Samsung HM3700 Manual
Hide thumbs Also See for HM3700:
Table of Contents
  • Română

    • Măsuri de Siguranţă
    • Introducere

      • Prezentare Generală a Căştii
      • Funcţiile Butoanelor
      • Încărcarea Căştii
      • Purtarea Căştii
    • Utilizarea Căştii

      • Pornirea Sau Oprirea Căştii
      • Utilizarea Solicitărilor Vocale
      • Utilizarea Comenzii Vocale
      • Asocierea ŞI Conectarea Căştii
      • Asocierea Prin Funcţia Asociere Activă
      • Utilizarea Funcţiilor de Apelare
      • Resetarea Căştii
    • Anexă

      • Întrebări Frecvente
      • Garanţia ŞI Înlocuirea Componentelor
      • Cum Se Elimină Corect Acest Produs
      • DispoziţII Privind Eliminarea Corectă a Bateriilor Acestui Produs
      • SpecificaţII
  • Български

    • Предпазни Мерки
    • Начални Стъпки

      • Изглед На Вашата Слушалка
      • Функции На Бутоните
      • Зареждане На Слушалката
      • Носене На Слушалката
    • Използване На Слушалката

      • Включване Или Изключване На Слушалката
      • Използване На Гласови Напомняния
      • Използване На Гласови Команди
      • Свързване На Слушалката
      • Свързване Чрез Функцията Активно Свързване
      • Използване На Функции За Обаждания
      • Връщане На Първоначалните Настройки На Слушалката
    • Приложение

      • Често Задавани Въпроси
      • Гаранция И Подмяна На Части
      • Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот
      • Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт
      • Cпецификации
  • Srpski

    • Bezbednosne Mere
    • Prvi Koraci

      • Pregled Slušalica
      • Funkcije Dugmadi
      • Punjenje Slušalica
      • Nošenje Slušalica
    • Korišćenje Slušalica

      • Uključivanje I Isključivanje Slušalica
      • Korišćenje Govornih Upozorenja
      • Korišćenje Govornih Komandi
      • Uparivanje I Povezivanje Slušalica
      • Uparivanje Preko Funkcije Aktivnog Uparivanja
      • Korišćenje Funkcija Poziva
      • Resetovanje Slušalica
    • Dodatak

      • Najčešća Pitanja
      • Garancija I Zamena Delova
      • Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda
      • Pravilno Odlaganje Baterija Ovog Proizvoda
      • Specifikacije
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Mjere Opreza
    • Upoznavanje S Uređajem

      • Pregled Slušalice S Mikrofonom
      • Funkcije Tipki
      • Punjenje Slušalice S Mikrofonom
      • Nošenje Slušalice S Mikrofonom
    • Upotreba Slušalice S Mikrofonom

      • Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom
      • Upotreba Glasovnih Upita
      • Upotreba Glasovnih Naredbi
      • Uparivanje I Povezivanje Slušalice S Mikrofonom
      • Uparivanje Upotrebom Značajke Aktivnog Uparivanja
      • Upotreba Funkcija Pozivanja
      • Vraćanje Postavki Slušalice S Mikrofonom Na Izvorne
    • Dodatak

      • Često Postavljana Pitanja
      • Jamstvo I Zamjena Dijelova
      • Ispravno Odlaganje Proizvoda
      • Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda
      • Specifikacije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Headset
HM3700

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM3700

  • Page 1 Headset HM3700...
  • Page 2 English ..................1 Română ..................33 Български ................67 Srpski ..................105 Hrvatski ...................139...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety precautions ............................3 Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................8 Using your headset Turning the headset on or off ......................10 Using voice prompts ..........................10 Using the voice command ........................13 Pairing and connecting the headset ....................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
  • Page 5: Safety Precautions

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Primary microphone Volume button Secondary microphone Talk button Indicator light Ear hook Power switch Multifunction jack Earpiece • Make sure you have the following items: travel adapter, headset, neckstrap headset, ear pieces, ear hook and user manual. •...
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide the switch to turn the headset on or off. switch • Press and hold the Talk button for 3 seconds to enter Pairing mode. • While the voice prompt feature is turned off, press the Talk Talk button to make and answer a call.
  • Page 8: Charging The Headset

    Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug it from the outlet to interrupt the power supply.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset Using as a mono headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left   Right You can also use the optional earpiece cushions instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the earpiece cushion.
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 12: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. To turn the headset off Slide down the power switch. The indicator light flashes blue and red then turns off. Using voice prompts Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions.
  • Page 13 Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is on”. To enter Pairing mode, see page 16. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds.
  • Page 14 Status Voice prompt When you turn the voice “Voice prompt is on” or prompt on or off “Voice prompt is off” When you turn Multi-point “Multi-point mode is on” or feature on or off “Multi-point mode is off” “Device is connected” or When you connect the “Primary device is connected”...
  • Page 15: Using The Voice Command

    Status Voice prompt When the headset can’t “Say it again” recognize the voice “Incoming call. Say Answer or Ignore” When a call comes in When you reject or end a “Call terminated” call “Headset battery level is high” or When you check the battery “Headset battery level is medium”...
  • Page 16 Using the voice command 1. Turn on the voice prompt feature. To turn the voice prompt feature on or off, see page 11. 2. Press and hold the Talk button while the headset is in Pairing or Standby mode. To enter the Pairing mode, see page 16.
  • Page 17 Command Action Redial the last number you called on the currently “Redial Two” connected secondary phone. “Phone Voice Access the voice dialing feature of the currently Command” connected primary phone, if the phone supports it. “Phone Voice Command Access the voice dialing feature of the currently Two”...
  • Page 18: Pairing And Connecting The Headset

    2. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). 3. Select the headset (HM3700) from the list of devices found by your phone. 4. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the...
  • Page 19 3. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). 4. Select the headset (HM3700) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. 5. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the...
  • Page 20: Connecting The Headset With A Music Device

    6. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the In Pairing mode, press and hold the Volume up button.
  • Page 21 Reconnecting the headset To reconnect to the paired phone (HFP) • Press and hold the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device (A2DP) • Press and hold the Volume up button on the headset or use the Bluetooth menu on your music device.
  • Page 22: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. 1. The phone’s Bluetooth visibility option must be set to on and the headset’s voice prompt feature must be turned off.
  • Page 23: Using Call Functions

    Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: •...
  • Page 24: Answering A Call

    Dialling a number by voice To voice dial from the primary phone: • While the voice prompt feature is turned off, press and hold the Talk button. • You can also use the voice command “Phone Voice Command”. To voice dial from the secondary phone: •...
  • Page 25: Rejecting A Call

    Rejecting a call • Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. • “Ignore” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”. You can also say • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only reject the call on the primary phone.
  • Page 26 Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. This function is only available when using the Hands-Free profile.
  • Page 27: Resetting The Headset

    Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: In Pairing mode, simultaneously press and hold both Volume buttons and Talk button for 3 seconds.
  • Page 28: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 31. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 29 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 30: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 31: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 32: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 33: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Serial Port Profile, Advanced Audio Distribution Profile Support A2DP Codec SBC, MP3, APT-X Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 6 hours* Play time Up to 5 hours*...
  • Page 34 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 35 Cuprins Măsuri de siguranţă ..........................35 Introducere Prezentare generală a căştii........................36 Funcţiile butoanelor ..........................37 Încărcarea căştii ............................38 Purtarea căştii............................. 40 Utilizarea căştii Pornirea sau oprirea căştii ........................42 Utilizarea solicitărilor vocale ........................ 42 Utilizarea comenzii vocale ........................46 Asocierea şi conectarea căştii ......................
  • Page 36 Samsung Electronics. Mărci comerciale • SAMSUNG şi sigla SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics. • Bluetooth® este marcă comercială înregistrată în întreaga lume a companiei Bluetooth SIG Inc. Mai multe informaţii despre Bluetooth găsiţi pe site-ul www.bluetooth.com.
  • Page 37: Măsuri De Siguranţă

    Vă rugăm să citiţi toate măsurile de siguranţă înainte de a utiliza casca pentru a vă asigura că este utilizată în siguranţă şi corespunzător. Măsuri de siguranţă • Când utilizaţi casca în timp ce conduceţi respectaţi reglementările locale din zona în care vă...
  • Page 38: Introducere

    Introducere Prezentare generală a căştii Microfon principal Buton Volum Microfon secundar Buton Convorbire Indicator luminos Cârlig auricular Comutator de pornire Mufă multifuncţională Căşti • Asiguraţi-vă că aveţi următoarele articole: încărcător, cască, cască cu suport pentru gât, suport pentru ureche, cârlig auricular şi manual de instrucţiuni. •...
  • Page 39: Funcţiile Butoanelor

    Funcţiile butoanelor Buton Funcţie Comutator • Glisaţi comutatorul pentru a porni sau a opri casca. de pornire • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire timp de 3 secunde pentru a intra în modul Asociere. • Dacă funcţia Solicitare vocală este dezactivată, apăsaţi pe Convorbire butonul Convorbire pentru a efectua sau a prelua un apel.
  • Page 40: Încărcarea Căştii

    încărcatorul din priză şi deconectaţi-l de la cască. • Utilizaţi numai încărcătoare aprobate de Samsung. Încărcătoarele neautorizate sau care nu aparţin firmei Samsung pot deteriora casca sau în cazuri extreme, pot provoca explozii, de asemenea, pot anula şi garanţia produsului. •...
  • Page 41 • Nu efectuaţi şi nu preluaţi apeluri în timpul încărcării; deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la cască pentru a prelua un apel. • Pentru a economisi energie scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit. Încărcătorul nu are buton de pornit/oprit, deci trebuie să scoateţi încărcătorul din priză...
  • Page 42: Purtarea Căştii

    Purtarea căştii Utilizarea ca o cască mono În funcţie de urechea pe care veţi purta casca, este suficient să reglaţi corespunzător cârligul auricular. Stânga   Dreapta Puteţi utiliza şi pernuţele opţionale pentru cască în loc de cârligul auricular. Scoateţi capacul căştii şi ataşaţi pernuţa la cască.
  • Page 43: Utilizarea Căştii

    Utilizarea căştii În această secţiune sunt descrise pornirea sau oprirea căştii, asocierea şi conectarea căştii la telefon şi utilizarea diferitelor funcţii. • Funcţiile şi caracteristicile active pot diferi în funcţie de modelul telefonului dvs. • Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth Special Interest Group (SIG), pot să...
  • Page 44: Pornirea Sau Oprirea Căştii

    Pornirea sau oprirea căştii Pentru a porni casca Glisaţi comutatorul de pornire în sus. Indicatorul luminos albastru clipeşte de patru ori. Pentru a opri casca Glisaţi comutatorul de pornire în jos. Indicatorul luminos clipeşte albastru, apoi roşu şi se opreşte. Utilizarea solicitărilor vocale Solicitările vocale vă...
  • Page 45 Activarea sau dezactivarea solicitărilor vocale Pentru a activa solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus timp de 3 secunde. Veţi auzi „Voice prompt is on” (Solicitarea vocală este activată). Pentru a intra în modul Asociere, consultaţi pagina 49. Pentru a dezactiva solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos timp de 3 secunde.
  • Page 46 Stare Solicitare vocală „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth Când intraţi în modul menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Pregătit Asociere pentru asociere. Căutaţi casca din meniul Bluetooth. Introduceţi 0000 dacă se solicită un cod PIN) „Voice prompt is on”...
  • Page 47 Stare Solicitare vocală Când faceţi clic pe butonul Convorbire pentru a activa „Say a command” (Rostiţi o comandă) Comanda vocală Când anulaţi ştergerea bazei de date sau activarea „Cancelled” (Anulată) comenzii vocale Când casca nu poate „Say it again” (Rostiţi din nou) recunoaşte vocea „Incoming call.
  • Page 48: Utilizarea Comenzii Vocale

    Utilizarea comenzii vocale Puteţi controla casca folosindu-vă vocea. Schimbarea limbii pentru comanda vocală Casca dvs. poate recunoaşte următoarele limbi: engleză şi germană sau engleză şi franceză, în funcţie de regiunea din care aţi achiziţionat dispozitivul. Limba implicită este limba engleză. •...
  • Page 49 Comandă Acţiune „Select Language” Introduceţi limba selectată. (Selectaţi limba) „Pair mode” Intraţi în modul Asociere. (Mod Asociere) „Answer” (Răspuns) Preluaţi un apel. „Ignore” (Ignoraţi) Respingeţi un apel. Reapelaţi ultimul număr apelat de pe „Redial” (Reapelaţi) primul telefon conectat în prezent. Reapelaţi ultimul număr apelat de pe „Redial Two”...
  • Page 50 Comandă Acţiune „What Time is it?” (Cât este ceasul?) (disponibilă când se Verificaţi ora curentă. utilizează aplicaţia FreeSync) Anulaţi comanda vocală. „Cancel” (Anulaţi) • Dacă vorbiţi încet şi neclar este posibil ca unele comenzi vocale să nu fie recunoscute de cască. •...
  • Page 51: Asocierea Şi Conectarea Căştii

    2. Activaţi funcţia Bluetooth pe telefonul dvs. mobil şi căutaţi casca (consultaţi manualul de utilizare al telefonului dvs.). 3. Selectaţi casca (HM3700) din lista de dispozitive găsite de telefonul dvs. 4. Dacă este solicitat, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a asocia...
  • Page 52 3. Activaţi funcţia Bluetooth pe cel de-al doilea telefon Bluetooth şi căutaţi casca (consultaţi manualul de utilizare al telefonului dvs.). 4. Selectaţi casca (HM3700) din lista de dispozitive găsite de cel de-al doilea telefon Bluetooth. 5. Dacă este solicitat, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a conecta casca la cel de-al doilea telefon prin Bluetooth.
  • Page 53 Când conectaţi casca la 2 telefoane prin Bluetooth, este posibil ca anumite telefoane să nu poată să se conecteze ca telefon Bluetooth secundar. Pentru a activa funcţia Conectare Pentru a dezactiva funcţia Conectare multiplă multiplă În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus.
  • Page 54: Asocierea Prin Funcţia Asociere Activă

