Download Print this page
Makita 5104 Instruction Manual
Makita 5104 Instruction Manual

Makita 5104 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 5104:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Circular Saw
GB
Циркулярна пила
UA
Pilarka tarczowa
PL
Ferăstrău circular
RO
Kreissäge
DE
Körfűrész
HU
Kotúčová píla
SK
Okružní pila
CZ
5104
5104S
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita 5104

  • Page 1 Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Kreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG Körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Okružní pila NÁVOD K OBSLUZE 5104 5104S...
  • Page 2 008461 008462 008490 008463 008464 008465 008466 008467 008468 008469 008470 008609 007333 008471 001145...
  • Page 3: Specifications

    Sound pressure level (L ) : 95 dB(A) Authorized Representative in Europe: Sound power level (L ) : 106 dB(A) Makita International Europe Ltd. Uncertainty (K) : 3 dB(A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Wear ear protection 8JD, ENGLAND...
  • Page 4 Keep hands away from cutting area and the motor reaction drives the unit rapidly back blade. Keep your second hand on auxiliary toward the operator; handle, or motor housing. If both hands are − if the blade becomes twisted or misaligned in holding the saw, they cannot be cut by the blade.
  • Page 5 10. Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent.
  • Page 6: Functional Description

    Fig. 1 WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 7: Replacing Carbon Brushes

