie oraz grubości przecinanego elementu. Poza dolną jest zgodne wymogami określonymi...
  • Page 21 montażu narzędziu, będą obracać się materiał. Jeżeli tarcza będzie zablokowana, mimośrodowo, grożąc utratą kontroli. wówczas w momencie uruchomienia pilarki wolno używać uszkodzonych albo może zostać wypchnięta ku górze albo niewłaściwych podkładek albo śrub wystąpi odrzut. mocowania tarczy. Podkładki śruba Duże płyty należy podpierać,...
  • Page 22 10. Każdorazowo przed użyciem sprawdzić, czy przodu z prędkością, przy której tarcza nie osłona dolna prawidłowo się zamyka. Nie zwalnia podczas cięcia. Nadmierny docisk może wolno uruchamiać pilarki, jeżeli osłona nie bowiem powodować powstawanie nierównych przesuwa się swobodnie i zamyka się z rzazów, prowadzić...
  • Page 23 ENC007-4 20. Przed odłożeniem narzędzia po zakończonej WAŻNE ZASADY operacji cięcia należy upewnić się, czy osłona BEZPIECZEŃSTWA dolna zamknęła się tarcza jest nieruchoma. 21. Nie wolno podejmować prób cięcia pilarką DOTYCZĄCE AKUMULATORA zamocowaną do góry nogami w imadle. Jest to wyjątkowo niebezpieczne i może prowadzić...
  • Page 24: Opis Działania

    Przy wkładaniu akumulatora nie wolno używać siły. • PRZED dalszym użytkowaniem urządzenia należy Jeżeli akumulator nie wchodzi swobodnie, nie oddać je do punktu serwisowego narzędzi MAKITA został prawidłowo włożony. w celu naprawy. Dostosowywanie głębokości cięcia NIE WOLNO zaklejać dźwigni blokady taśmą ani w •...
  • Page 25 Do zakładania i zdejmowania tarczy należy • rękojeść tylną. Należy używać obu wspomnianych używać wyłącznie klucza firmy Makita. elementów, aby zapewnić pewny chwyt. Jeżeli pilarka W celu zdemontowania tarczy należy nacisnąć blokadę trzymana jest oburącz, nie ma możliwości pokaleczenia wałka, aby tarcza nie mogła się...
  • Page 26: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Page 27 EN60745: Nivel de presiune acustică (L ) : 92 dB (A) Nivel de putere acustică (L ): 103 dB(A) Pentru modelul BSS500 Eroare (K): 3 dB(A) ENG102-3 Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Emisie de zgomot ENG214-2 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în...
  • Page 28 Dacă Ferăstrău circular cu acumulator ambele mâini sunt fixate pe ferăstrău, acestea nu Modelul nr. / Tipul: BSS500, BSS501 pot fi tăiate de pânză. este în producţie de serie şi Nu introduceţi mâinile sub piesa prelucrată.
  • Page 29 Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi pentru linia de tăiere şi lângă marginea panoului. pânză deteriorate sau necorespunzătoare. Şaibele şi şurubul pentru pânză au fost special concepute pentru acest ferăstrău, în vederea obţinerii unei performanţe optime şi a siguranţei în exploatare.
  • Page 30 înainte de utilizare. Apărătoarea inferioară ar înainte de tăiere. putea funcţiona anevoios din cauza unor piese 19. Aşezaţi porţiunea mai lată a tălpii ferăstrăului defecte, acumulări cleioase sau depuneri de pe acea porţiune a piesei de prelucrat care resturi. este sprijinită solid, şi nu pe porţiunea care va 12.
  • Page 31 Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar explozie. Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un medic. Există risc de orbire. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Nu atingeţi bornele cu niciun material conductor.
  • Page 32 În caz contrar, apăsa pârghia de deblocare. Returnaţi maşina la acesta poate cădea accidental din maşină un centru de service MAKITA pentru efectuarea provocând rănirea dumneavoastră reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE persoanelor din jur.
  • Page 33 Dacă ambele mâini sunt fixate pe îndreptaţi în sus în partea frontală a maşinii. ferăstrău, acestea nu pot fi tăiate de pânză. Aşezaţi Folosiţi numai cheia Makita la montarea şi • talpa pe piesa de prelucrat fără ca pânza să intre în demontarea pânzei.
  • Page 34 Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.17 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 35: Technische Daten

    Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Kontakt mit dem Werkstück entwickelt. gemäß EN60745: Schalldruckpegel (L ): 92 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 103 dB(A) Für Modell BSS500 Abweichung (K): 3 dB(A) ENG102-3 Tragen Sie einen Gehörschutz. Geräuschpegel ENG214-2 Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Schwingung gemäß...
  • Page 36 Bezeichnung des Geräts: weniger als ein voller Zahn der Blattzahnung Akku-Kreissäge sichtbar sein. Modelnr./ -typ: BSS500, BSS501 Halten Sie das zu schneidende Werkstück in Serie gefertigt werden und niemals in Ihren Händen oder über Ihrem Bein. den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Sichern Sie das Werkstück auf einer stabilen...
  • Page 37 Verwenden Sie niemals defekte oder vom beim erneuten Starten Werkzeugs Original abweichende Unterlegscheiben oder hochspringen oder Werkstück Bolzen. Die Unterlegscheiben und der Bolzen zurückschlagen. wurden eigens für Ihre Säge entwickelt, um einen Große Werkstücke müssen abgestützt • Betrieb mit optimaler Leistung und Sicherheit zu werden, Gefahr eines...
  • Page 38 Rückschlag verursachen können. 10. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob die bewegliche Schutzhaube korrekt schließt. Verwenden Sie die Säge niemals, wenn sich die Schutzhaube nicht ungehindert bewegt und unverzüglich schließt. Die bewegliche Schutzhaube darf niemals in der geöffneten Stellung festgeklemmt oder festgebunden werden.
  • Page 39 24. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung Fig. 1 empfohlenen Sägeblätter. Verwenden keine Schleifscheiben. 25. Halten Sie das Sägeblatt scharf und sauber. Getrocknete Harz- und Holzreste auf dem Sägeblatt vermindern die Drehzahl der Säge und erhöhen das Risiko eines Rückschlags. Halten Sie das Sägeblatt sauber, indem Sie es aus dem Werkzeug montieren und mit einem Harz- und Teerentferner,...
  • Page 40 FUNKTIONSBESCHREIBUNG befinden. Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden. ACHTUNG: Ein Kurzschluss des Akkus kann zu Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • hohem Kriechstrom, Überhitzung, entfernen Akkublock, bevor möglichen Verbrennungen und sogar zu Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des einer Zerstörung des Geräts führen.
  • Page 41: Montage

    Um die versehentliche Betätigung der Auslöseschaltung Verwenden mitgelieferten • verhindern, Werkzeug einer Makita-Schlüssel Demontieren oder Einschaltsperre ausgestattet. Um das Werkzeug zu Montieren des Sägeblatts. starten, drücken Sie zuerst den Entsperrungshebel, und Zur Demontage des Sägeblatts drücken Sie die betätigen Sie den Auslöseschalter. Lassen Sie zum Spindelarretierung, um ein Drehen des Sägeblatts zu...
  • Page 42: Wartung

    ZUBEHÖR Positionen zu vermeiden, in denen der Bediener den entstehenden Sägespänen und -staub ausgesetzt ist. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Verletzungen zu ACHTUNG: vermeiden. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Parallelanschlag (Führungsschiene) Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Page 43: Részletes Leírás

    Hangnyomásszint (L ) : 92 dB (A) Hangteljesítményszint (L ) : 103 dB(A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A) A modellhez BSS500 Viseljen fülvédőt. ENG102-3 ENG214-2 Vibráció A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg), meghatározva: az EN60745 szerint meghatározva:...
  • Page 44 Veszély: EK Megfelelőségi nyilatkozat Tartsa a kezét távol a vágási területektől és a Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős fűrészlaptól! Tartsa a másik kezét a kisegítő gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita fogantyún vagy a motor burkolatán. Ha gép(ek):...
  • Page 45 alkatrészekhez, excentrikusan forognak forogni, Támasztékot a falap mindkét oldalára kell ami irányíthatatlansághoz vezet. tenni, a vágóvonal közelében és a lap szélétől Soha ne használjon sérült vagy nem megfelelő nem messze. fűrészlap alátéteket vagy fejescsavarokat. A fűrészlap alátétek és a fejescsavarok speciálisan ehhez szerszámhoz lettek...
  • Page 46 fűrészlapvédőt a visszahúzó fogantyúval és megáll, mielőtt megfogja a levágott darabot. ellenőrizze, hogy az szabadon mozog, és nem ér FIGYELEM: A fűrészlap szabadon forog a a fűrészlaphoz vagy bármely más alkatrészhez, kikapcsolás után. semelyik vágási szögnél vagy vágási mélységnél. 18. Kerülje szegek átvágását.
  • Page 47 működtetett terméken (3) olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. Ne szerelje szét az akkumulátort. Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges égések és akár robbanás veszélyével is járhat. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi segítséget.
  • Page 48: Működési Leírás

    Ön meghúzza a kioldókacsolót de nem akkumulátor kieshet a szerszámból, Önnek vagy a nyomja le a kireteszelőkart. A további használat környezetében másnak sérüléseket okozva. ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA Ne erőltesse az akkumulátort a behelyezéskor. Ha • szakszervizbe.
  • Page 49 Fig.13 Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson A praktikus párhuzamvezető extra pontos egyenes egy Makita porszívót a szerszámhoz. Szerelje fel a vágások elvégzését teszi lehetővé. Egyszerűen illessze porkifúvót a szerszámra a csavarokkal. Ezt követően a párhuzamvezetőt a munkadarab oldalához és rögzítse csatlakoztassa a porszívó...
  • Page 50 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fűrészlapok • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) • Imbuszkulcs, 5 • Porkifúvó...
  • Page 51: Technické Údaje