    Reconectarea căştii Pentru a vă reconecta la telefonul asociat (HFP) • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire de pe cască sau utilizaţi meniul Bluetooth al telefonului dvs. Pentru a vă reconecta la dispozitivul muzical asociat (A2DP) • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus de pe cască sau utilizaţi meniul Bluetooth al dispozitivului dvs.
  • Page 55 1. Opţiunea Vizibilitate Bluetooth a telefonului trebuie să fie setată la Activată, iar funcţia Comandă vocală a căştii trebuie să fie dezactivată. 2. Aşezaţi casca şi telefonul alăturate pentru a evita asocierea cu alte dispozitive. 3. În modul Asociere (indicatorul luminos albastru este compact), apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire de pe cască.
  • Page 56: Utilizarea Funcţiilor De Apelare

    Utilizarea funcţiilor de apelare • Funcţiile de apelare disponibile pot diferi de la un telefon la altul. • Pentru o calitate mai bună a sunetului în timpul unui apel, evitaţi să acoperiţi al doilea microfon. Efectuarea unui apel Reapelarea ultimului număr Pentru a reapela ultimul număr format de pe primul telefon: •...
  • Page 57 Apelarea vocală a unui număr Pentru a apela vocal de pe primul telefon: • Dacă funcţia Solicitare vocală este dezactivată, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire. • De asemenea, puteţi utiliza comanda vocală „Phone Voice Command” (Comandă vocală a telefonului). Pentru a apela vocal de pe al doilea telefon: •...
  • Page 58 Terminarea unui apel Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a termina un apel. Respingerea unui apel • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a respinge un apel atunci când îl primiţi. • De asemenea, puteţi rosti „Ignore” (Ignoraţi) când auziţi „Incoming call. Say Answer or Ignore”...
  • Page 59 Oprirea sunetului microfonului Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos pentru a opri microfonul, astfel încât persoana cu care vorbiţi să nu vă poată auzi. Când microfonul este oprit, casca emite semnale sonore la intervale regulate de timp. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus pentru a reporni microfonul.
  • Page 60: Resetarea Căştii

    • Această funcţie este disponibilă numai în profilul Mâini libere. • Când casca este conectată la două telefoane Bluetooth, nu puteţi răspunde la un al doilea apel primit pe acelaşi telefon. Acest lucru poate varia în funcţie de telefonul dvs. Resetarea căştii Când casca este asociată...
  • Page 61: Anexă

    Anexă Întrebări frecvente Va funcţiona casca mea Casca dvs. va funcţiona cu dispozitive care cu laptopuri, PC‑uri şi acceptă versiunea de Bluetooth şi profilurile PDA‑uri? căştii. Pentru specificaţii, consultaţi pagina 64. Vor fi interferenţe Dispozitive precum telefoanele fără fir şi echipamentele în conversaţia mea pentru reţele wireless pot cauza interferenţe în cauzate de un anumit...
  • Page 62 Un alt utilizator de Când asociaţi casca şi telefonul dvs. Bluetooth creaţi telefon Bluetooth îmi o legătură privată numai între aceste două dispozitive poate auzi conversaţia? Bluetooth. Tehnologia wireless Bluetooth utilizată pentru casca dvs. nu este uşor de monitorizat de către o terţă...
  • Page 63: Garanţia Şi Înlocuirea Componentelor

    Dacă în timpul perioadei de garanţie acest produs se dovedeşte a fi defect pentru o utilizare normală, trebuie să-l returnaţi vânzătorului de la care a fost cumpărat iniţial sau unui centru de service autorizat. Datoria Samsung şi a service-ului se limitează la costurile de reparaţie şi/sau înlocuire a unităţii în garanţie.
  • Page 64: Cum Se Elimină Corect Acest Produs

    Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 65: Dispoziţii Privind Eliminarea Corectă A Bateriilor Acestui Produs

    Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (Aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor) Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 66: Specificaţii

    Specificaţii Articol Specificaţii şi descriere Versiune Bluetooth Profil acceptat Profil Cască, profil Mâini libere, profil port serial, profil avansat de distribuire audio Acceptă codec A2DP SBC, MP3, APT-X Arie de operare Până la 10 metri Timp de aşteptare Până la 180 de ore* Timp de convorbire Până...
  • Page 67 (locul şi data emiterii) (numele şi semnătura persoanei autorizate) * Aceasta nu este adresa Centrului de service Samsung. Pentru adresa sau numărul de telefon al Centrului de service Samsung, consultaţi certificatul de garanţie sau contactaţi magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
  • Page 69 Съдържание Предпазни мерки ........................... 69 Начални стъпки Изглед на Вашата слушалка ......................70 Функции на бутоните ........................... 71 Зареждане на слушалката........................73 Носене на слушалката.......................... 76 Използване на слушалката Включване или изключване на слушалката ................78 Използване на гласови напомняния .................... 79 Използване...
  • Page 70 в каквато и да е система за съхранение, без предварителното писмено одобрение от Samsung Electronics. Търговски марки • SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. • Bluetooth® е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. по целия свят.
  • Page 71: Предпазни Мерки

    Моля, прочетете всички предупреждения за безопасност преди да използвате слушалката, за да се уверите, че ще я използвате безопасно и правилно. Предпазни мерки • Когато използвате слушалката си по време на шофиране, спазвайте местните разпоредби в региона, в който се намирате. •...
  • Page 72: Начални Стъпки

    Начални стъпки Изглед на Вашата слушалка Първостепенен Бутон за регулиране на микрофон силата на звука Второстепенен микрофон Бутон Разговор Индикаторна лампичка Закачалка за ухо Бутон за захранването Мултифункционален жак Слушалка • Уверете се, че имате следните елементи: зарядно устройство, слушалка, връзка...
  • Page 73: Функции На Бутоните

    Функции на бутоните Бутон Функция Бутон за • Приплъзнете бутона, за да включите или изключите захранването слушалката. • Натиснете и задръжте бутона Разговор за 3 секунди, за да включите на режим Свързване. • Докато функцията за гласово напомняне е изключена, натиснете...
  • Page 74 Бутон Функция • Натиснете, за да регулирате силата на звука. • Натиснете и задръжте, за да включите или изключите микрофона по време на обаждане. • Натиснете и задръжте и двата бутона за регулиране на силата на звука едновременно, за да включите или Сила...
  • Page 75: Зареждане На Слушалката

    Зареждане на слушалката Тази слушалка има презареждаема вътрешна батерия, която не може да се отстранява. Уверете се, че слушалката е заредена напълно преди да я използвате за първи път. 1. Свържете зарядното устройство с жака за захранване на слушалката. 2. Включете зарядното устройство в контакт. По...
  • Page 76 • Използвайте само зарядни устройства одобрени от Samsung. Неодобрени или различни от Samsung зарядни устройства могат да причинят повреди в слушалката или при екстремни обстоятелства като експлозия, това може да наруши гаранцията на телефона. • Многократното зареждане и разреждане на слушалката с времето ще...
  • Page 77 Проверяване на нивото на заряд на батерията За да проверите нивото на Цвят на Ниво на заряд на заряд на батерията, натиснете и индикаторната батерията задръжте натиснат надолу бутона лампичка за регулиране на силата на звука и бутона Разговор едновременно. Над...
  • Page 78: Носене На Слушалката