    Be sure the blade is installed with teeth pointing up Joint assembly • at the front of the tool. (for connecting a vacuum cleaner) Use only the Makita wrench to install or remove the Fig.11 • blade. When you wish to perform clean cutting operation, To remove the blade, press the shaft lock so that the connect a vacuum cleaner to your tool.
  • Page 8 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Steel & Carbide-tipped saw blades • General purpose blade for fast and smooth rip, Combination crosscuts and miters.
  • Page 9 ) : 95 дБ(A) Makita Corporation Рівень звукового тиску (L ): 106 дБ(A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ Погрішність (К): 3 дБ(A) Повноважний представник у Європі: Обов’язково використовуйте протишумові Makita International Europe Ltd. засоби Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD АНГЛІЯ...
  • Page 10 GEB013-1 Під час поздовжнього пиляння слід завжди користуватися напрямною планкою або Особливі правила техніки прямою лінійкою. Це покращить точність безпеки різання та зменшить імовірність заїдання полотна. НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та Завжди слід використовувати диски зі розслаблюватися при користуванні виробом (що шпиндельними...
  • Page 11 заїдання полотна. по-перше зняти його із інструменту, потім Під час повторного встановлення пили почистити його за допомогою засобу для • на деталь, в деталі слід відцентрувати видалення смоли та пеку, гарячої води або пильне полотно в пропилі та перевірити, гасу. Забороняється...
  • Page 12 відкрийте його руками, потім відпустіть та Fig. 1 подивіться як він закриється. Також слід перевірити, чи не торкається ручка відведення корпусу інструмента. Не слід залишати лезо відкритим, це ДУЖЕ НЕБЕЗПЕЧНО та може призвести до серйозного поранення. Слід перевірити функціонування пружини нижнього...
  • Page 13 Для встановлення або зняття полотна слід • яка може призвести до поранень. використовувати тільки ключ виробництва компанії Makita. Різання під кутом Для того, щоб зняти полотно, слід притиснути замок Fig.2 вала таким чином, щоб полотно не могло обертатись, Fig.3 та за допомогою шестигранного ключа послабити...
  • Page 14 ЗАСТОСУВАННЯ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Інструмент слід плавно переміщати по прямій Перед тим, як оглянути інструмент, або • • лінії. Докладання зусиль або перекручування виконати ремонт, переконайтеся, що він інструмента можуть призвести до його перегріву вимкнений та відключений від мережі. та...
  • Page 15 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Autoryzowany przedstawiciel na Europę:: oparciu o EN60745-2-5: Makita International Europe Ltd. Poziom ciśnienia akustycznego (L ) : 95 dB (A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Poziom mocy akustycznej (L...
  • Page 16 bezpieczeństwa obsługi piły. Używanie rozmiarze i kształcie (romb lub koło) otworu na elektronarzędzia sposób niebezpieczny wałek. Tarcze, które nie pasują do osprzętu do ich niewłaściwy grozi poważnymi obrażeniami ciała. montażu narzędziu, będą obracać się Uwaga - niebezpieczeństwo: mimośrodowo, grożąc utratą kontroli. Nie wolno zbliżać...
  • Page 17 należy ustawić tarczę tnącą w środku rzazu zmywaczem do żywicy i smoły, gorącą wodą i sprawdzić, czy zęby tarczy nie są wbite w lub naftą. Nie wolno stosować benzyny. materiał. Jeżeli tarcza będzie zablokowana, Przed przystąpieniem do cięcia należy • wówczas w momencie uruchomienia pilarki dobrze dokręcić...
  • Page 18 innego elementu przy wszystkich ustawieniach Fig. 1 kąta i głębokości cięcia. W celu skontrolowania osłony dolnej należy ją otworzyć ręką i obserwować, w jaki sposób się zamyka. Należy również sprawdzić, przypadkiem uchwyt cofania nie dotyka obudowy narzędzia. Odsłonięta tarcza stanowi BARDZO DUŻE ZAGROŻENIE i może prowadzić...
  • Page 19 Stosowanie Do zakładania i zdejmowania tarczy należy • prawidłowego ustawienia głębokości cięcia zmniejsza używać wyłącznie klucza firmy Makita. ryzyko niebezpiecznych ODRZUTÓW, które grożą W celu zdemontowania tarczy należy nacisnąć blokadę obrażeniami ciała. wałka, aby tarcza nie mogła się obracać, i odkręcić...
  • Page 20 W celu zachowania czystości podczas operacji cięcia, Drewno wilgotne/ Narzędzie zaprojektowane zostało do szybkiego cięcia podłącz do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Przykręć impregnowane ciśnieniowo wilgotnego lub impregnowanego ciśnieniowo drewna wkrętem złączkę do narzędzia. Podłącz wąż odkurzacza Precyzyjne cięcie...
  • Page 21 ) : 95 dB (A) Reprezentant autorizat în Europa: Nivel de putere acustică (L ): 106 dB(A) Makita International Europe Ltd. Incertitudine (K) : 3 dB(A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Purtaţi mijloace de protecţie a auzului 8JD, ANGLIA...
  • Page 22 puteţi suferi vătămări corporale grave. concepute pentru acest ferăstrău, în vederea Pericol: obţinerii unei performanţe optime şi a siguranţei în Ţineţi-vă mâinile la distanţă faţă de zona de exploatare. tăiere şi pânză. Ţineţi a doua mână pe mânerul Cauzele şi modul de prevenire al reculului: auxiliar sau pe carcasa motorului.
  • Page 23 necesită aşezarea ferăstrăului pe piesa de NICIODATĂ mâna sau degetele în spatele prelucrat, ferăstrăul trebuie aşezat pe porţiunea ferăstrăului. Dacă apare un recul, ferăstrăul mai mare a piesei şi nu pe porţiunea mai mică ce sări uşor înapoi peste mâna urmează...
  • Page 24 apărătoarea inferioară trebuie să funcţioneze 17. Nu încercaţi niciodată să tăiaţi cu ferăstrăul automat. circular fixat în poziţie răsturnată într-o 13. Aveţi grijă întotdeauna apărătoarea menghină. Acest mod de utilizare este extrem inferioară să acopere pânza înainte de a aşeza de periculos şi poate conduce la accidente ferăstrăul pe banc sau pe podea.
  • Page 25 şi fixaţi-o în poziţie îndreptaţi în sus în partea frontală a maşinii. cu şurubul de la partea din faţă a tălpii. Aceasta permite, Folosiţi numai cheia Makita la montarea şi • de asemenea, executarea tăieturilor repetate cu lăţime demontarea pânzei.
  • Page 26 Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.15 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
  • Page 27: Technische Daten

