Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Suomi
  • Ελληνικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDS202

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Page 5: English

    ENGLISH Intended use This Black & Decker tool has been designed to help locate live wires operating at mains voltage (230 V ) and metal pipes covered by wall boards. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions Warning! When using battery-powered tools, basic safety precautions, including the ...
  • Page 6 ENGLISH Repairs This tool complies with relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user. Additional safety instructions for non-rechargeable batteries Warning! Batteries can explode or leak, and can cause injury or fire. Observe the instructions as described below.
  • Page 7 ENGLISH - Walls covered with metal - Very humid conditions - Shielded cables Before use, always test the tool by detecting a known pipe or wire.  If in doubt contact a qualified service agent.  Warning! This tool will not detect wires in circuits isolated from the mains supply, cables operating at direct current (DC) or wires used for telecommunication or computer systems.
  • Page 8 ENGLISH The LCD screen (2) will light up and the buzzer will sound once while the tool is calibrating. After calibration is completed: Keep the on/off switch (1) depressed.  The metal detection indicator symbol (6) is indicated on the display. Place the tool flat against the wall as shown.
  • Page 9 ENGLISH Battery indicator (fig. B) The LCD screen displays a battery symbol (5) that indicates the present condition of the battery. Replace the battery on time.  Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
  • Page 10 ENGLISH Place the battery in a suitable packaging to ensure that the terminals cannot be  short-circuited. Take the battery to a local recycling station.  Technical data BDS202 Voltage Battery size 6LR61 Max. scanning depth* Ferrous metals mm 45...
  • Page 11 ENGLISH To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black &...
  • Page 12: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Black & Decker Werkzeug wurde konstruiert, um netzspannungsführende Leitungen (230 Volt Wechselspannung) und Metallrohre ausfindig zu machen, die von Wandplatten abgedeckt sind. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Achtung! Bei der Verwendung von Batteriegeräten sind zum Schutz gegen Feuergefahr, ...
  • Page 13 DEUTSCH Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschädigungen Überprüfen Sie das Gerät vor der Arbeit auf Beschädigungen. Vergewissern Sie sich, daß das Werkzeug ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn irgendein Teil defekt ist. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
  • Page 14 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Rohr- und Stromkabel-Detektoren Verwenden Sie das Werkzeug nicht, um Wechselspannung in nicht isolierten bzw.  freiliegenden Leitungen festzustellen. Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter.  Seien Sie sich darüber im klaren, daß das Gerät möglicherweise nicht immer alle Rohre ...
  • Page 15 DEUTSCH Montage Einsetzen der Batterie (Abb. A) Schieben Sie die Batterieabdeckung (4) vom Gerät herunter.  Setzen Sie die Batterie ein und stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig mit den  (+) und (-)-Anschlüssen innerhalb des Batteriefachs ausgerichtet ist. Bringen Sie den Deckel wieder an und lassen Sie ihn in seiner Lage einrasten.
  • Page 16 DEUTSCH Hinweis: Halten Sie die Finger vom abzusuchenden Bereich fern, da dies die Ergebnisse  beeinflussen kann. Die Wand muß eben sein, um die genauesten Ergebnisse zu erzielen.  Verwendung der Stromleitungsdetektorfunktion (Abb. D1) Diese Funktion kann verwendet werden, um spannungsführende Leitungen in einer Tiefe von bis zu 100 mm ausfindig zu machen.
  • Page 17 DEUTSCH Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit. Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden.
  • Page 18 DEUTSCH Technische Daten BDS202 Spannung Batteriegröße 6LR61 Max. Abtasttiefe* Eisenhaltige Metalle mm 45 Sonstige Metalle mm 25 Wechselspannungsführende Leitungen mm 100 Betriebstemperatur °C 0 - 40 Gewicht kg 0,25 * Die Abtasttiefe kann je nach Material, Größe der Gegenstände sowie Material und Zustand der Struktur variieren.
  • Page 19 DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black &...
  • Page 20: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Cet outil Black & Decker a été conçu pour détecter les fils sous tension secteur (230 V et les conduits métalliques couverts par des cloisons. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Instructions de sécurité Attention ! Lors de l'utilisation d'outils sans fil, observez les consignes de sécurité...