    Носене на слушалката Използване като моно слушалка В зависимост от това на кое ухо ще носите слушалката, просто наместете закачалката спрямо него. Ляво   Дясно Можете също да използвате възглавничките за ушните накрайници, вместо закачалката за ухо. Махнете обвивката на накрайника за...
  • Page 79: Използване На Слушалката

    Използване като стерео слушалка Включете конектора на връзката за врата в мултифункционалния жак на слушалката и я носете на врата си. Използване на слушалката Този раздел показва как да включите или изключите слушалката, да я свържете с телефона и да използвате различни функции. •...
  • Page 80: Включване Или Изключване На Слушалката

    • Покриването на слушалката или на устройството би повлияло на представянето й, затова поддържайте минимален контакт. Приложението FreeSync може да се изтегля за Android телефони, като то Ви помага да имате достъп до настройките на слушалката си, както и да подобрите...
  • Page 81: Използване На Гласови Напомняния

    Използване на гласови напомняния Гласовите напомняния ще Ви информират относно текущия статус на телефона Ви и инструкциите за употреба. Ако не можете да чуете никакви гласови напомняния, проверете дали функцията за гласови напомняния е включена. Промяна на езика за гласовото напомняне Телефонът...
  • Page 82 За да изключите гласовите напомняния В режим Свързване, натиснете и задръжте натиснат надолу клавиша за регулиране на силата на звука за 3 секунди. Ще чуете “Voice prompt is off” (Гласово напомняне изключено). Достъпни са следните гласови напомняния, в зависимост от състоянието: Състояние...
  • Page 83 Състояние Гласово напомняне Когато включите или “Multi-point mode is on” (Режим Multi-point включен) изключите функцията или “Multi-point mode is off” (Режим Multi-point Multi-point изключен) “Device is connected” (Устройството е свързано) или “Primary device is connected” (Първостепенното Когато свържете устройство е свързано) или “Secondary device слушалката...
  • Page 84 Състояние Гласово напомняне Когато отменяте изтриване от базата данни “Cancelled” (Отменено) или активиране на гласова команда Когато слушалката не “Say it again” (Кажете я отново) може да разпознае гласа “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Входящо Когато имате обаждане обаждане. Кажете Отговори или Игнорирай) Когато...
  • Page 85: Използване На Гласови Команди

    Използване на гласови команди Можете да управлявате слушалката си чрез своя глас. Промяна на езика за гласовите команди Вашата слушалка може да разпознава следните езици: английски и немски или английски и френски, в зависимост от региона в който е закупено устройството. Настройката...
  • Page 86 4. Кажете една от следните команди високо и ясно. Команда Действие “Select Language” Въвеждате избор на език. (Избери език) “Pair mode” (Режим Включвате на режим Свързване. Свързване) “Answer” (Отговори) Отговаряте на повикване. “Ignore” (Игнорирай) Отхвърляте обаждане. Преизбирате последния номер, който сте набрали “Redial”...
  • Page 87 Команда Действие “Phone Voice Command Получавате достъп до функцията за набиране с глас Two” (Гласово на свързания в момента второстепенен телефон, ако набиране на втория) телефонът го поддържа. “What Time is it?” (Колко е часът?) (достъпно, когато Проверявате колко часа е в момента. използвате...
  • Page 88: Свързване На Слушалката

    Ако включвате слушалката за първи път, тя ще се включи на режим Свързване автоматично. 2. Активирайте Bluetooth функцията на телефона си и потърсете слушалката (вижте ръководството на потребителя за телефона). 3. Изберете слушалката (HM3700) от списъка с устройства открити от Вашия телефон.
  • Page 89 4. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката – 0000 (4 нули), за да я свържете с телефона си. • Вашата слушалка поддържа функцията Лесно свързване, която позволява слушалката да бъде свързана с телефон без да се изисква PIN код.
  • Page 90 4. Изберете слушалката (HM3700) от списъка с устройства открити от втория Bluetooth телефон. 5. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката – 0000 (4 нули), за да свържете слушалката с втория Bluetooth телефон. 6. Свържете се отново със слушалката от първия Bluetooth телефон.
  • Page 91 • Не можете да управлявате възпроизвеждането чрез слушалката. • Функцията за намаляване на шума е изключена, когато стерео слушалките бъдат прикачени към Bluetooth слушалката. Повторно свързване на слушалката За да се свържете отново с телефона (HFP) • Натиснете и задръжте бутона Разговор на слушалката или използвайте Bluetooth менюто...
  • Page 92: Свързване Чрез Функцията Активно Свързване

    Свързване чрез функцията Активно свързване С функцията Активно свързване, Вашата слушалка автоматично търси Bluetooth устройство в обхвата си и се опитва да осъществи връзка с него. 1. Опцията за Bluetooth видимост на телефона трябва да е зададена на Включено и функцията за гласово напомняне на слушалката трябва да е изключена. 2.
  • Page 93: Използване На Функции За Обаждания

    Използване на функции за обаждания • Възможно е наличните функции за обаждания да се различават от телефон до телефон. • За по-добро качество на звука по време на обаждане, избягвайте да покривате второстепенния микрофон. Осъществяване на обаждане Преизбиране на последния набран номер За...
  • Page 94 Набиране на номер с глас За да наберете с глас от първостепенния телефон: • Докато функцията за гласово напомняне е изключена, натиснете и задръжте бутона Разговор. • Можете също да използвате гласовата команда “Phone Voice Command” (Гласово набиране). За да наберете с глас от второстепенния телефон: •...
  • Page 95 • Ако получите обаждания и на двете свързани устройства по едно и също време, можете да отговорите само на обаждането към първостепенния телефон. • Когато слушате музика, музиката спира по време на разговор. Приключване на разговор Натиснете бутона Разговор, за да приключите обаждането. Отхвърляне...
  • Page 96 Опции по време на обаждане По време на разговор можете да използвате следните функции. Регулиране на звука Натиснете бутона за регулиране на силата на звука нагоре или надолу, за да регулирате силата на звука. Ще чуете звуков сигнал, когато нивото на звука в слушалката достигне най-ниското...
  • Page 97 Задържане на разговор Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите текущото обаждане. Тази функция е достъпна само при използване на профил “Свободни ръце”. Отговаряне на второ повикване • Натиснете бутона Разговор, за да приключите първото обаждане и да отговорите на...
  • Page 98: Връщане На Първоначалните Настройки На Слушалката

    Връщане на първоначалните настройки на слушалката Когато слушалката е свързана с устройство, тя автоматично запаметява настройките на връзката и функциите, като Bluetooth адрес или вид на устройството на мобилния телефон. Ако искате да върнете първоначалните настройки за свързване на слушалката: 1.
  • Page 99: Приложение

    Приложение Често задавани въпроси Ще работи Слушалката Ви ще работи с устройства, които ли слушалката поддържат Bluetooth версията и профилите й. ми с лаптопи, За спецификациите, вижте страница 102. настолни компютри и електронни органайзери? Нещо може ли да Устройства като безжични телефони и безжично доведе...
  • Page 100 Други Bluetooth Когато свързвате слушалката с Bluetooth телефона телефонни си, Вие създавате изолирана връзка само между потребители могат ли тези две Bluetooth устройства. Безжичната Bluetooth да чуят разговора ми? технология използвана във Вашата слушалка не може да бъде лесно наблюдавана от трети страни, защото...
  • Page 101: Гаранция И Подмяна На Части