    Schallleistungspegel (L ): 106 dB(A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Abweichung (K): 3 dB (A) Autorisierte Vertretung in Europa: Tragen Sie einen Gehörschutz. Makita International Europe Ltd. ENG214-1 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Schwingung 8JD, ENGLAND Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme...
  • Page 28 GEB013-1 hervorstehende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Strom und führt zu einem Stromschlag beim Besondere Bediener. Sicherheitsgrundsätze Verwenden Sie bei Längsschnitten immer einen Parallelanschlag oder eine Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Führungsschiene. Dies verbessert die Präzision fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit des Schnittes und verringert die Gefahr des mit dem Gerät dazu verleiten, die Sicherheitsregeln Verkantens des Sägeblatts.
  • Page 29 kompletten Stillstand des Sägeblatts im Material, ohne sie dabei zu bewegen. Versuchen Sie niemals, bei laufendem Sägeblatt die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder nach hinten herauszuziehen, dies einem RÜCKSCHLAG führen kann. Überprüfen Sie die Ursache für das Verkanten des Sägeblatts und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen.
  • Page 30 Öffnen der beweglichen Schutzhaube den Hebel, und lassen Sie die Schutzhaube los, sobald das Sägeblatt in das Material eindringt. Für alle anderen Sägearbeiten sollte bewegliche Schutzhaube automatisch funktionieren. 13. Achten Sie stets darauf, dass die bewegliche Schutzhaube das Sägeblatt abdeckt, bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden legen.
  • Page 31 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Fig. 2 ACHTUNG: Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist. Einstellen der Schnitttiefe Abb.1 ACHTUNG: Ziehen Sie den Hebel nach Einstellung der •...
  • Page 32 Positionen zu vermeiden, in denen der Bediener den zeigen. entstehenden Sägespänen und -staub ausgesetzt ist. Verwenden mitgelieferten Tragen Sie eine Schutzbrille, um Verletzungen zu • Makita-Schlüssel Demontieren oder vermeiden. Montieren des Sägeblatts. Parallelanschlag (Führungsschiene) Zur Demontage des Sägeblatts drücken Sie die Abb.10...
  • Page 33 Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Page 34: Ene028

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Hangnyomásszint (L ) : 95 dB (A) Hivatalos képviselő Európában: Hangteljesítményszint (L ) : 106 dB(A) Makita International Europe Ltd. Bizonytalanság (K) : 3 dB(A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Viseljen fülvédőt. 8JD, ENGLAND ENG214-1 GEB013-1 Vibráció...
  • Page 35 Veszély: fűrészlap alátéteket vagy fejescsavarokat. A Tartsa a kezét távol a vágási területektől és a fűrészlap alátétek és a fejescsavarok speciálisan fűrészlaptól! Tartsa a másik kezét a kisegítő ehhez szerszámhoz lettek tervezve, fogantyún vagy a motor burkolatán. Ha optimális teljesítmény és a biztonságos működés mindkét kezével a szerszámot fogja, azokat nem biztosítása érdekében.
  • Page 36 A fűrészlap beszorulásának és a visszarúgások visszarúgást okozhat. A leszúró vágásokhoz kockázatának minimalizálása érdekében. A vágás húzza vissza az alsó fűrészlapvédőt a során a kezelőnek a fűrészt a munkadarabra kell visszahúzó karral. fektetnie, a fűrésznek a nagyobb darabon kell MINDIG tartsa szilárdan a szerszámot •...
  • Page 37 karral, majd amint a fűrészlap behatolt az Fig. 2 anyagba, az alsó fűrészlapvédőt el kell engedni. Bármilyen más vágás esetén az alsó fűrészlapvédőnek automatikusan kell működnie. 13. Mindig nézze meg, hogy az alsó fűrészlapvédő befedi fűrészlapot, mielőtt leteszi szerszámot egy padra vagy a padlóra. A védtelen, szabadon forgó...
  • Page 38 VISSZARÚGÁSOK veszélyének A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához • csökkentését, amelyek személyi sérüléseket csak a Makita kulcsot használja. okozhatnak. A férészlap eltávolításához nyomja be a tengelyreteszt, Ferdevágás hogy a férészlap ne tudjon elfordulni, és az imbuszkulcs Fig.2 segítségével lazítsa imbuszcsavart, Fig.3...
  • Page 39 Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. egy porszívót a szerszámhoz. Szerelje fel a csatlakozót Acél és karbidvégű fűrészlapok • a szerszámra a csavarral. Ezt követően csatlakoztassa Általános felhasználású fűrészlap a gyors és egyenletes Kombináciу...
  • Page 40: Enh101