  • Page 21 FRANÇAIS Rangez vos outils dans un endroit sûr Lorsque vous n'utilisez pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Réparations Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d'origine ;...
  • Page 22 FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires pour les détecteurs de conduits et de fils N’utilisez pas l’appareil pour détecter un voltage AC sur des fils non isolés, exposés ou  dénudés. N’utilisez pas l’appareil comme voltmètre.  Sachez que l’appareil peut ne pas détecter correctement tous les conduits et tous les fils. ...
  • Page 23 FRANÇAIS Montage Mise en place de la pile (fig. A) Faites glisser le couvercle de la pile (4) hors de l'appareil.  Insérez la pile en vous assurant de faire correspondre les bornes (+) et (-) du logement  des piles avec celles de la pile. Remettez le couvercle en place, il «...
  • Page 24 FRANÇAIS Utilisation de la fonction de détecteur de fil (fig. D1) Vous pouvez utiliser cette fonction pour détecter des fils jusqu'à 100 mm de profondeur. La fonctionne est active en continu dans tous les modes. Attention ! Avant utilisation, testez l’unité sur un fil CA déjà détecté. Assurez-vous que l’unité...
  • Page 25 Placez la pile dans un emballage adapté pour éviter toute possibilité d'un court-circuit  entre les bornes. Amenez la pile à une station de recyclage locale.  Caractéristiques techniques BDS202 Tension Taille de la pile 6LR61 Profondeur max. de balayage Métaux ferreux mm 45 Autres métaux...
  • Page 26 FRANÇAIS ainsi que le matériau et l'état de la structure. Conditions environnementales : usage en intérieur, humidité relative maximum de 95%. Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à...
  • Page 27: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Questo strumento Black & Decker è stato progettato per agevolare l'individuazione di fili sotto tensione collegati all'alimentazione di rete (230V ) e tubi metallici nelle pareti. L'utensile é stato progettato per un uso individuale. Precauzioni di sicurezza Attenzione! Quando si adoperano utensili a pila, per ridurre il rischio di incendi, ...
  • Page 28 ITALIANO Conservazione dell'utensile dopo l'uso Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori dalla portata dei bambini. Riparazioni Questo utensile è conforme ai requisiti di sicurezza pertinenti. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
  • Page 29 ITALIANO Le condizioni seguenti possono determinare risultati imprecisi: - Pila esaurita - Pareti doppie con fili o tubi sottili - Pareti molto spesse - Tubi o fili installati in profondità - Pareti rivestite di metallo - Condizioni di elevata umidità - Cavi schermati Prima dell'uso, controllare sempre il funzionamento dell'utensile rilevando un filo o un ...
  • Page 30 ITALIANO Attenzione! Se lo strumento viene utilizzato in modo non conforme a quello specificato dal produttore, è possibile pregiudicare la protezione da esso fornita. Utilizzo della funzione di rilevamento metalli (fig. B, C & D2) È possibile utilizzare questa funzione (6) per individuare tubi metallici attraverso muri a secco spessi fino a 25 mm.
  • Page 31 ITALIANO Premere l'interruttore on/off (1).  L'indicatore a LED rosso (3) si illumina e il cicalino emette un breve segnale acustico mentre lo strumento esegue la taratura. A taratura completata: Mantenere premuto l'interruttore on/off (1).  Spostare lo strumento lentamente e in modo uniforme sull'intera superficie, ...
  • Page 32 La pila deve essere imballata in modo tale da garantire che i terminali non possano  essere cortocircuitati. Portare la pila presso un impianto di riciclaggio locale.  Dati tecnici BDS202 Tensione Dimensione delle pile 6LR61 Profondità massima di scansione* Metalli ferrosi...
  • Page 33 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 34 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Dit Black & Decker instrument is ontwikkeld voor ondersteuning bij het lokaliseren van verborgen elektriciteitsbedrading (230 V wisselspanning) en metalen pijpleidingen in binnenmuren. Dit instrument is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Bij het gebruik van batterijgevoede instrumenten dienen ter bescherming ...
  • Page 35 NEDERLANDS Controleer het instrument op beschadigingen Controleer het instrument voor gebruik op schade. Vergewis u er van dat het instrument correct werkt. Gebruik het instrument niet als enig onderdeel defect is. Berg het instrument veilig op Indien niet in gebruik, dienen instrumenten te worden opgeborgen in een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bereik van kinderen.