    се изключват от каквато и да е гаранция. • Samsung няма да поеме отговорност за каквито и да е загуби или повреди причинени при транспортиране. Каквато и да е поправка върху продукти на Samsung извършена от трети страни анулира всякаква гаранция.
  • Page 102: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот

    Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване) (Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например...
  • Page 103: Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт

    Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии) Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с...
  • Page 104: Cпецификации

    Cпецификации Елемент Спецификации и описание Bluetooth версия Поддържан Профил Профил Слушалка, Профил “Свободни ръце”, Профил на Серийния Порт, Разширен профил за аудио разпространение Поддържащ A2DP Кодек SBC, MP3, APT-X Обхват на работа До 10 метра Време в режим на готовност До 180 часа* Време...
  • Page 105 (име и подпис на упълномощеното лице) * Това не е адреса на Сервизния Център на Samsung. За адреса или телефонния номер на Сервизния център на Samsung, вижте гаранционната карта или се свържете с търговеца, от когото сте закупили Вашия продукт.
  • Page 107 Sadržaj Bezbednosne mere ..........................107 Prvi koraci Pregled slušalica ............................108 Funkcije dugmadi ...........................109 Punjenje slušalica ...........................110 Nošenje slušalica.............................112 Korišćenje slušalica Uključivanje i isključivanje slušalica ....................114 Korišćenje govornih upozorenja ......................114 Korišćenje govornih komandi ......................118 Uparivanje i povezivanje slušalica ....................121 Uparivanje preko funkcije aktivnog uparivanja .................124 Korišćenje funkcija poziva ........................126 Resetovanje slušalica ..........................130 Dodatak...
  • Page 108 čuvanje u sistemu za skladištenje i preuzimanje informacija, bez prethodne pismene dozvole kompanije Samsung Electronics. Žigovi • SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovani žigovi kompanije Samsung Electronics. • Bluetooth® je registrovani žig kompanije Bluetooth SIG, Inc. u celom svetu.
  • Page 109: Bezbednosne Mere

    Pročitajte sve bezbednosne mere pre korišćenja slušalica da biste obezbedili sigurnu i pravilnu upotrebu. Bezbednosne mere • Kada koristite slušalice tokom vožnje, poštujte lokalne odredbe za vaš region. • Nemojte da rasklapate ili menjate slušalice iz bilo kog razloga. To može da prouzrokuje nepravilan rad slušalica ili dovede do zapaljivosti.
  • Page 110: Prvi Koraci

    Prvi koraci Pregled slušalica Primarni mikrofon Dugme za jačinu zvuka Sekundarni mikrofon Dugme za razgovor Lampica indikatora Kukica za uho Prekidač za uključivanje/ isključivanje Višefunkcionalna utičnica Slušalica • Obavezno proverite da li imate sledeće delove: putni adapter, slušalice, slušalice sa okovratnikom, male slušalice, kukicu za uho i korisničko uputstvo. •...
  • Page 111: Funkcije Dugmadi

    Funkcije dugmadi Dugme Funkcija Prekidač za uključivanje/ • Pomerite prekidač da biste uključili ili isključili slušalice. isključivanje • Pritisnite i držite dugme za razgovor 3 sekunde da biste ušli u režim uparivanja. • Ako je funkcija govornog upozorenja isključena, pritisnite dugme Razgovor za razgovor da biste uputili pozivi ili odgovorili na poziv.
  • Page 112: Punjenje Slušalica

    • Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Punjači koji nisu odobreni ili nisu proizvod kompanije Samsung mogu da izazovu oštećenje slušalica ili u ekstremnim okolnostima eksploziju, a to bi moglo da dovede do poništenja garancije za proizvod.
  • Page 113 • Nikada nemojte upućivati ili primati pozive u toku punjenja, uvek prvo isključite slušalice iz punjača i odgovorite na poziv. • Da biste sačuvali energiju, isključite putni ispravljač kada ga ne koristite. Putni ispravljač nema prekidač za isključivanje, tako da ga morate izvaditi iz utičnice da biste prekinuli napajanje električnom energijom.
  • Page 114: Nošenje Slušalica

    Nošenje slušalica Korišćenje mono slušalice U zavisnosti od toga na kom uhu ćete nositi slušalicu, podesite i kukicu za uho. Levo   Desno Takođe možete da koristite opcionalne jastučiće za slušalice umesto kukice za uho. Skinite poklopac slušalice i postavite jastuče za slušalicu.
  • Page 115: Korišćenje Slušalica

    Korišćenje slušalica U ovom odeljku je objašnjeno kako da uključite ili isključite slušalice, uparite i priključite slušalice na telefon i kako da koristite različite funkcije. • Aktivirane funkcije i karakteristike se mogu razlikovati zavisno od vrste telefona. • Neki uređaji, a posebno oni koje nije testirala ili odobrila Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogu biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
  • Page 116: Uključivanje I Isključivanje Slušalica

    Uključivanje i isključivanje slušalica Da biste uključili slušalice Pomerite prekidač za napajanje nagore. Plava lampica indikatora će zatreperiti 4 puta. Da biste isključili slušalice Pomerite prekidač za napajanje nadole. Lampica indikatora treperi plavo i crveno, a zatim se isključi. Korišćenje govornih upozorenja Govorna upozorenja će vas obavestiti o trenutnom statusu slušalica i uputstvu za upotrebu.
  • Page 117 Uključivanje/isključivanje govornih upozorenja Uključivanje govornih upozorenja U režimu uparivanja, pritisnite i zadržite dugme za povećanje jačine zvuka 3 sekunde. Čućete „Voice prompt is on“ (Govorno upozorenje je uključeno). Da biste ušli u režim uparivanja, pogledajte stranicu 121. Isključivanje govornih upozorenja U režimu uparivanja, pritisnite i zadržite dugme za smanjenje jačine zvuka 3 sekunde.
  • Page 118 Status Govorno upozorenje „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN“ Kada ulazite u režim (Spremno za uparivanje. Potražite slušalice u uparivanja Bluetooth meniju. Unesite 0000 ako budete upitani za PIN) Kada uključujete ili „Voice prompt is on“...
  • Page 119 Status Govorno upozorenje Kada pritisnete dugme za razgovor da biste aktivirali „Say a command“ (Izgovorite komandu) govornu komandu Kada poništite brisanje DB-a ili aktivaciju govorne „Cancelled“ (Poništeno) komande Kada slušalice ne „Say it again“ (Izgovorite ponovo) prepoznaju govor „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Dolazni poziv. Kada primate poziv Izgovorite „Answer“...
  • Page 120: Korišćenje Govornih Komandi

