Page 1
Marteau piqueur Manuel d’instructions Meißelhammer Betriebsanleitung Martello demolitore Istruzioni per l’uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing Martillo demoledor Manual de instrucciones Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning Bilningsmaskin Bruksanvisning Meiselhammer Bruksanvisning SF Purkuvasara Käyttöohje GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως HM1304B...
Page 4
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
SPECIFICATIONS Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in Model HM1304B high locations. Blows per minute ......... 1,450 (min Hold the tool firmly with both hands. Overall length ............831 mm Keep hands away from moving parts.
CAUTION: Switch action (Fig. 6) These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The CAUTION: use of any other accessories or attachments might • Before plugging in the tool, always check to see that present a risk of injury to persons.
16 Charbon SPECIFICATIONS Assurez-vous que le foret est solidement installé avant l’utilisation. Modèle HM1304B L’outil est conçu pour produire des vibrations Coups par mn ..........1 450 (min dans des conditions normales d’utilisation. Les Longueur totale............ 831 mm vis peuvent facilement se desserrer et entraîner Poids net..............
à une usine ou un centre de ser- selon la méthode Fig. 3. vice après-vente Makita agréé. Si la situation exige toute- • Pour retirer la pointe, suivez la procédure d'installation fois que vous graissiez vous-même l'outil, procédez alors en sens inverse.
Page 9
ACCESSOIRES ATTENTION : Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre acces- soire ou pièce supplémentaire peut comporter un risque de blessure. Utilisez uniquement l’accessoire ou la pièce supplémentaire dans le but spécifié.
TECHNISCHE DATEN Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der Meißel sicher montiert ist. Modell HM1304B Die Maschine ist so ausgelegt, dass sie bei nor- Schlagzahl/min..........1 450 (min malem Betrieb Vibrationen erzeugt. Durch Lok- Gesamtlänge ............831 mm kerung von Schrauben kann es zu einem Ausfall Nettogewicht............
(1) Meißel mit Bund (Abb. 3): Schalterfunktion (Abb. 6) Die Werkzeughalterung nach hinten und etwas nach VORSICHT: unten drücken. Den Meißel so tief wie möglich in die • Bevor Sie den Stecker an die Steckdose anschließen, Werkzeugaufnahme stecken. Um den Meißel zu sichern, vergewissern Sie sich stets, dass sich der Ein-Aus- ist die Werkzeughalterung wieder in die ursprüngliche Schalter ordnungsgemäß...
Page 12
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungs- gefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vor- richtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Spitzmeißel • Flachmeißel •...
DATI TECNICI D’inverno o se l’utensile non è stato usato per un lungo periodo di tempo, lasciarlo riscaldare per Modello HM1304B diversi minuti facendolo funzionare a vuoto. Ciò Colpi al minuto..........1.450 (min scioglie il lubrificante. Senza un riscaldamento Lunghezza totale ..........831 mm sufficiente, l’operazione di martellamento è...
Per la lubrificazione, inviare l'intero utensile a gio. un concessionario o centro di assistenza Makita autoriz- Operazione dell’interruttore (Fig. 6) zato. Nel caso però che ciò non sia possibile, lubrificarlo usando il procedimento seguente.
Page 15
ACCESSORI ATTENZIONE: In questo manuale si consiglia di usare questi accessori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare esclusi- vamente gli accessori o ricambi per il loro scopo specifi- cato. Per maggiori dettagli riguardo a questi accessori, rivol- gersi a un centro di assistenza Makita •...
15 Isoleerpunt TECHNISCHE GEGEVENS Tijdens normale bediening brengt dit gereed- schap trillingen voort. De schroeven kunnen Model HM1304B daarom gemakkelijk loskomen, met een defect of Aantal slagen/min........1 450 (min ongeluk als mogelijk gevolg. Totale lengte ............831 mm Laat het gereedschap enkele minuten onbelast Netto gewicht............
Page 17
“OFF” positie onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd door een terugkeert. erkend Makita servicecentrum, en dit uitsluitend met Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon de trek- gebruikmaking van originele Makita vervangingsonder- schakelaar in.
Page 18
ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor persoonlijke verwonding. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemd doel.
ESPECIFICACIONES Asegúrese de que la broca esté sujetada firme- mente en posición antes utilizar la herramienta. Modelo HM1304B En condiciones de funcionamiento normal, la Percutores por minuto ......... 1.450 (min herramienta produce vibración. Los tornillos se Longitud total ............831 mm podrán aflojar fácilmente, pudiendo ocasionar...
Envíe la herramienta entera a un Centro bajo en ella. Autorizado o Servicio de Fábrica de Makita para que se la lubriquen. Sin embargo, si las circunstancias le obliga- Empuñadura lateral (manija auxiliar) (Fig. 5) ran a lubricarla usted mismo, proceda de la forma La empuñadura lateral puede girar libremente o asegu-...
Page 21
ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos sola- mente para su fin establecido.