  • Page 36 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies voor leiding- en kabeldetectoren Gebruik het instrument niet om spanning in ongeïsoleerde of blootliggende draden op te  sporen. Gebruik het instrument niet als een vervanging voor een spanningsmeter.  Let er op dat het instrument niet altijd alle pijpleidingen en bedrading zal lokaliseren. ...
  • Page 37: Nederlands

    NEDERLANDS Assemblage De batterij plaatsen (fig. A) Schuif het batterijdeksel (4) van het instrument.  Plaats de batterij zodat de accucontacten (+) en (-) in het batterijvak overeenkomen met  de batterij. Plaats het deksel weer terug en klik deze op de plaats. ...
  • Page 38 NEDERLANDS Gebruiken van de kabeldetectorfunctie (fig. D1) U kunt deze functie gebruiken voor het detecteren van electriciteitsbedrading op een diepte van 100 mm. De functie werkt continu. Waarschuwing! Test het instrument op een bekende spanningsbron voor gebruik. Houd het instrument niet in de buurt van het gebied dat u wilt gaan scannen of een ...
  • Page 39  Plaats de batterij in een geschikte verpakking, zodat de batterijcontacten niet kunnen  worden kortgesloten. Breng de batterij naar een plaatselijk verwerkingscentrum voor klein chemisch afval.  Technische gegevens BDS202 Spanning Batterijmaat 6LR61 Max. scandiepte* Ferrometalen mm 45 Andere metalen...
  • Page 40 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Page 41: Español

    ESPAÑOL Finalidad Esta herramienta Black & Decker se ha diseñado para ayudar a localizar cables con corriente que trabajen a tensión de red (230 V ) y tuberías de metal cubiertas por planchas de pared. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por pila, debe adoptar siempre las ...
  • Page 42 ESPAÑOL Guarde las herramientas que no utiliza Cuando no las utilice, las herramientas deben almacenarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales;...
  • Page 43 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para los detectores de tuberías y cables No utilice la herramienta para detectar el voltaje de corriente alterna en cables no  aislados, al descubierto o libres. No utilice la herramienta como sustituto de un voltímetro. ...
  • Page 44 ESPAÑOL Inserte la pila asegurándose de hacer coincidir los polos (+) y (-) del compartimento  de las pilas con la pila. Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original.  ¡Atención! Si el equipo se utiliza de una forma no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede verse perjudicada.
  • Page 45 ESPAÑOL ¡Atención! Pruebe la unidad con una corriente alterna conocida antes de su uso. Asegúrese de que la unidad esté alejada de la zona explorada y de cualquier otra fuente  de corriente alterna. Pulse el interruptor de encendido/apagado (1). ...
  • Page 46 Coloque la pila en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan  entrar en cortocircuito. Lleve la pila a un centro local de reciclaje.  Características técnicas BDS202 Voltaje Tamaño de la pila 6LR61 Profundidad máx. de exploración* Metales ferrosos...
  • Page 47 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 48: Português

    PORTUGUÊS Utilização Esta ferramenta Black & Decker foi desenvolvida para ajudar a localizar fios eléctricos com tensão (230 V ) e tubos de metal cobertos por paredes de madeira. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Instruções de segurança Advertência! Ao utilizar ferramentas alimentadas por pilha, é preciso seguir sempre as ...
  • Page 49 PORTUGUÊS Guarde as ferramentas que não estiverem a ser utilizadas. Quando não estiver em uso, as ferramentas deverão ser armazenadas em local seco, fechado ou alto, fora do alcance das crianças. Reparos Esta ferramenta cumpre os requisitos de segurança pertinentes. As reparações devem ser realizadas somente por pessoas qualificadas e as peças de reposição devem ser originais.
  • Page 50 PORTUGUÊS Tenha atenção que a ferramenta nem sempre detecta correctamente todos os tubos  e fios. As seguintes condições podem provocar resultados imprecisos: - Pilha fraca - Paredes espessas com tubos e fios finos - Paredes bastante espessas - Fios e tubos bastante embutidos - Paredes cobertas com metal - Condições de grande humidade - Cabos revestidos...