    Korišćenje govornih komandi Možete da kontrolišete slušalice pomoću glasa. Promena jezika za govorne komande Vaša slušalica meže da prepozna sledeće jezike: engleski i nemački ili engleski i francuski u zavisnosti regije gde ste kupili uređaj. Podrazumevani jezik je engleski. • U režimu uparivanja, istovremeno pritisnite oba dugmeta za jačinu zvuka da biste izabrali jezik.
  • Page 121 Komanda Radnja „Select Language“ Ulazak u izbor jezika. (Izbor jezika) „Pair mode“ (Režim Ulazak u režim uparivanja. uparivanja) „Answer“ (Odgovori) Odgovaranje na poziv. „Ignore“ (Zanemari) Odbijanje poziva. Ponovo pozivanje poslednjeg biranog broja na trenutno „Redial“ (Ponovo pozovi) povezanom primarnom telefonu. Ponovo pozivanje poslednjeg biranog broja na trenutno „Redial Two“...
  • Page 122 Komanda Radnja „What Time is it?“ (Koliko je sati) Provera trenutnog vremena. (dostupno ako se koristi aplikacija FreeSync) „Cancel“ (Poništi) Poništavanje govorne komande. • Slušalice možda neće prepoznati govorne komande ako govorite tiho ili nerazgovetno. • Slušalice mogu nenamerno da prepoznaju govorne komande iz pozadinskih zvukova koji su glasniji od vašeg glasa.
  • Page 123: Uparivanje I Povezivanje Slušalica

    2. Aktivirajte Bluetooth opciju na telefonu i potražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo telefona). 3. Izaberite slušalice (HM3700) sa liste uređaja koje je pronašao telefon. 4. Po potrebi unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica sa vašim telefonom.
  • Page 124 1. Povežite se sa prvim Bluetooth telefonom. 2. Aktivirajte funkciju za više tačaka. Pogledajte stranicu 123. 3. Aktivirajte Bluetooth funkciju na drugom Bluetooth telefonu i potražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo za telefon). 4. Izaberite slušalice (HM3700) sa liste uređaja koje je pronašao drugi Bluetooth telefon.
  • Page 125 5. Po potrebi unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za povezivanje slušalica sa drugim Bluetooth telefonom. 6. Ponovo se povežite sa slušalicama sa prvog Bluetooth telefona. Kada povezujete slušalice sa dva Bluetooth telefona, neki telefoni možda neće moći da se povežu kao drugi Bluetooth telefon. Uključivanje funkcije za više tačaka Isključivanje funkcije za više tačaka U režimu uparivanja, pritisnite i zadržite...
  • Page 126: Uparivanje Preko Funkcije Aktivnog Uparivanja

    Ponovno povezivanje slušalica Ponovno povezivanje sa uparenim telefonom (HFP) • Pritisnite i zadržite dugme za razgovor na slušalicama ili koristite Bluetooth meni na telefonu. Ponovno povezivanje sa uparenim muzičkim uređajem (A2DP) • Pritisnite i zadržite dugme za povećanje jačine zvuka na slušalicama ili koristite Bluetooth meni na muzičkom uređaju.
  • Page 127 1. Bluetooth opcija vidljivosti na telefonu mora da bude uključena i funkcija govornog upozorenja mora biti isključena. 2. Postavite slušalice i telefon blizu jedno drugom, da biste izbegli uparivanje sa drugim uređajima. 3. U režimu uparivanja (lampica indikatora neprekidno svetli u plavoj boji), pritisnite i zadržite dugme za razgovor na slušalicama.
  • Page 128: Korišćenje Funkcija Poziva

    Korišćenje funkcija poziva • Dostupne funkcije poziva mogu da se razlikuju od telefona do telefona. • Radi boljeg kvaliteta zvuka tokom poziva, nemojte pokrivati sekundarni mikrofon. Pozivanje Ponovno pozivanje poslednjeg biranog broja Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na primarnom telefonu: •...
  • Page 129 Biranje broja glasom Da biste pozivali glasom sa primarnog telefona: • Ako je funkcija govornog upozorenja isključena, pritisnite i zadržite dugme za razgovor. • Možete takođe da koristite govornu komandu „Phone Voice Command“ (Govorna komanda telefonu). Da biste pozivali glasom sa sekundarnog telefona: •...
  • Page 130 Prekidanje veze Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli vezu. Odbijanje poziva • Pritisnite i zadržite dugme za razgovor da biste odbili dolazni poziv. • Takođe možete da izgovorite „Ignore” (Zanemari) kada čujete „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Dolazni poziv. Izgovorite „Answer“ (Odgovori) ili „Ignore“ (Zanemari)).
  • Page 131 Isključivanje mikrofona Pritisnite i zadržite dugme za povećanje i smanjenje jačine zvuka da biste isključili mikrofon tako da osoba sa kojim razgovarate ne može da vas čuje. Kada je mikrofon isključen, čuće se zvučni signal u slušalicama u redovnim intervalima. Ponovo pritisnite i zadržite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste uključili mikrofon.
  • Page 132: Resetovanje Slušalica

    • Ova funkcija je raspoloživa samo kada se koristi hendsfri profil. • Kada su slušalice povezane sa dva Bluetooth telefona, ne možete da odgovorite na drugi poziv sa istog telefona. To može da se razlikuje u zavisnosti od telefona. Resetovanje slušalica Kada su slušalice uparene sa uređajem, on automatski čuva postavke veze i funkcije, kao što je Bluetooth adresa ili tip mobilnog telefona.
  • Page 133: Najčešća Pitanja

    Dodatak Najčešća pitanja Da li će moje slušalice Slušalice će raditi sa uređajima koji podržavaju raditi sa laptop Buletooth verziju vaših slušalica i profile. Da biste računarima, stonim dobili specifikacije, pogledajte stranicu 136. računarima i PDA uređajima? Da li će nešto Uređaji kao što su bežični telefoni i bežična oprema prouzrokovati smetnje za umrežavanje mogu da prouzrokuju smetnje...
  • Page 134 Da li drugi korisnici Kada uparite slušalice sa Bluetooth telefonom, kreirate Bluetooth telefona privatnu vezu između samo ova dva Bluetooth mogu da čuju moj uređaja. Bežičnu Bluetooth tehnologiju koja se koristi razgovor? u slušalicama ne mogu lako da prate treće strane zato što Bluetooth bežični signali imaju značajno manju snagu radio frekvencije od one koju proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 135: Garancija I Zamena Delova

    Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom servisnom centru.
  • Page 136: Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju posebne sisteme za prikupljanje) Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja.
  • Page 137: Pravilno Odlaganje Baterija Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje baterija ovog proizvoda (Primenjuje su u Evropskoj uniji i drugim evropskim zemljama sa izdvojenim sistemima za vraćanje baterija) Ova oznaka na bateriji, uputstvu ili pakovanju označava da baterije iz ovog proizvoda na kraju njihovog radnog veka ne treba odlagati zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva.
  • Page 138: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija Profil „Podrška“ Profil „Slušalice“, profil „Hendsfri“, profil serijskog porta, napredni profil za distribuciju zvuka Podržava A2DP kodek SBC, MP3, APT-X Radni opseg Do 10 metara Vreme u pasivnom režimu Do 180 sati* Vreme razgovora Do 6 sati* Vreme reprodukcije Do 5 sati*...
  • Page 139 Ovim izjavljujemo da su svi neophodni radio testovi sprovedeni i da je gorenavedeni proizvod u skladu sa svim zahtevima Direktive 1999/5/EC. i biće dostupan na zahtev. (Predstavnik u EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.20 Joong-Hoon Choi / Menadžer laboratorije...
  • Page 141 Sadržaj Sigurnosne mjere opreza ........................141 Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom ......................142 Funkcije tipki ............................143 Punjenje slušalice s mikrofonom .....................144 Nošenje slušalice s mikrofonom .......................146 Upotreba slušalice s mikrofonom Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom ..............148 Upotreba glasovnih upita ........................148 Upotreba glasovnih naredbi ......................152 Uparivanje i povezivanje slušalice s mikrofonom ..............155 Uparivanje upotrebom značajke aktivnog uparivanja ............159...
  • Page 142 Samsung Electronics. Zaštitni znakovi • SAMSUNG i logotip SAMSUNG registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics. • Bluetooth® je zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc. u čitavom svijetu. Dodatne informacije o Bluetooth tehnologiji dostupne su na www.bluetooth.com.
  • Page 143: Sigurnosne Mjere Opreza