    EN60745: Hladina akustického tlaku (L ) : 92 dB (A) Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB(A) Pro Model BSS500 Odchýlka (K): 3 dB(A) ENG102-3 Používajte chrániče sluchu. Hluk ENG214-2 Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená...
  • Page 52 Druhú ruku držte na pomocnej rúčke alebo Európskeho spoločenstva kryte motora. Ak držíte pílu oboma rukami, neporežete si ich ostrím. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Nesiahajte pod obrobok. Kryt vás neochráni prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky pred ostrím pod obrobkom.
  • Page 53 Príčiny spätného nárazu a ako im obsluha zabráni: − spätný náraz je náhla reakcia na zovreté, pritlačené alebo vyosené pílové ostrie, spôsobujúce nekontrolované nadvihnutie a odhodenie píly od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe; − keď sa ostrie zovrie alebo tesne pritlačí zovierajúcim zárezom, ostrie...
  • Page 54 uloženiny alebo nánosy. svorkou. KRÁTKE KUSY NIKDY NEDRŽTE V 12. Dolný kryt treba zatiahnuť manuálne len pri RUKE! špeciálnych rezoch, ako sú "zapichovacie Fig. 1 rezy" a "zložené rezy." Nadvihnite dolný kryt pomocou zaťahovacej páky a pri preniknutí ostria do materiálu uvoľnite dolný kryt. Pri všetkých ostatných spôsoboch pílenia by mal dolný...
  • Page 55: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    23. Ostria nezastavujte bočným tlakom na pílové Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚ C ostrie. (122 ゚ F). 24. Vždy používajte ostria odporúčané v tomto návode. Nepoužívajte žiadne rozbrusovacie Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je kotúče.
  • Page 56 NIKDY nezrušte účel ani funkciu poistnej páky. Fig.11 • Ak chcete rezať bez prachu, k nástroju pripojte vysávač Zapnutie žiarovky Makita. Pomocou skrutiek namontujte prachovú hubicu na nástroj. Potom podľa obrázka pripojte k prachovej POZOR: hubici hadicu vysávača. Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja.
  • Page 57 Nástroj sa drží najlepšie za obidve strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov držadlá. Ak obidvomi rukami držíte pílu, nemôžete si ich Makita. porezať. Nastavte predložku na obrobok tak, aby sa pri PRÍSLUŠENSTVO rezaní...
  • Page 58 EN60745: Hladina akustického tlaku (L ): 92 dB(A) Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB(A) Pro Model BSS500 Nejistota (K): 3 dB(A) ENG102-3 Noste ochranu sluchu Hlučnost ENG214-2 Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy...
  • Page 59 Uchyťte díl ke stabilní Společnost Makita Corporation jako odpovědný podložce. Je důležité zajistit řádné upevnění dílu, výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: aby se omezilo na minimum riziko ohrožení těla, popis zařízení: zachycení kotouče nebo ztráty kontroly.
  • Page 60 dojde ke zvednutí kotouče ze spáry a vrhnutí nástroje směrem o obsluze. Zpětný ráz je důsledkem špatného použití pily a/nebo nesprávných pracovních postupů či podmínek. vyhnout přijetím odpovídajících opatření, která jsou uvedena níže. Pilu držte pevně oběma rukama. Paže • umístěte tak, abyste byli schopni odolat silám vznikajícím při zpětném rázu.
  • Page 61 za určitou dobu. Fig. 1 14. Nástroj VŽDY držte pevně oběma rukama. NIKDY neumisťujte ruce nebo prsty za pilu. Dojde-li ke zpětnému rázu, může pila snadno odskočit směrem zpět přes vaše ruce a způsobit vám tak vážné poranění. 000147 Fig. 2 000194 15.
  • Page 62: Popis Funkce

    25. Řezací kotouč udržujte v naostřeném stavu a Nepoužívejte akumulátor, který byl vystaven čistotě. Smůla a pryskyřice zatvrdnutá na kotouči pádu nebo nárazu. pilu zpomaluje a zvyšuje potenciální nebezpečí TYTO POKYNY USCHOVEJTE. zpětného rázu. Při čištění kotouč nejprve vyjměte z nářadí a pak jej vyčistěte prostředkem k Tipy k zajištění...
  • Page 63 Fig.10 Fig.11 Rozsvícení světla K zajištění čistoty během řezání připojte k nástroji odsavač prachu Makita. Pomocí šroubů k nástroji POZOR: připevněte prachovou hubici. Poté k prachové hubici Nedívejte přímo do světla nebo jeho zdroje. • připojte hadici odsavače prachu, jak je ilustrováno na Chcete-li pouze rozsvítit světlo, stiskněte spoušť...
  • Page 64 Udržujte jej středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů rovně a pomalu posunujte až do ukončení řezu. Makita. Chcete-li dosáhnout čistých řezů, udržujte přímou dráhu PŘÍSLUŠENSTVÍ řezu a rovnoměrnou rychlost posunu. Pokud řez nesleduje přesně...
  • Page 68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884706B979...

This manual is also suitable for:

Bss501

Table of Contents