ENGLISH (Original instructions) Parts Identification 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. 1. Nozzle Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed 2. Blast Port (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce 3.
Page 4
ENGLISH (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure d) Store idle power tools out of the reach the switch is in the o position before of children and do not allow persons connecting to power source and/or unfamiliar with the power tool or these battery pack, picking up or carrying the instructions to operate the power tool.
ENGLISH (Original instructions) • Do not place the inlet or outlet of the Always wear ear protection. vacuum near eyes or ears when operating. Never blow debris in the direction of bystanders. Keep bystanders away. • Keep all cooling air inlets clear of debris. Do not touch the fan.
first turning in the opposite solvent-based cleaner. direction. Technical data • Empty the Dust Bag frequently to ensure maximum dust collecting e ciency. BDB530 Operating The Blower (fig. C) Voltage 220 - 240 • To switch your Blower on, depress the Frequency 50/60 Switch (3).
It may be used for a preliminary assessment of exposure. Warning: The declared vibration emission level represents the main BDB530 applications of the tool. However if the tool is used for di erent applications, with BLACK+DECKER declares that these di erent accessories or poorly maintained, products described under "technical data"...
ENGLISH (Original instructions) Protecting the environment Guarantee Black + Decker is confident of the quality of Separate collection. This product its products and o ers an outstanding must not be disposed of with normal guarantee. This guarantee statement is in household waste.
FRANÇAIS (Instructions initiales) Description des éléments pas utiliser d’adaptateurs avec des prises d’appareils avec terre. Le 1. Embout branchement de prises non modifiées sur des prises d’alimentation 2. Entrée sou erie correspondantes évite tout risque d’accident et de décharge électrique. 3.
Page 10
FRANÇAIS (Instructions initiales) c. Evitez tout démarrage intempestif. d. Rangez les machines-outils hors de L’appareil doit être en position OFF portée des enfants et n’autorisez pas (arrêt) avant de le brancher sur le l’utilisation de machines-outils par des secteur ou sur un bloc-batterie, et avant personnes qui ne sont pas familiarisées de le ramasser ou de le transporter.
FRANÇAIS (Instructions initiales) • Ne portez pas les entrées ou les sorties d’air de l’aspirateur près de vos yeux ou Ne pas toucher le ventilateur. de vos oreilles pendant son fonctionnement. Ne sou ez jamais les débris en direction de tierces personnes. Eteindre : Débrancher l’appareil du •...
à base de solvant. Activation du sou eur (Fig. C) Caractéristiques techniques • Pour activer le souffleur, appuyez sur l’interrupteur (3). Pour arrêter le BDB530 sou eur, relâchez l’interrupteur. Tension 220-240 • Pour une opération continue, pressez d’abord l’interrupteur puis le bouton de Courant d’alimentation...
FRANÇAIS (Instructions initiales) Garantie Protection de l'environnement BLACK+DECKER vous assure la qualité de Collecte séparée. Ce produit ne doit ses produits et vous o re une garantie très étendue. pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à...
PORTUGUÊS (Instruções Originais) Identificação de peças fichas com as ferramentas elétricas com ligação à terra (com fio terra). Fichas sem 1. Bico modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choque elétrico. 2. Porta de ar b) Evite o contacto com superfícies ligadas 3.
Page 15
PORTUGUÊS (Instruções Originais) c) Evite o arranque involuntário d) Guarde as ferramentas elétricas inativas Assegure-se de que o interruptor está fora do alcance das crianças e não na posição o antes de ligar a fonte de permita que pessoas não familiarizadas alimentação e/ou conjunto de baterias, com a ferramenta elétrica ou com estas levantar ou transportar a ferramenta.
PORTUGUÊS (Instruções Originais) • Não coloque a entrada ou saída do vácuo perto dos olhos ou ouvidos Não toque na ventoinha. durante a operação. Nunca sopre os resíduos na direção de visitantes. • Mantenha todas as entradas de ar de arrefecimento livres de detritos.
Page 17
• Para ligar o seu ventilador, solte o base de solvente. interruptor (3). Para parar o seu Dados técnicos ventilador, liberte o interruptor. BDB530 • Quando for necessária a operação contínua, primeiro solte o interruptor e, Tensão 220-240 em seguida, o botão de bloqueio (4) e Frequência...
Page 18
PORTUGUÊS (Instruções Originais) Garantia Proteger o ambiente A Black + Decker está confiante da Recolha separada. Este produto não qualidade de seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de deve ser eliminado juntamente com garantia está em adição e em nada os resíduos domésticos normais.
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Составные части случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле 1. Сопло электроприбора есть провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля и 2. Воздуходувное отверстие соответствующей ей штепсельной розетки 3. Курковый пусковой выключатель уменьшает...
Page 20
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) c) Не допускайте непреднамеренного запуска. предосторожности снижают риск случайного Перед тем, как подключить электроприбор к сети включения электроприбора. и/или аккумулятору, поднять или перенести его, d) Храните неиспользуемые электроприборы в убедитесь, что выключатель находится в недоступном для детей месте и не позволяйте положении...
Page 21
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ • Во время работы прибором никогда не подносите Держите посторонних лиц на безопасном впускное или выпускное отверстие пылесоса близко расстоянии. к глазам или ушам. Никогда не сметайте мусор в направлении стоящих рядом лиц. Не дотрагивайтесь до вентилятора. •...
средства, а также чистящие средства на основе • Чтобы включить прибор, нажмите курковый пусковой растворителей. выключатель (3). Чтобы выключить прибор, Технические характеристики отпустите курковый выключатель. BDB530 • Для непрерывного режима работы, сначала нажмите курковый пусковой выключатель, затем кнопку Напряжение В 220–240 блокировки...