    Pročitajte sve sigurnosne upute prije nego što upotrijebite slušalicu s mikrofonom, kako biste to činili sigurno i ispravno. Sigurnosne mjere opreza • Kad koristite mobilni telefon tijekom vožnje, poštujte lokalne propise države ili regije u kojoj se nalazite. • Nikada nemojte rastavljati ili na neki način mijenjati ovaj proizvod. Učinite li tako, slušalica s mikrofonom može se pokvariti ili zapaliti.
  • Page 144: Upoznavanje S Uređajem

    Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom Primarni mikrofon Tipka za glasnoću Sekundarni mikrofon Tipka za govor Svjetlo indikatora Držač za uho Prekidač za uključivanje/ Višenamjenska utičnica isključivanje Slušalica • Provjerite sadrži li komplet sljedeće stavke: prijenosni punjač, naglavnu slušalicu s mikrofonom, slušalice koje se umeću u uši, zaštitne gumice za uši, držač...
  • Page 145: Funkcije Tipki

    Funkcije tipki Tipka Funkcija Prekidač za • Pomicanjem prekidača slušalicu s mikrofonom uključujete ili uključivanje/ isključujete. isključivanje • Uparivanje uključujete pritiskom i držanjem tipke za govor tri sekunde. • Kad je značajka glasovne naredbe isključena, pritisnite tipku za Govor govor za pozivanje ili odgovaranje na poziv. •...
  • Page 146: Punjenje Slušalice S Mikrofonom

    • Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Neodobreni ili punjači koje nije isporučio Samsung mogu poništiti valjanost jamstva na proizvod, oštetiti uređaj, a u krajnjem slučaju i uzrokovati eksploziju. • Učestalo punjenje i pražnjenje baterije u slušalici s mikrofonom s vremenom će uzrokovati smanjenje performansi baterije.
  • Page 147 • Tijekom punjenja nikad nemojte nazivati ili prihvaćati pozive. Prvo odspojite punjač iz uređaja, a zatim odgovorite na poziv. • Da biste uštedjeli energiju, odspojite prijenosni punjač kada nije u uporabi. Prijenosni punjač nema prekidač, tako da ga morate iskopčati iz utičnice za prekid napajanja.
  • Page 148: Nošenje Slušalice S Mikrofonom

    Nošenje slušalice s mikrofonom Upotreba mono slušalice Držač za uho prilagodite ovisno o tome na kojem ćete uhu slušalicu s mikrofonom nositi. Lijevo   Desno Umjesto držača za uho možete upotrijebiti dodatnu zaštitnu gumicu. Uklonite pokrivalo slušalice i pričvrstite zaštitnu gumicu. Zatim zaštitnu gumicu lagano zakrenite ulijevo ili udesno, ovisno na kojem ćete uhu nositi slušalicu s mikrofonom.
  • Page 149: Upotreba Slušalice S Mikrofonom

    Upotreba slušalice s mikrofonom U ovom se odjeljku opisuje kako slušalicu s mikrofonom uključiti ili isključiti, upariti i povezati s telefonom, kao i upotreba različitih funkcija. • Aktivirane funkcije i značajke mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. • Neki uređaji, osobito oni koje nije testirala i odobrila udruga Bluetooth SIG, možda neće biti kompatibilni s vašom slušalicom s mikrofonom.
  • Page 150: Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom

    Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom Za uključivanje slušalice s mikrofonom Prekidač napajanja pomaknite prema gore. Svjetlo indikatora zatreperit će četiri puta. Za isključivanje slušalice s mikrofonom Prekidač napajanja pomaknite prema dolje. Svjetlo indikatora zatreperit će plavom i crvenom bojom, a zatim se isključiti. Upotreba glasovnih upita Glasovne naredbe obavijestit će vas o trenutačnom statusu slušalice s mikrofonom i dati vam upute za upotrebu.
  • Page 151 Uključivanje ili isključivanje glasovnih naredbi Za uključivanje glasovnih naredbi U načinu uparivanja pritisnite i držite tipku za pojačavanje glasnoće tri sekunde. Oglasit će se poruka: „Voice prompt is on” (Glasovne naredbe su uključene). Upute o tome kako uključiti uparivanje pročitajte na 155. stranici. Za isključivanje glasovnih naredbi U načinu uparivanja pritisnite i držite tipku za stišavanje glasnoće tri sekunde.
  • Page 152 Status Glasovna naredbe „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” Ako uključite uparivanje (Uparivanje je spremno. Potražite slušalice u izborniku Bluetooth. Unesite 0000 ako je potreban unos PIN-a) Ako uključite ili isključite „Voice prompt is on”...
  • Page 153 Status Glasovna naredbe Ako kliknete tipku za govor da biste aktivirali glasovnu „Say a command” (Izgovorite naredbu) naredbu Ako odustanete od brisanja podatkovne baze „Cancelled” (Otkazano) ili aktiviranja glasovne naredbe Ako slušalica ne prepoznaje „Say it again” (Recite ponovno) glas „Incoming call.
  • Page 154: Upotreba Glasovnih Naredbi

    Upotreba glasovnih naredbi Slušalicama možete glasovno upravljati. Promjena jezika za glasovne naredbe Vaša slušalica sa mikrofonom može prepoznati slijedeće jezike: engleski i njemački ili engleski i francuski ovisno o regiji u kojoj ste kupili uređaj. Zadana postavka je engleski. • Jezik odabirete tako da u načinu uparivanja istodobno pritisnete i držite obje tipke za glasnoću.
  • Page 155 Naredba Radnja „Select Language” Unesite odabir jezika. (Odaberi jezik) „Pair mode” (Način Uključivanje uparivanja. uparivanja) „Answer” (Javi se) Odgovaranje na poziv. „Ignore” (Zanemari) Odbijanje poziva. Ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na „Redial” (Biraj ponovno) trenutačno povezanom primarnom telefonu. „Redial Two” (Biraj Ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na ponovno dva) trenutačno povezanom sekundarnom telefonu.
  • Page 156 Naredba Radnja „What Time is it?” (Koliko je sati?) Provjera trenutačnog vremena. (dostupno ako koristite aplikaciju FreeSync) „Cancel” (Otkaži) Otkazivanje glasovnih naredbi. • Vaše slušalice možda neće prepoznati glasovne naredbe ako govorite blagim i nejasnim glasom. • Slušalice će nehotice preuzeti naredbu iz pozadine ako je pozadinski zvuk glasniji od vas.
  • Page 157: Uparivanje I Povezivanje Slušalice S Mikrofonom