  • Page 51 PORTUGUÊS Utilização Advertência! Se o equipamento for utilizado de um modo não especificado pelo fabricante, a protecção facultada pelo mesmo poderá ser negativamente afectada. Utilização da função do detector de metal (fig. B, C & D2) Pode usar esta função (6) para encontrar tubos de metal através de placas de gesso com até...
  • Page 52 PORTUGUÊS O indicador LED vermelho (3) acende e soa um único sinal sonoro enquanto a ferramenta está a calibrar. No final da calibragem: Mantenha o interruptor de ligar/desligar (1) premido.  Desloque lenta e suavemente a ferramenta sobre a superfície, efectuando movimentos ...
  • Page 53 Coloque a pilha numa embalagem apropriada para garantir que os terminais não  possam entrar em curto-circuito. Leve a pilha a uma estação local de reciclagem.  Dados técnicos BDS202 Voltagem Tamanho da pilha 6LR61 Profundidade máx. de localização com o scanner* Metais ferrosos...
  • Page 54 PORTUGUÊS Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos que: O produto tenha sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou aluguer;...
  • Page 55: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Detta Black & Decker-verktyg är avsett för att hjälpa till att lokalisera strömförande ledningar vid nätspänning (230 V ) och metallrör bakom innerväggar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsanvisningar Varning! När man använder batteridrivna verktyg är det viktig att man bl.a. följer ...
  • Page 56 SVENSKA Reparationer Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan användaren utsättas för stor fara. Extra säkerhetsföreskrifter för icke uppladdningsbara batterier Varning! Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka skador eller eldsvåda. Följ nedanstående beskrivning.
  • Page 57 SVENSKA - Mycket djupt liggande ledningar eller rör - Metalltäckta väggar - Mycket fuktiga förhållanden - Skärmade elledningar Testa alltid detektorn på någon redan känd rör- eller elledning, innan du börjar använda  den. Kontakta vid tvivel en kvalificerad återförsäljare. ...
  • Page 58 SVENSKA Håll verktyget i luften en bit från väggen och andra metallföremål.  Tryck in strömbrytaren (1).  Bildskärmen (2) tänds och en ljudsignal hörs en gång medan verktyget kalibreras. Efter kalibreringen har avslutats: Håll strömbrytaren (1) intryckt.  Metallsökarsymbolen (6) indikeras på displayen. Placera verktyget plant mot väggen som bilden visar.
  • Page 59 SVENSKA Batteriindikator (fig. B) Bildskärmen visar en batterisymbol (5) som indikerar batteriets nuvarande tillstånd. Byt batteri i tid.  Miljöskydd Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas bland vanliga hushållssopor. Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver den, ska du inte kasta den i hushållssoporna.
  • Page 60 SVENSKA Lämna batteriet till den lokala återvinningsstationen.  Tekniska data BDS202 Spänning Batteristorlek 6LR61 Max. avsökningsdjup* Järnhaltiga metaller mm 45 Andra metaller mm 25 Strömförande växelströmsledningar mm 100 Drifttemperatur °C 0 - 40 Vikt kg 0,25 * Avsökningsdjupsmöjligheterna kan variera beroende på material, storleken på föremålet såväl som på...
  • Page 61 SVENSKA Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad;...
  • Page 62: Norsk

    NORSK Bruksområder Dette verktøyet fra Black & Decker er konstruert for å lokalisere strømførende ledninger med nettspenning (230 V ) og metallrør dekket av veggplater. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Når du bruker batteridrevne verktøy, må du følge en del grunnleggende ...
  • Page 63 NORSK Reparasjoner Dette verktøyet overholder relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres av kvalifiserte personer som benytter originale reservedeler, ellers kan det være farlig å bruke utstyret. Ekstra sikkerhetsinstrukser for ikke-oppladbare batterier Advarsel! Batteriene kan eksplodere eller lekke og forårsake skade eller brann. Overhold instruksene som står beskrevet nedenfor.
  • Page 64 NORSK - Svært fuktige forhold - Skjermede ledninger Før bruk må du alltid teste verktøyet ved å prøve det ut et sted der du vet det ligger rør  eller ledninger. Hvis du er i tvil, må du kontakte en kvalifisert forhandler. ...
