Makita 3901 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for 3901:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Plate Joiner
GB
Шпонковий фрезер
UA
Sklejarka stolarska
PL
Maşină de frezat nuturi
RO
Flachdübelfräse
DE
Lapostiplimaró
HU
Spojovač dosiek
SK
Štěrbinová fréza
CZ
3901
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 3901

  • Page 1 Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL Шпонковий фрезер ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Sklejarka stolarska INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Flachdübelfräse BEDIENUNGSANLEITUNG Lapostiplimaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Spojovač dosiek NÁVOD NA OBSLUHU Štěrbinová fréza NÁVOD K OBSLUZE 3901...
  • Page 2 004574 004576 004575 10 mm (0.4") 10 mm (0.4") 6 mm (1/4") 10 mm 10 mm (0.4") (0.4") 004577 004578 004579 004580 004581 004582 Fig. B Fig. A 004583 004584 004585 Fig. E Fig. C Fig. D 004586 004588 004587...
  • Page 3 004589 004590 004591 004593 004594 004592 004596 004595 004597 004599 004600 004598 004602 004601 004603...
  • Page 4 004604 004605 004606 004607 001145 004608...
  • Page 5: Specifications

    10-1. Dust bag 36-1. Brush holder cap 5-3. Angle scale 10-2. Fastener 36-2. Screwdriver SPECIFICATIONS Model 3901 Cutter blade 100 x 4 x 22 mm (Outer dia. x Width x Arbor dia.) Blade size Circular saw blade 110 x 20 mm (Outer dia.
  • Page 6 "live" and could Makita Corporation responsible give the operator an electric shock. manufacturer declare that the following Makita Use only the blades specified for this tool. machine(s): Never operate the tool with the blade locked in Designation of Machine:...
  • Page 7: Functional Description

    The scale on the angle guide indicates the distance from the top of the workpiece to the center of the blade CAUTION: thickness. Use only Makita lock nut wrench provided to • remove or install the blade. Fence Always check the depth of cut after replacing the Fig.4...
  • Page 8: Operation

    Fig.21 Fig.22 NOTE: Clamp the horizontal workpiece to the workbench. If you connect a Makita vacuum cleaner to your For Miter Joint only • plate joiner, more efficient and cleaner operations Fig.23 can be performed. Clamp the other workpiece to the workbench with the mitered edge facing up.
  • Page 9: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding CAUTION: these accessories, ask your local Makita Service Center. Be very careful that the blade has been properly • Angle guide • mounted on the tool spindle between the inner Dust bag •...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    10-3. Штуцер для пилу 36-2. Шуруповерт 5-4. Центр товщини леза 18-1. Для з'єднання рами ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 3901 Лезо різака 100 x 4 x 22 мм (зовн. діам. х ширина х діам. вісі) Розмір полотна Полотно циркулярної пили 110 x 20 мм...
  • Page 11 Завжди слід використовувати захисний Позначення обладнання: кожух. Кожух захищає оператора від уламків Шпонковий фрезер диску та випадкового контакту с диском. № моделі/ тип: 3901 Тримайте електроприлади за ізольовані є серійним виробництвом та поверхні держака під час виконання дії, за Відповідає таким Європейським Директивам: якої...
  • Page 12: Інструкція З Використання

    12. НІКОЛИ не одягайте рукавиць під час регулювання після послаблення шестигранної гайки. роботи. Це може знадобитись після того, як лезо було 13. Міцно тримай інструмент обома руками. заточене декілька разів. 14. Тримай руки та тіло на відстані від зони Розмір на стопорі МАКС.
  • Page 13 лез слід Тільки для з'єднання під 45 градусів • використовувати тільки ключ для контргайок Fig.17 виробництва компанії Makita, що додається. Затисніть деталь на верстаті скошеним кінцем Слід завжди перевіряти глибину різання після • догори. заміни леза . Якщо необхідно виконайте...
  • Page 14: Технічне Обслуговування

    продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування встановлення леза". Зніміть гумове облицювання з або регулювання повинні виконуватись основи. Потім закрийте та закріпіть кришку леза. вповноваженими або заводськими сервісними Тепер максимальна глибина різання складає 25 мм. центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita.
  • Page 15 ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному...
  • Page 16 36-2. Wkrętarka 5-4. Środek grubości ostrza 19-1. Do łączenia od krawędzi do 5-5. Podstawa krawędzi SPECYFIAKCJE Model 3901 Ostrze tarczy 100 x 4 x 22 mm (średnica zewnętrzna x średnica wałka) Rozmiar brzeszczotu Tarcza pilarki tarczowej 110 x 20 mm (średnica zewnętrzna x średnica wałka)
  • Page 17 Makita: przypadkowym kontaktem z tarczą. Opis maszyny: Gdy narzędzie tnące podczas pracy może Sklejarka stolarska zetknąć się ukrytymi przewodami Model nr/ Typ: 3901 elektrycznymi bądź własnym przewodem jest produkowane seryjnie oraz zasilającym, należy trzymać urządzenie za jest zgodne wymogami określonymi...
  • Page 18: Opis Działania

    13. Narzędzie należy trzymać oburącz. może się okazać konieczna po kilkukrotnym naostrzeniu 14. Nie wolno zbliżać rąk ani ciała do tarczy ani do ostrza. strefy cięcia. Rozmiar na ograniczniku 15. Uruchom narzędzie na chwilę tak, aby tarcza Rozmiar elementu stolarskiego nie była skierowana na żadną...
  • Page 19 Wyreguluj wysokość prowadnicy kątowej tak, aby Bardziej wydajną i czystą pracę można osiągnąć • ostrze znajdowało się po środku grubości płyty. podłączając do sklejarki odkurzacz marki Makita. Wyrównaj zaznaczenie środka podstawy z linią narysowaną ołówkiem na elemencie. Rys.20 Włącz narzędzie i delikatnie popchnij je do przodu, aby ostrze zetknęło się...
  • Page 20 Zajrzyj do rozdziału "Montaż lub demontaż tarczy", w Rys.21 którym opisano tę procedurę. Zdejmij z podstawy Rys.22 gumową osłonę. Następnie zamknij i zamocuj osłonę Wsuń poziomy element w imadło na stole i zaciśnij tarczy. Teraz maksymalna głębokość cięcia wynosi 25 Tylko w przypadku łączenia ukośnego UWAGA: Rys.23...
  • Page 21: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić...
  • Page 22 36-1. Capacul suportului pentru perii 5-3. Scală unghiulară 10-2. Închizătoare 36-2. Maşină de înşurubat SPECIFICAŢII Model 3901 Freză pentru nuturi 100 x 4 x 22 mm (diametru exterior x lăţime x diametru arbore) Dimensiunea pânzei Pânză de ferăstrău circular 110 x 20 mm (diametru exterior x diametru arbore) Freză...
  • Page 23 Ţineţi maşinile electrice de suprafeţele de Declaraţie de conformitate CE prindere izolate atunci când efectuaţi o Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, operaþiune în care instrumentul de tãiere declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): poate intra în contact cu fire ascunse sau cu Destinaţia utilajului:...
  • Page 24 19. Unele materiale conţin substanţe chimice care Opritor pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi Fig.4 evitaţi contactul pielea. Respectaţi Fig.5 instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului Unghiul opritorului poate fi reglat între 0° şi 90° 20. Nu folosiţi pânze uzate sau deteriorate. (opritoare fixe la 0°, 45°...
  • Page 25 Fig.17 ATENŢIE: Fixaţi o piesă la bancul de lucru cu muchia tăiată la Folosiţi numai cheia pentru contrapiuliţe Makita 45° orientată în sus. • livrată la demontarea sau montarea pânzei. Numai pentru îmbinare ramă şi îmbinare pe Verificaţi întotdeauna adâncimea de tăiere după...
  • Page 26 şi orice alte lucrări de întreţinere Fig.31 sau reglare trebuie executate de centre de service Fig.32 Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese Mai întâi deconectaţi maşina. Deschideţi apărătoarea de schimb Makita. pânzei şi înlocuiţi freza pentru nuturi existentă cu o pânză...
  • Page 27: Technische Daten

