9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
Page 5
NEDERLANDS Aansluiting op het • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. elektriciteitsnet • De specificatie van het apparaat mag WAARSCHUWING! niet worden veranderd. Gevaar voor brand en elektrische • Laat het apparaat tijdens het gebruik schokken. niet onbeheerd achter. •...
• Laat geen voorwerpen of kookgerei • Gebruik geen waterstralen of stoom op het apparaat vallen. Het oppervlak om het apparaat te reinigen. kan beschadigen. • Maak het apparaat schoon met een • Activeer de kookzones niet met lege vochtige, zachte doek.
Page 7
NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer. Kookzone instellen. De tijd verlengen of verkorten. Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen.
Weergave Omschrijving De functie Automatische uitschakelen is in werking ge- treden. 3.3 OptiHeat Control (3 staps OptiHeat Control geeft het niveau van de restwarmte aan. restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar door restwarmte! 4. DAGELIJKS GEBRUIK U bedient de kookplaat met de knop-...
Page 9
NEDERLANDS 4.3 Powerfunctie te stellen ( minuten). Als het lampje van de kookzone langzaam De Powerfunctie maakt meer vermogen knippert, wordt de tijd afgeteld. beschikbaar voor de inductiekookzones. • Resterende tijd weergeven: selec- De Powerfunctie wordt maximaal 10 mi- teer de kookzone met .
Page 10
10 www.aeg.com Kookwekker 4.8 De kinderbeveiliging U kunt de timer gebruiken als een kook- Deze functie voorkomt dat het kooktoe- wekker terwijl het apparaat is ingescha- stel onbedoeld wordt gebruikt. keld en de kookzone niet werken (het De kinderbeveiliging inschakelen display van de kookstand toont •...
NEDERLANDS Raak 3 seconden aan. Raak aan. omdat het geluid uit is. Raak aan, gaat aan. Het geluid is aan. Raak 3 seconden aan. . gaat aan, 5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS INDUCTIEKOOKZONES 5.3 Lawaai tijdens gebruik Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone zorgt een sterk •...
Page 12
12 www.aeg.com tie klinkt. Het verschil in wer- Wanneer u de warmte-instelling ver- kingstijd hangt af van het niveau hoogt, is dit niet proportioneel met de van de kookstand en de lengte toename in stroomverbruik van de kook- van de bereiding.
NEDERLANDS Gebruik om: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik Door-en-door gebra- 5 - 15 min Halverwege de be- 45 – 64 % den, rösties, lenden- reidingstijd omdraai- biefstukken, steaks Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden 100 % van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water.
Page 14
14 www.aeg.com Anomalie Mogelijke oplossing Er ligt water of vetspat- Reinig het bedieningspa- ten op het bedienings- neel. paneel. Er klinkt een geluidssig- U hebt een of meer tip- Verwijder het voorwerp naal en het apparaat toetsen afgedekt. van de tiptoetsen.
NEDERLANDS Anomalie Mogelijke oplossing De pan dekt het kruis / Dek het kruis / vierkant vierkant niet. volledig af. Er is een fout in het ap- Ontkoppel het apparaat en een getal gaan paraat opgetreden. enige tijd van de stroom- branden.
55mm min. min. 38 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HE634400XB Prod.Nr. 949 595 060 00 Typ 58 GAD C6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW...
Page 17
NEDERLANDS Kookzone Nominaal Powerfunctie Maximale Minimale dia- vermogen ingeschakeld duur van de meter van (max warm- Powerfunctie het kookge- te-instelling) [min] rei [mm] Linksachter 2300 W 3200 W Linksvoor 2300 W 3200 W Het vermogen van de kookzones kan de tabel. Het verandert met het materi- enigszins afwijken van de gegevens in aal en de afmetingen van het kookgerei.
Page 18
9. TECHNICAL INFORMATION ..........31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
20 www.aeg.com • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 21
ENGLISH • Do not let the electricity bonds touch WARNING! the appliance or hot cookware, when Risk of fire or explosion. you connect the appliance to the near • Fats and oil when heated can release sockets. flammable vapours. Keep flames or •...
22 www.aeg.com 2.4 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. WARNING! • Cut off the mains cable and discard it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to discard the ap- pliance correctly.
ENGLISH sensor field function To activate the Power function. To activate and deactivate the STOP +GO function. A heat setting display It shows the heat setting. 3.2 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. function operates.
24 www.aeg.com • The appliance becomes too hot (e.g. comes on. To deactivate, change when, a saucepan boils dry). Before the heat setting. you use the appliance again, the cook- ing zone must be cool. 4.4 Power management • You use incorrect cookware. The sym-...