  • Page 65 NORSK LCD-skjermen (2) begynner å lyse og det gis ett lydsignal mens verktøyet kalibreres. Når kalibreringen er fullført: Hold strømbryteren (1) inntrykt.  Metallsøkersymbolet (6) er angitt på displayet. Plasser verktøyet flatt mot veggen som vist.  Skyv verktøyet sakte i en horisontal retning over flaten uten å løfte det eller endre trykket ...
  • Page 66 NORSK Batteriindikator (fig. B) LCD-skjermen viser et batterisymbol (5) som indikerer batteriets nåværende tilstand. Bytt ut batteriet i tide.  Miljøvern Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det vanlige husholdningsavfallet. Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må...
  • Page 67 NORSK Tekniske data BDS202 Spenning Batteristørrelse 6LR61 Maks. skannedybde* Jernholdige metaller mm 45 Andre metaller mm 25 Strømførende ledninger mm 100 Driftstemperatur °C 0 - 40 Vekt kg 0,25 * Søkedybden kan variere avhengig av materialet, objektets størrelse og struktur.
  • Page 68 NORSK Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted. For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted;...
  • Page 69: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Dette Black & Decker værktøj er designet til at hjælpe med til at lokalisere strømførende ledninger, der fungerer på netspænding (230 V ), samt metalrør bag vægplader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner Advarsel! Ved brug af batteridrevet værktøj skal de grundlæggende sikkerhedsforanstalt ...
  • Page 70 DANSK Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke bruges Når værktøj ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt sted, aflåst eller anbragt højt uden for børns rækkevidde. Reparationer Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedskrav. Reparationer må kun foretages af dertil kvalificerede personer, som bruger originale reservedele.
  • Page 71 DANSK - Lavt batteri - Tykke vægge med tynde rør eller ledninger - Meget tykke vægge - Meget dybtliggende ledninger eller rør - Metaldækkede vægge - Meget fugtige omgivelser - Skærmede kabler Test altid værktøjet, før det tages i brug ved at detekte et kendt rør eller en kendt ledning. ...
  • Page 72 DANSK Brug af metalpåvisningsfunktionen (fig. B, C & D2) Du kan bruge denne funktion (6) til at finde metalrør gennem gipsplader, der er op til 25 mm tykke. Hold værktøjet i luften væk fra væggen og andre metalobjekter.  Tryk på afbryderen (1). ...
  • Page 73 DANSK Når en AC-kilde er lokaliseret, blinker den røde lysdiode (3). Når arbejdsområdet er detekteret, gentages testproceduren for at bekræfte enhedens  funktion. Bemærk: Statisk ladning kan forstyrre detektering på begge sider af ledningen, hvilket kan føre til begrænset nøjagtighed. Batteriindikator (fig.
  • Page 74 Fjern batteriet som beskrevet ovenfor.  Læg batteriet i en dertil egnet emballage for at undgå, at polerne kortsluttes.  Bring batteriet til en lokal genbrugsplads.  Tekniske data BDS202 Spænding Batteristørrelse 6LR61 Maks. skannedybde* Jernholdige metaller mm 45 Andre metaller mm 25 Strømførende AC-ledninger...
  • Page 75 DANSK Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær for kunden.
  • Page 76: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Tämä Black & Decker -työkalu on suunniteltu havaitsemaan seinälevyjen alla olevat jännitteiset virtajohdot (230 V ) ja metalliputket. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvaohjeet Varoitus! Paristokäyttöisiä koneita käytettäessä on aina noudatettava mm. seuraavia  turvallisuusohjeita, jotta tulipalojen, paristovuotojen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni.
  • Page 77 SUOMI Korjaukset Tämä kone täyttää voimassa olevat turvallisuusvaatimukset. Korjauksia saa tehdä vain Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike, joka käyttää alkuperäisosia, muutoin koneen käyttäjälle saattaa joutua vaaratilanteisiin. Lisäturvaohjeet ei-ladattaville paristoille. Varoitus! Paristot voivat räjähtää tai vuotaa sekä aiheuttaa vammoja tai tulipalon. Seuraa alla olevia ohjeita.
  • Page 78 SUOMI - johdot ja putket ovat hyvin syvällä - seinät on peitetty metallilla - hyvin kosteat olosuhteet - suojatut johdot. Testaa työkalu aina ennen käyttöä etsimällä sellaisen putken tai johdon, jonka sijainti  tiedetään. Jos olet epävarma, ota yhteys valtuutettuun huoltoedustajaan. ...