Page 22
16 Escova de carvão ESPECIFICAÇÕES Em condições normais de operação, a ferra- menta foi concebida para produzir vibração. Os Modelo HM1304B parafusos podem soltar-se facilmente, causando Impactos por minuto........1.450 (min uma avaria ou acidente. Verifique cuuidadosa- Comprimento total ..........831 mm mente o aperto dos parafusos antes da opera- Peso líquido.............
Page 23
Serviço de Assistência oficial qualquer operação na ferramenta. Makita ou para o departamento de assistência da fábrica para a lubrificação seja efectuada. No entanto se as cir- Punho lateral (pega auxiliar) (Fig. 5) cunstâncias exigirem a que a lubrificação seja feita por...
Page 24
ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças extra são recomendadas para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- cada neste manual. A utilização de qualquer outros acessórios ou peças extra podem apresentar o risco de ferimentos. Só utilize os acessórios ou peças extras para o fim a que são destinados.
Page 25
16 Kul SPECIFIKATIONER Sørg for, at De altid har sikkert fodfæste. Ved brug af maskinen i større højde bør De sikre Model HM1304B Dem, at der ikke står personer nedenunder Slagantal/min..........1 450 (min arbejdsområdet. Længde ............... 831 mm Hold godt fast på maskinen med begge hænder.
Page 26
SAMLING • Fjern krumtapdækslet med en unbrakonøgle, og fyld derefter op med olie (60 g). Anvend kun original Makita FORSIGTIG: olie (ekstratilbehør). Der må ikke påfyldes mere end • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket den specificerede mængde (cirka 60 gram).
TEKNISKA DATA Verktyget är konstruerat för att avge vibrationer under normal användning. Skruvarna kan lätt Modell HM1304B lossna och orsaka skador på verktyget och per- Slag per minut ..........1 450 (min sonolyckor. Kontrollera noggrant att skruvarna Totallängd ............831 mm är åtdragna före arbetets början.
Page 28
Sidohandtaget kan antingen användas låst i ett läge, eller drift. Skicka in maskinen till Makitas fabriksservicecenter, svängas runt fritt under arbetet. Lossa bara muttern för eller ett av Makita auktoriserat servicecenter för smörj- att fritt svänga runt handtaget. ning. Om omständigheterna skulle göra det nödvändigt Lossa först muttern och sväng handtaget till önskat läge...
16 Kullbørste TEKNISKE DATA Sørg alltid for godt fotfeste. Påse at ingen befinner seg under når arbeidet Modell HM1304B foregår i høyden. Stagtall pr. min..........1 450 (min Hold godt fast i verktøyet med begge hender. Totallengde ............831 mm Hold hendene unna bevegende deler.
Page 30
Smøring er kun nødvendig etter 6 måne- sammen med mutteren når mutteren festes, må man se ders bruk. Send hele verktøyet til et Makita-autorisert verk- etter om den utstikkende delen på støttehåndtaket pas- sted eller fabrikkverksted når smøring blir nødvendig. Men ser inn i hakket på...
16 Harjahiili TEKNISET TIEDOT Varmista aina, että seisot tukevalla jalustalla. Tarkista, ettei ketään ole allasi käyttäessäsi lai- Malli HM1304B tetta korkeissa paikoissa. Iskunopeus isuka/min ........1 450 (min Pitele laitetta tiukasti molemmin käsin. Pituus..............831 mm Pidä kädet loitolla liikkuvista osista.
Page 32
VARO: HUOLTO • Varmista aina yrittämällä vetää terää pois työkalun piti- VARO: mestä edellä mainitun toimenpiteen jälkeen, että terä Varmista aina ennen koneen tutkimista ja kunnossapitoa, on lujasti kiinnittynyt. että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. • Holkilla varustettua terää ei voi kiinnittää kuva. 3 näyte- tyllä...
ένα σκληρ κάλυµµα κεφαλής (προστατευτικ κράνος), γυαλιά προστασίας Μοντέλο HM1304B και/ή ασπίδα προσώπου. Επιπλέον συνιστάται Κτυπήµατα ανά λεπτ .......1.450 (min ανεπιφύλακτα να φοράτε µάσκα σκ νης και Ολικ µήκος ............831 χιλ χοντρά γάντια. Βάρος καθαρ ............ 17 Χγρ Σιγουρευτείτε...
Page 34
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ρεύµα πριν σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ρεύµα πριν ρυθµίσετε ή ελέγξετε οποιαδήποτε λειτουργία του εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο. εργαλείου.
Page 35
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε και αποσυνδεδεµένο απ το ρεύµα πριν στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων επιχειρήσετε να κάνετε επιθεώρηση ή συντήρηση. εξαρτηµάτων...
Page 36
La tipica radice quadrata del valore medio ponderato del est de 13 m/s quadrato dell’accelerazione è di 13 m/s Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Director Direktor Directeur Amministratore MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Page 37
El valor de aceleración eficaz típico es de 13 m/s Den typisk vægtede kvadratiske middel-accelerations- værdi er 13 m/s Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Directeur Director Director Direktør MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Page 38
Typisk belastet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi Η τυπική σταθµισµένη τιµή ενεργούς (RMS) er 13 m/s επιτάχυνσης είναι 13 m/s Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Direktör Johtaja Direktor ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...