ENGLISH • To change the Count Down Timer: cally after 10 seconds. When the time comes to an end, the sound operates set the cooking zone with . Touch flashes. • To stop the sound: touch • To deactivate the timer: set the cooking zone with .
26 www.aeg.com • Touch in the time when symbol Touch for 3 seconds, sound operates. flashes, the symbol comes on for 4 Touch , sound operates. Touch seconds. 3 seconds. comes on, the sound is on. Touch comes on, the sound To deactivate The Child Safety Device is off.
ENGLISH minimum. Induction cooking zones The cooking zone efficiency is related to adapt to the dimension of the bottom of the diameter of the cookware. The cook- the cookware automatically. You can ware with a smaller diameter than the cook with the large cookware on two minimum receives only a part of the cooking zones at the same time.
28 www.aeg.com Use to: Time Hints Nominal power con- sumption Simmer rice and milk- 25 - 50 min Add the minimum 5 – 10 % based dishes, heating twice as much liquid up ready-cooked as rice, mix milk meals dishes part proce-...
ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible Remedy You cannot activate the Activate the appliance appliance or operate it. again and set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more Touch only one sensor sensor fields at the same field.
30 www.aeg.com Problem Possible Remedy Incorrect cookware. Use the correct cook- ware. The diameter of the bot- Use cookware with cor- tom of the cookware is rect dimensions. too small for the cooking zone. The cookware does not Cover the cross / square cover the cross / square.
55mm min. min. 38 mm min. 2 mm 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HE634400XB Prod.Nr. 949 595 060 00 Typ 58 GAD C6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW...
32 www.aeg.com Cooking zones power Cooking Nominal Power Func- Power func- Minimum zone Power (Max tion activa- tion maxi- cookware di- heat setting) ted [W] mum dura- ameter [mm] tion [min] Right rear 2300 W 3200 W Right front 2300 W...
Page 33
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
34 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
Page 36
36 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de • N'utilisez que des systèmes d'isolation ventilation de 2 mm entre le plan de appropriés : des coupe-circuits, des travail et l'avant de l'unité qui se trou- fusibles (les fusibles à visser doivent ve dessous.
Page 37
FRANÇAIS incendie à température plus faible que • Nettoyez régulièrement l'appareil afin l'huile n'ayant jamais servi. de maintenir le revêtement en bon état. • Ne placez pas de produits inflamma- bles ou d'éléments imbibés de pro- • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur duits inflammables à...
38 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 3.1 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
FRANÇAIS 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. La fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Page 40
40 www.aeg.com • Vous ne désactivez pas la zone de 4.4 Gestionnaire de puissance cuisson ou ne modifiez pas le niveau Le gestionnaire de puissance répartit la de cuisson. Au bout de quelques ins- puissance disponible entre deux zones tants, s'allume et l'appareil s'éteint.
Page 41
FRANÇAIS • Pour modifier le minuteur : choisis- pas les zones de cuisson (le niveau de sez la zone de cuisson à l'aide de cuisson indiqué est Appuyez sur • Pour activer la minuterie : Appuyez • Pour désactiver le minuteur : choisis- .
42 www.aeg.com Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, • Le dispositif de sécurité enfants est ré- vous désactivez également cette fonc- activé dès que vous éteignez l'appa- tion. reil. 4.8 Dispositif de sécurité 4.9 OffSound Control enfants (Désactivation et activation des signaux sonores) Cette fonction permet d'éviter une utili-...
Page 43
FRANÇAIS Matériaux des ustensiles de cuisson Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionne- • adaptés: fonte, acier, acier émaillé, ment. acier inoxydable, fond multicouches (avec marque correcte d'un fabricant). 5.4 Économies d'énergie • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Page 44
44 www.aeg.com Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Maintenir au chaud les selon les Mettez un couvercle plats que vous venez besoins sur le récipient de cuire Sauce hollandaise, fai- 5 - 25 min. Remuez de temps en 3 –...
FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- incliné sur la surface vitrée et fai- tion. tes glisser la lame du racloir pour Utilisez toujours des récipients de cuis- enlever les salissures. son dont le fond est propre. –...
Page 46
46 www.aeg.com Problème Possible Solution La fonction de démarra- La zone de cuisson est Laissez la zone de cuis- ge automatique de la chaude. son refroidir. cuisson ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé...