    36-1. Kohlenhalterdeckel 5-3. Winkelskala 10-3. Absaugstutzen 36-2. Schrauber 5-4. Mitte der Blattstärke 18-1. Für Rahmenverbindung TECHNISCHE DATEN Modell 3901 Schneideblatt 100 x 4 x 22 mm (Außendurchm. x Breite x Spindeldurchm.) Sägeblattgröße Kreissägeblatt 110 x 20 mm (Außendurchm. x Spindeldurchm.)
  • Page 28 Flachdübelfräse Schneidwerkzeug verborgene Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann. Bei Modelnr./ -typ: 3901 Kontakt mit einem stromführenden Kabel wird der in Serie gefertigt werden und Strom an die Metallteile des Werkzeugs und den folgenden EG-Richtlininen entspricht: dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der 98/37/EC bis 28.
  • Page 29 13. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen Schnitttiefe geschieht über Drehen der Einstellschraube fest. nach Lösen der Sechskantmutter. Dies kann nötig 14. Halten Sie Ihre Hände und Ihren Körper vom werden, wenn das Blatt einige Male geschärft wurde. Schnittbereich fern. Größe auf Anschlag 15.
  • Page 30: Montage

    Staubbeutel durch leichtes Klopfen so gründlich wie Ihre Bleistiftlinie am Werkstück aus. möglich. Abb.20 ANMERKUNG: Schalten Sie das Werkzeug ein und drücken Sie Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an die • es vorsichtig nach vorn, um das Blatt in das Flachdübelfräse anschließen, können Werkstück zu senken.
  • Page 31: Wartung

    Nur für Eckverbindung und T-Stoßverbindung vorhandene Schneideblatt gegen optionales Kreissägeblatt mit 110 mm Durchmesser aus. Abb.21 Lesen hierzu Abschnitt "Montage Abb.22 Demontage des Blattes" weiter oben. Entfernen Sie den Klemmen Sie das horizontale Werkstück auf die Gummibelag vom Fuß. Schließen und sichern Sie dann Werkbank.
  • Page 32 Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter oder vom Werkscenter durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Page 33: Részletes Leírás

    10-3. Porkifúvó 5-4. A fűrészlap szélességének 18-1. Keretillesztéshez középpontja 19-1. Peremillesztéshez RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 3901 Fűrészlap 100 x 4 x 22 mm (Külső átm. x Szélesség x Tengelyfurat átm.) Fűrészlap mérete Körfűrészlap 110 x 20 mm (Külső átm. x Tengelyfurat átm.) Fűrészlap...
  • Page 34 Csak európai országokra vonatkozóan fölötti értéken működtetett fűrészlapok EK Megfelelőségi nyilatkozat szétrepülhetnek és sérüléseket okozhatnak. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Mindig használja védőburkolatot. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita védőburkolat megvédi a kezelőt az összetört gép(ek): fűrészlap darabjaitól és a fűrészlappal való...
  • Page 35: Működési Leírás

    14. Tartsa távol a kezeit és a testét a vágási Méret az ütközőn területtől. Pogácsa mérete Vágási mélység 8 mm 10 mm 12,3 mm 13 mm 14,7 mm 20 mm 15. Működtesse kis ideig a szerszámot úgy, hogy 006424 a fűrészlapot nem irányítja senkire. Figyelje a rezgéseket vagy imbolygást, amelyek rosszul Könyökös vezető...
  • Page 36 VIGYÁZAT: munkapadhoz. A fűrészlap eltávolításához és felszereléséhez • Csak a ferde összeeresztés esetében csak a mellékelt Makita rögzítőanya kulcsot használja. Fig.17 Mindig ellenőrizze a vágási mélységet a fűrészlap • Szorítsa az egyik munkadarabot a munkapadhoz a cseréje után. Ha szükséges állítsa be újra.
  • Page 37 Fig.21 Tájékozódjon a korábban leírt "A fűrészlap eltávolítása Fig.22 és felszerelése" részből. Távolítsa el a gumiborítást az Szorítsa vízszintes munkadarabot alaplemezről. Ezután zárja és rögzítse munkapadhoz. fűrészlapvédőt. Most a maximális vágási mélység 25 Csak a ferde összeeresztés esetében Fig.23 VIGYÁZAT: Szorítsa a másik munkadarabot a munkapadhoz, a Különösen ügyeljen arra, hogy a fűrészlap •...
  • Page 38 Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az • Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet.
  • Page 39: Technické Údaje