    Hladina akustického tlaku (L ) : 95 dB (A) Autorizovaný zástupca v Európe: Hladina akustického tlaku (L ): 106 dB(A) Makita International Europe Ltd. Neurčitosť (K) : 3 dB(A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Používajte chrániče sluchu. 8JD, ANGLICKO...
  • Page 41 môžete utrpieť vážne telesné poranenie. prevádzky. Nebezpečenstvo: Príčiny spätného nárazu a ako im obsluha Ruky držte mimo oblasti rezania a ostria. zabráni: Druhú ruku držte na pomocnej rúčke alebo − spätný náraz je náhla reakcia na zovreté, kryte motora. Ak držíte pílu oboma rukami, pritlačené...
  • Page 42 Aby nedošlo k spätnému nárazu, podoprite dosku alebo panel v blízkosti rezu. 000154 000194 Nikdy pílu nepritláčajte. Pritláčaním píly • vznikne nerovnomerný rez, zníži presnosť a hrozí možný spätný náraz. Tlačte pílu dopredu takou rýchlosťou, aby ostrie rezalo bez spomalenia. 10.
  • Page 43 dreva obsahujúceho hrče. Nastavte rýchlosť rezania tak, aby sa udržiaval hladký posuv nástroja bez znižovanie rýchlosti ostria. 15. Nerežte klince. Pred rezaním skontrolujte, či na stavebnom dreve nie sú klince a prípadne ich odstráňte. 16. Širšiu časť základne píly položte na tú časť obrobku, ktoré...
  • Page 44 Na vloženie alebo vybratie kotúča používajte • Keď chcete vykonávať čisté rezanie, pripojte k nástroju výhradne kľúče spoločnosti Makita. vysávač. Pomocou skrutky namontujte spojku na nástroj. Pri vyberaní kotúča stlačte posúvačový uzáver tak, aby Potom k spojke pripojte hadicu vysávača.
  • Page 45 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 46 Hladina akustického tlaku (L ): 95 dB(A) Oprávněný zástupce v Evropě: Hladina akustického výkonu (L ): 106 dB(A) Makita International Europe Ltd. Nejistota (K): 3 dB(A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Noste ochranu sluchu 8JD, VELKÁ BRITÁNIE ENG214-1...
  • Page 47 způsobem, můžete utrpět vážné zranění. − Zpětný ráz je náhlá reakce na skřípnutý, Nebezpečí: zachycený nebo nesprávně seřízený pilový Udržujte ruce mimo oblast řezání a kotouče. kotouč, která způsobuje nekontrolované Druhou ruku držte na pomocném držadle nebo zvednutí pily z dílu a jeho vržení směrem k krytu motoru.
  • Page 48 Podepřením desky nebo panelu v blízkosti řezu zamezíte zpětnému rázu. 000154 000194 Nikdy na pilu nevyvíjejte příliš velkou sílu. • Příliš velký tlak na pilu může způsobit nerovné řezy, snížení přesnosti a možný zpětný ráz. Pilu tlačte dopředu takovou rychlostí, aby kotouč řezal bez zpomalení. 10.
  • Page 49 impregnovaného dřeva nebo dřeva obsahujícího suky postupujte se zvýšenou opatrností. Rychlost řezání upravte tak, aby byl zajištěn plynulý pohyb nástroje bez snížení otáček kotouče. 15. Neřežte hřebíky. Před zahájením řezání zkontrolujte a odstraňte z dřeva všechny případné hřebíky. 16. Širší stranu základny pily položte na tu část dílu, která...
  • Page 50 (pro připojení vysavače) Při instalaci a demontáži listu používejte pouze klíč • Fig.11 Makita. Pokud chcete řezat bez toho, aby zůstal v okolí Při demontáži listu stiskněte zámek hřídele tak, aby se nepořádek, připojte k nástroji vysavač. Upevněte list neotáčel, a poté pomocí imbusového klíče povolte přípojku k nástroji pomocí...
  • Page 51 Fig.15 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884774-972...

This manual is also suitable for:

5104s