FRANÇAIS Problème Possible Solution Une erreur s'est produite Éteignez l'appareil. Enle- s'allume dans l'appareil car un ré- vez le récipient chaud. cipient chauffe à vide. La Au bout d'environ 30 se- protection anti-surchauf- condes, remettez la zone fe des zones de cuisson de cuisson en fonction- et l'arrêt automatique nement.
55mm min. min. 38 mm min. 2 mm 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HE634400XB Prod.Nr. 949 595 060 00 Typ 58 GAD C6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW...
Page 49
FRANÇAIS Zone de cuis- Puissance no- Fonction Durée maxi- Diamètre mi- minale (ni- Booster acti- male de la nimal du réci- veau de cuis- vée [W] fonction pient [mm] son max.) [W] Booster [min] Avant gau- 2300 W 3200 W che : La puissance des zones de cuisson peut bleau.
Page 50
9. TECHNISCHE DATEN ............65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
52 www.aeg.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 53
DEUTSCH entstehen, sind von der Garantie aus- nen), Fehlerstromschutzschalter und genommen. Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste 2.2 Gebrauch Trennplatte unter dem Gerät anzu- WARNUNG! bringen, damit der Boden nicht zu- Es besteht Verletzungs-, Verbren- gänglich ist.
54 www.aeg.com entflammbaren Produkten benetzt • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in um eine Abnutzung des Oberflächen- der Nähe des Geräts. materials zu verhindern. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- WARNUNG! nem Wasser- oder Dampfstrahl.
Page 55
DEUTSCH 3.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Einschalten der Power-Funktion.
56 www.aeg.com Display Beschreibung Die Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.3 OptiHeat Control OptiHeat Control zeigt die Restwärme- stufe an. (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht Verbren- nungsgefahr durch Restwärme! 4. TÄGLICHER GEBRAUCH Das Kochfeld wird mit den Schaltern • Eine Kochzone wurde nicht ausge- des Backofens bedient.
Page 57
DEUTSCH 4.3 Power-Funktion • Auswählen der Kochzone: Berühren so oft, bis die Anzeige der ge- Die Power-Funktion stellt den Indukti- wünschten Kochzone aufleuchtet. ons-Kochzonen zusätzliche Leistung zur • Einschalten des Kurzzeitmessers: Be- Verfügung. Die Power-Funktion wird für rühren Sie am Timer, um die Zeit höchstens 10 Minuten aktiviert.
Page 58
58 www.aeg.com schneller. Das Display zeigt die Ein- Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. schaltdauer der Kochzone an. Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion . Das Symbol wird 4 Se- • So schalten Sie den CountUp Timer kunden lang angezeigt.
DEUTSCH • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Berühren Sie 3 Sekunden lang, der Signalton ertönt. Berühren Sie , der Aktivieren des Signaltons Signalton ertönt. Berühren Sie 3 Se- kunden lang. leuchtet und der Signal- Schalten Sie das Gerät aus. ton ist aktiviert. Berühren Sie Berühren Sie 3 Sekunden lang .
Page 60
60 www.aeg.com • Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög- dem Signal des Kurzzeitmessers lich, mit einem Deckel ab. ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und • Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem der Gardauer ab. Einschalten der Kochzone auf.
DEUTSCH Verwendung: Zeit Hinweise Nennleis- tungsauf- nahme Bei geringer Hitze an- Nach Be- Nach der Hälfte der 31 – 45 % braten: Schnitzel, Cor- darf Zeit wenden don bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürs- te, Leber, Mehlschwit- ze, Eier, Pfannkuchen, Donuts Braten bei starker Hit- 5 - 15 Min.
62 www.aeg.com 7. FEHLERSUCHE Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät kann nicht Schalten Sie das Gerät eingeschaltet oder be- erneut ein und stellen dient werden. Sie innerhalb von 10 Se- kunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensor- Berühren Sie nur ein felder wurden gleichzei- Sensorfeld.
Page 63
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Die Kindersicherung Siehe hierzu Kapitel leuchtet auf. oder die Tastensperre ist „Täglicher Gebrauch“. eingeschaltet. Es befindet sich kein Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet auf. Kochgeschirr auf der auf die Kochzone. Kochzone. Ungeeignetes Kochge- Verwenden Sie geeigne- schirr. tes Kochgeschirr.
64 www.aeg.com Buchstaben-Code für die Glaskeramik während der Garantiezeit für den Besuch (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) eines Kundendiensttechnikers oder und die angezeigte Fehlermeldung an. Händlers eine Gebühr an. Die Anweisun- Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät gen zum Kundendienst und die Garan- korrekt bedient haben.