    2. Na telefonu uključite značajku Bluetooth i pričekajte traženje slušalice s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon). 3. S popisa uređaja koje je telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HM3700). 4. Ako postoji zahtjev, upišite Bluetooth PIN 0000 (četiri nule) za uparivanje i povezivanje...
  • Page 158 2. Uključite značajku Multi-point. Pogledajte stranicu 157. 3. Na drugom Bluetooth telefonu uključite značajku Bluetooth i pričekajte traženje slušalice s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon). 4. S popisa uređaja koje je drugi Bluetooth telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HM3700).
  • Page 159 5. Za uparivanje i povezivanje slušalice s mikrofonom i drugog Bluetooth telefona na zahtjev unesite Bluetooth PIN 0000 (četiri nule). 6. Ponovo se povežite sa slušalicom s mikrofonom s prvog Bluetooth telefona. Kad slušalicu s mikrofonom pokušate povezati s dva Bluetooth telefona, neki se telefoni neće moći povezati kao drugi uređaj.
  • Page 160 Ponovno uspostavljanje veze sa slušalicom s mikrofonom Za ponovno povezivanje s uparenim telefonom (HFP) • Na slušalici s mikrofonom pritisnite i držite tipku za govor ili upotrijebite Bluetooth izbornik na telefonu. Za ponovno povezivanje s uparenim glazbenim uređajem (A2DP) • Pritisnite i držite tipku za pojačavanje glasnoće na slušalici s mikrofonom ili upotrijebite Bluetooth izbornik na glazbenom uređaju.
  • Page 161: Uparivanje Upotrebom Značajke Aktivnog Uparivanja

    Uparivanje upotrebom značajke aktivnog uparivanja S uključenom značajkom aktivnog uparivanja, slušalica s mikrofonom automatski će potražiti Bluetooth uređaj u odgovarajućem dosegu i pokušati se s njime povezati. 1. Morate uključiti opciju vidljivosti Bluetootha i isključiti značajku glasovne naredbe na slušalici s mikrofonom. 2.
  • Page 162: Upotreba Funkcija Pozivanja

    Upotreba funkcija pozivanja • Dostupne funkcije pozivanja mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. • Za bolju kvalitetu zvuka tijekom poziva pazite da ne pokrivate sekundarni mikrofon. Pozivanje Pozivanje posljednjeg biranog broja Za ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na primarnom telefonu: •...
  • Page 163 Biranje broja glasom Za glasovno biranje na primarnom telefonu: • Kad je značajka glasovne naredbe uključena, pritisnite i držite tipku za govor. • Također možete koristiti naredbu „Phone Voice Command” (Telefonske glasovne naredbe). Za glasovno biranje na sekundarnom telefonu: • Možete koristiti naredbu „Phone Voice Command Two”...
  • Page 164 Završavanje poziva Poziv završavate pritiskom tipke za govor. Odbijanje poziva • Kad se pojavi dolazni poziv, odbijate ga pritiskom i držanjem tipke za govor. • Možete izgovoriti „Ignore” (Zanemari) kad čujete poruku „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Dolazni pozov. Izgovorite „Answer” (Javi se) ili „Ignore” (Zanemari)). •...
  • Page 165 Isključivanje mikrofona Pritisnite i držite tipku za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće i osoba s kojom razgovarate neće vas moći čuti. Kad je mikrofon isključen, slušalica s mikrofonom oglasit će se zvučnim signalom u pravilnim razmacima. Mikrofon ćete ponovno uključiti ponovnim pritiskom i držanjem tipke za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće. Prebacivanje poziva s telefona na slušalicu s mikrofonom Poziv ćete prebaciti s telefona na slušalicu s mikrofonom pritiskom tipke za govor.
  • Page 166: Vraćanje Postavki Slušalice S Mikrofonom Na Izvorne

    • Ova je funkcija dostupna samo u profilu upotrebe bez ruku. • Kad je slušalica s mikrofonom povezana s dva Bluetooth telefona, s istog telefona ne možete odgovoriti na drugi poziv. To se može razlikovati, ovisno o modelu telefona. Vraćanje postavki slušalice s mikrofonom na izvorne Kad je slušalica s mikrofonom uparena s uređajem, automatski sprema postavke veze i značajki, kao što su Bluetooth adresa ili vrsta mobilnog uređaja.
  • Page 167: Često Postavljana Pitanja

    Dodatak Često postavljana pitanja Hoće li moja slušalica Ova slušalica s mikrofonom radit će s uređajima koji s mikrofonom raditi podržavaju Bluetooth verziju i profile ovih slušalica s prijenosnicima, s mikrofonom. Specifikacije potražite na 170. stranici. računalima i dlanovnicima? Što sve može Uređaji poput bežičnih telefona i bežične mrežne uzrokovati smetnje opreme mogu uzrokovati smetnje pri razgovoru,...
  • Page 168 Mogu li korisnici ostalih Kad slušalicu s mikrofonom uparite s Bluetooth Bluetooth telefona telefonom, stvarate privatnu vezu između tih dvaju slušati moj razgovor? Bluetooth uređaja. Bežična Bluetooth tehnologija koja se upotrebljava u slušalici s mikrofonom ne može se jednostavno pratiti s treće strane, jer su Bluetooth bežični signali bitno slabiji u odnosu na radijske frekvencije koje proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 169: Jamstvo I Zamjena Dijelova

    Jamstvo i zamjena dijelova Samsung jamči da je ovaj proizvod bez nedostataka u vezi s materijalom, oblikovanjem i proizvodnjom u vremenu od jedne godine od datuma prve kupnje.* Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu.
  • Page 170: Ispravno Odlaganje Proizvoda

    Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama sa sustavima odvojenog prikupljanja) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka.
  • Page 171: Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda

    Ispravno odlaganje baterija iz ovog proizvoda (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama s odvojenim sustavima sabiranja) Ova oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakiranju pokazuje da se baterije iz ovog proizvoda na kraju svojeg radnog vijeka ne smiju odlagati s ostalim otpadom kućanstva.
  • Page 172: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija Podržani profili Profil slušalice s mikrofonom, profil rada bez upotrebe ruku, profil serijskog porta, profil napredne distribucije zvuka Podržava A2DP kodek SBC, MP3, APT-X Radni raspon Do 10 metara Vrijeme pripravnosti Do 180 sati* Vrijeme razgovora Do 6 sati* Vrijeme reprodukcije...
  • Page 173 (mjesto i datum izdavanja) (ime i potpis ovlaštene osobe) * Ovo nije adresa Samsungova servisnog centra. Adresu ili telefonski broj servisnog centra tvrtke Samsung možete pronaći na jamstvenoj kartici, a možete se obratiti i trgovcu kod kojeg ste kupili proizvod.
  • Page 174 Printed in China GH68-34024M www.samsung.com EU E. 11/2011. Rev. 1.1...

Table of Contents