    10-1. Vrecko na prach 36-1. Veko držiaka uhlíka 5-3. Uhlová mierka 10-2. Upínadlo 36-2. Skrutkovač TECHNICKÉ ÚDAJE Model 3901 Rezné ostrie 100 x 4 x 22 mm (vonkajší priemer x šírka x priemer hriadeľa) Veľkosť ostria Ostrie kotúčovej píly 110 x 20 mm (vonkajší...
  • Page 40 Európskeho spoločenstva náradie sa môže dostať do kontaktu so Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca skrytými vodičmi alebo vlastným káblom. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Kontakt so „živým“ vodičom spôsobí vystavenie Makita: kovových častí náradia „živému“ prúdu a spôsobí...
  • Page 41: Popis Funkcie

    17. Nenechávajte nástroj bežať bez dozoru. uzamykaciu páčku nahor a uhlové vodidlo sa zaistí. 18. Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav alebo Mierka na uhlovom vodidle označuje vzdialenosť od výmenou ostria vždy skontrolujte, či je nástroj hornej časti obrobku po stred hrúbky ostria. vypnutý...
  • Page 42 Zopnite vodorovný obrobok k pracovnému stolu. odstránilo čo najviac prachu. Len pre úkosový spoj POZNÁMKA: Fig.23 Ak k spojovaču dosiek pripojíte vysávač Makita, Zopnite druhý obrobok k pracovnému stolu s • dosiahnete účinnejšiu a čistejšiu prevádzku. úkosnou hranou smerujúcou nahor.
  • Page 43 Najskôr odpojte nástroj zo siete. Otvorte kryt ostria a vymeňte existujúce rezacie ostrie za voliteľné ostrie POZOR: kotúčovej píly s priemerom 110 mm. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • Pozrite časť "Demontáž alebo montáž ostria" popísanú doporučujeme používať toto príslušenstvo ba predchádzajúcich stranách.
  • Page 44 36-1. Víčko držáku uhlíku 5-3. Úhlová stupnice 10-2. Upevňovací prvek 36-2. Elektronický šroubovák TECHNICKÉ ÚDAJE Model 3901 Břit 100 x 4 x 22 mm (vnější průměr x šířka x průměr otvoru) Rozměry pásu Kotouč okružní pily 110 x 20 mm (vnější...
  • Page 45 Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nikdy neprovozujte nástroj kotoučem výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: uzamčeným v nechráněné poloze nebo bez popis zařízení: Štěrbinová fréza řádně nainstalovaného krytu kotouče. Před zahájením provozu se přesvědčte, zda se č. modelu/ typ: 3901 kotouč...
  • Page 46: Popis Funkce

    Stupnice na úhlovém dorazu signalizuje vzdálenost od horního povrchu dílu ke středu tloušťky kotouče. POZOR: Při demontáži a instalaci kotouče používejte pouze Pravítko • dodaný klíč na pojistné matice Makita. Fig.4 Po výměně kotouče vždy zkontrolujte hloubku řezu. Fig.5 • V případě potřeby ji seřiďte.
  • Page 47 Upněte vodorovný díl k pracovnímu stolu. Pokud k štěrbinové fréze připojíte odsavač prachu • Pouze u pokosového spoje Makita, lze provádět účinnější a čistší práci. Fig.23 PRÁCE Uchyťte druhý díl k pracovnímu stolu tak, aby byla seříznutá hrana otočena nahoru.
  • Page 48 100 mm. POZOR: Další informace naleznete v odstavci „Instalace a Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • demontáž kotouče“ výše. Demontujte ze základny doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883857B925...

Table of Contents