  • Page 79 SUOMI Pidä työkalua ilmassa etäällä seinästä ja kaikista metalliesineistä.  Paina virtakytkintä (1).  LED-näyttö (2) syttyy ja työkalu antaa merkkiäänen kerran, kun se kalibroituu. Kun kalibrointi on valmis: Pidä virtakytkintä (1) painettuna.  Näyttöön tulee metallin etsinnän osoitinmerkki (6). Aseta työkalu tasaisesti seinää...
  • Page 80 SUOMI Pariston merkkivalo (kuva B) LCD-näytössä on paristosymboli (5), joka osoittaa pariston sen hetkisen tilan. Vaihda paristo ajoissa.  Ympäristön suojelu Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa. Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä...
  • Page 81 SUOMI Tekniset tiedot BDS202 Jännite Paristokoko 6LR61 Suurin skannaussyvyys* Rautametallit mm 45 Muut metallit mm 25 AC-jännitteiset johdot mm 100 Käyttölämpötila °C 0 - 40 Paino kg 0,25 * Mahdollinen havaintosyvyys on riippuvainen materiaalista, objektien koosta sekä materiaalin rakenteesta että kunnosta. Ympäristön olosuhteet: sisäkäyttö, suhteellinen kosteus enintään 95%.
  • Page 82 SUOMI Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä...
  • Page 83: Ελληνικά

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση Αυτό το εργαλείο Black & Decker έχει σχεδιαστεί ώστε να βοηθά στον εντοπισμό ηλεκτροφόρων συρμάτων που λειτουργούν σε τάση ηλεκτρικού δικτύου (230 V ) και μεταλλικών αγωγών που καλύπτονται από διαχωριστικούς τοίχους. Αυτο...
  • Page 84 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ελέγχετε εάν το εργαλείο σας έχει βλάβες Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το εργαλείο για τυχόν ζημιές. Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο λειτουργεί κανονικά και χρησιμοποιείται για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Μη...
  • Page 85 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Σε ό,τι αφορά την απόρριψη των μπαταριών, ακολουθήστε τις οδηγίες που παρατίθενται  στην ενότητα «Προστασία του Περιβάλλοντος». Μην καίτε τις μπαταρίες.  Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για ανιχνευτές αγωγών και καλωδίων Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο αυτό για να εντοπίζετε τάση εναλλασσόμενου ρεύματος ...
  • Page 86 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χαρακτηριστικά 1. Διακόπτης on/off 2. Οθόνη LCD (ανιχνευτής μετάλλων) 3. Ενδείκτης LED (σύρμα AC) Συναρμολόγηση Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. Α) Σύρετε το κάλυμμα μπαταρίας (4) από το εργαλείο.  Εισάγετε την μπαταρία επιβεβαιώνοντας ότι οι πόλοι (+) και (-) της μπαταρίας ...
  • Page 87 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Όταν βρίσκεστε κοντά σε ένα μεταλλικό αντικείμενο, οι μπάρες θα φτάσουν στο τέρμα και θα πέσουν. Όταν δεν εμφανίζονται μπάρες, κρατήστε τον διακόπτη on/off πατημένο και αντιστρέψτε τη κίνηση για να έχετε ακριβές αποτελέσματα. Όταν οι 3 μπάρες φτάνουν στο τέρμα, αυτό...
  • Page 88 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί με συνηθισμένα σπιτικά απορρίμματα. Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον, μην το απορρίψετε με τα σπιτικά απορρίμματα. Κάντε αυτό το προϊόν...
  • Page 89 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τεχνικά χαρακτηριστικά BDS202 Τάση Μέγεθος μπαταρίας 6LR61 Μεγ. βάθος σάρωσης* Σιδηρούχα μέταλλα mm 45 Αλλα μέταλλα mm 25 Καλώδια με ρεύμα AC mm 100 Θερμοκρασία λειτουργίας °C 0 - 40 Βάρος kg 0,25 * Οι...
  • Page 90 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται...
  • Page 93 BDS202 E15129 www.2helpU.com 05 - 06 - 07...
  • Page 94 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Table of Contents