Page 23
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Гарантийные условия Защита окружающей среды Раздельный сбор. Данное изделие нельзя Компания Black + Decker уверена в качестве утилизировать вместе с обычными бытовыми выпускаемых ею продуктов и предлагает пользователям исключительные условия гарантийного обслуживания. отходами. Данное гарантийное свидетельство является дополнением...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и вызванные дефектами производства и \ или материалов. Гарантийные обязательства не распространяются на Гарантийные условия неисправности изделия, возникшие в результате: 7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по Уважаемый...
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Parçaları tanımlanması Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması 1. Nozül riskini azaltacaktır. 2. Üfleme girişi b) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından 3. Açma/kapama tetik düğmesi kaçının.
Page 26
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) c) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin kapalı kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz konumda olduğundan emin olun.
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) • Gözlerinizi ve kulaklarınızı üfleme veya emme ağzının Alet üzerindeki etiketler yanına yaklaştırmayın. Kirleri hiç bir zaman insanların bulunduğu yöne üflemeyin. Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır: • Havalandırma deliklerinde herhangi bir birikinti Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek için olmadığından daima emin olun.
Page 28
Toz toplama için üfleme girişine (2) toz torbasını ve Aşındırıcı veya çözücü bazlı temizleyiciler kullanmayın. emme girişine (5) nozülü takın. Teknik özellikleri • Toz torbasını ve nozülü çıkartmak için ters yönde BDB530 döndürerek çekin. Voltaj 220-240 • Toz toplama maksimum verimliliği sağlamak için toz torbasını...
Page 29
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli durumu gösterir BDB530 UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi BLACK+DECKER, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu tehlikeli durumu gösterir...
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Garanti Çevrenin korunması Black + Decker, ürünün kalitesinden emindir ve bu yüzden Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel atıklarla kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti verir. birlikte atılmamalıdır. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni BLACK+DECKER ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini haklarınızı...
Page 31
(Оригинальные инструкции) УКРАЇНСЬКА Складові частини 2) Питання електробезпеки a) Використовувана розетка повинна відповідати 1. Насадка вилці електроінструменту. Ні в якому випадку не 2. Отвір для виходу повітря видозмінюйте вилку. Не використовуйте вилки-перехідники, якщо працюєте із заземленим 3. Тригерний вмикач електроінструмент. Використання оригінальної вилки...
Page 32
УКРАЇНСЬКА (Оригинальные инструкции) b) Використовуйте засоби індивідуального захисту. c) Перед тим, як виконувати будь-які операції по Завжди надівайте засоби захисту очей. Ризик налаштуванню електроінструменту, заміні певних отримання травми за умови належного використання його частин, а також перед тим, як покласти зменшують...
Page 33
УКРАЇНСЬКА (Оригинальные инструкции) • Не перетинайте доріжки, покриті дрібним камінням, Завжди використовуйте засоби для захисту якщо інструмент працює, незалежно від того, слуху. встановлено його на режим видування повітря або Не використовуйте інструмент, якщо поруч його всмоктування. Під час роботи з інструментом не бігайте.
абразивні матеріали або засоби для чищення на правила дозволяє використовувати інструмент з основі органічних розчинників. максимальною ефективністю. Технічні характеристики Робота з повітродувкою (рис. С) BDB530 ▪ Для того, щоб включити повітродувку, натисніть на вмикач (3). Для того, щоб зупинити повітродувку, Напруга живлення 220-240 відпустіть...
Page 35
УКРАЇНСЬКА (Оригинальные инструкции) Гарантійні зобов’язання Захист оточуючого середовища Компанія «Блек + Декер» впевнена в якості своїх виробів Збирання в спеціальні контейнери. Цей виріб не і бере на себе відповідні гарантійні зобов’язання. Ця слід утилізувати разом із звичайними заява ні в якому випадку не шкодить Вашим відходами.
Page 41
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090.
Page 42
И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B l a c k & D e c k e r Альметьевск, ООО "Смарт", 423451, ул. Тухватуллина, д.1\2, база Смарт, Телефон: (8553) 30-01-01, Факс: (8553) 30-00-01. Ангарск, ООО...
Page 43
И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B l a c k & D e c k e r Оренбург, ООО "Уральский мастер", 460050, ул.Томилинская, д. 238/1,Телефон: (3532) 53-26-11, 27-87-97, Факс: (3532) 53-26-11, Орск, ИП...
Page 44
Y e t k i l i S e r v i s l e r Ş e h i r Y e t k i l i S e r v i s A d r e s T e l e f o n Adana, Emin Elektrik Bobinaj, Karasu Mah.
Page 48
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Сервисная сеть BLACK+DECKER постоянно расширяется. Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам в Москве: (495) 258 39 81/2/3, в Киеве: (044) 238 95 94, www.blackanddecker.ru „Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/ Справний...
GARANTİ BELGESİ İTHALATÇI FİRMA Ü ı n Telefon No. : (0212) 533 52 55 (Pbx) Faks No. : (0212) 533 10 05 ÜRÜNÜN ı s BLACK+DECKER : 2 YIL : 20 İŞ GÜNÜ SATICI FİRMANIN Ü ı n Telefon No. Faks GARANTİ...
Page 50
KULLANMA KILAVUZU İÇİN EK BİLGİLER Matkaplar 7 yıl Jeneratörler 10 yıl Akümülatörler 5 yıl Dönüştürücüler 3 yıl Araç Buzdolapları 10 yıl a- Sözleşmeden dönme,...