Makita EM2651UH Instruction Manual

Makita EM2651UH Instruction Manual

Petrol brushcutter
Hide thumbs Also See for EM2651UH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EM2650UH/EM2651UH/EM2650LH/EM2651LH
GB Petrol Brushcutter
F
Débroussailleuse thermique
LS Desbrozadora
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe
the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser la débroussailleuse thermique et respectez
scrupuleusement les règlements de sécurité!
Conservez précieusement ce manuel d'instructions!
Importante:
Lea esta manual de instrucciones con atención antes de utilizar la desbrozadora y ¡observe estrictamente
las regulaciones de seguridad!
¡Conserve cuidadosamente su manual de instrucciones!
EM2650UH
EM2651UH
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUALDE INSTRUCCIONES
EM2650LH
EM2651LH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EM2651UH

  • Page 1 EM2650UH/EM2651UH/EM2650LH/EM2651LH GB Petrol Brushcutter Débroussailleuse thermique LS Desbrozadora INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALDE INSTRUCCIONES EM2650UH EM2650LH EM2651UH EM2651LH Important: Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully! Important : Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser la débroussailleuse thermique et respectez...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Thank you very much for purchasing the MAKITA Petrol Brushcutter. We are Table of Contents Page pleased to recommend to you the MAKITA Petrol Brushcutter which is the Symbols .................2 result of a long development programme and many years of knowledge and Safety instructions ............3...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself  familiar  with  the  handling  of  the  Petrol  Brushcutter.  Users  insufficiently   informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 4 Start the Petrol Brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Petrol Brushcutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the Petrol Brushcutter engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Page 5 figure Cutting Tools Employ only the correct cutting tool for the job in hand. EM2650UH, EM2651UH, EM2650LH, EM2651LH with cutter blade, Nylon cutting head For cutting thick materials, such as weed, high grass, bushes, shrubs, underwood, thicket etc. (max. 2 cm dia. thickness). Perform this cutting work by swinging the Petrol Brushcutter evenly in half-circles from right to left (similar to using a scythe).
  • Page 6 Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA  will  not  accept  any  liability  for  accidents  or  damage  caused  by  the  use  of  non-­approved  cutting  tools  and  fixing  devices  of  cutting  tools,   or accessories.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA EM2650UH, EM2650LH Model EM2650UH EM2650LH Handle type Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting tool) 1,765 x 620 x 474 1,765 x 330 x 264 Mass (without plastic guard and cutting tool) Volume (fuel tank) Volume (oil tank) 0.08 Engine displacement...
  • Page 8 TECHNICAL DATA EM2651UH, EM2651LH Model EM2651UH EM2651LH Handle type Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting tool) 1,765 x 620 x 474 1,765 x 330 x 264 Mass (without plastic guard and cutting tool) Volume (fuel tank) Volume (oil tank) 0.08...
  • Page 9: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EM2650LH EM2650UH EM2651LH EM2651UH ⑤ ⑤ ④ ⑫ ④ ⑨ ⑦ ⑦ ⑫ ⑨ ⑩ ⑧ ⑪ ⑪ ⑩ ⑯ ⑬ ⑬ ⑭ ⑭ ⑮ ⑮ ⑰ ⑱ DESIGNATION OF PARTS Fuel tank Rewind starter Air cleaner...
  • Page 10: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the Petrol Brushcutter only after having assembled it completely.
  • Page 11: Mounting Of Protector

    MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head. Metal blade Protector for metal blades –...
  • Page 12: Mounting Of Cutter Blade Or Nylon Cutting Head

    MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or nylon cutting head easily. – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench.
  • Page 13: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection  and  refill  of  engine  oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig.
  • Page 14 Note ●   Do  not  replace  oil  with  the  engine  in  a  tilted  position. ●   Filling  with  oil  while  engine  is  tilted  leads  to  overfilling  which  causes  oil  contamination  and/or  white  smoke. Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” –...
  • Page 15: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade will be Buckle kept parallel with the ground. For EM2650UH, EM2651UH NOTE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle. EM2650UH EM2651UH Detachment For EM2650LH, EM2651LH –...
  • Page 16 3) Primer pump Primer Pump Continue to push the primer pump until fuel enters into the primer pump. (In general, fuel enters into the primer pump by 7 to 10 pushes.) If the primer pump is pushed excessively, an excess of gasoline returns to the fuel tank.
  • Page 17: Resharpening The Cutting Tool

    STOP EM2650LH EM2650UH EM2651LH EM2651UH ADJUSTMENT OF LOW-SPEED ROTATION (IDLING) When it is necessary to adjust the low-speed rotation (idling), perform it by the carburetor adjusting screw. CHECKUP OF LOW-SPEED ROTATION Carburetor –...
  • Page 18 Replacing the nylon cord – First, stop the engine. – Press on the housing latches inward to lift off the cover, then remove the Cover spool. Latches Press Press – Hook the center of new nylon cord into the notch in the center of the spool, Spool 80 mm (3 - 1/8”) with one end of the cord extending about 80 mm (3 - 1/8”) more than the...
  • Page 19: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Page 20 5)     Set  the  engine  level,  and  gradually  fill  up  to  upper  limit  mark  with  new  oil. External mark (upper limit) 6)     After  filling,  tightly  secure  oil  cap,  so  that  it  will  not  loosen  and  cause  leaks. If oil cap is not tightly secured, it may leak.
  • Page 21: Checking The Spark Plug

    SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the Gear case grease hole every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) Grease hole CLEANING OF FUEL FILTER...
  • Page 22: Storage

    STORAGE WARNING:     When  draining  the  fuel,  be  sure  to  stop  the  engine  and  confirm  that  the  engine  cools   down. Just  after  stopping  the  engine,  it  may  still  hot  with  possibility  of  burns,  inflammability   and  fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Page 23 Operating time Before After Daily Shutdown/ Corres- 200h Item operation lubrication (10h) rest ponding P Inspect/clean Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Cutting blade Inspect Low-speed rotation Inspect/adjust...
  • Page 24: Inspect

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 25: Air Index

    EMISSION COMPLIANCE PERIOD For handheld engine: The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours. AIR INDEX An Air Index Information hang tag was supplied to this engine in accordance with the emission regulations of the California Air Resources Board.
  • Page 26 •   As  the  small  off-­road  engine  owner,  you  should  however  be  aware  that  Makita USA, Inc may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved  modifications.
  • Page 27: Clean

    (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions  required  by  subsection  (d)  must  be  warranted  for  the  warranty  period  defined  in  Subsection   (b) (2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced by the manufacturer according to Subsection (4) below.
  • Page 28: Inspect

    Makita USA, Inc will furnish with each new engine written instructions for the maintenance and use of the engine by the owner. (e) MAINTENANCE STATEMENTS It is your responsibility to have all scheduled inspection and maintenance services performed at the times recommended in the 2007 and later Owner's Manual and to retain proof that inspection and maintenance services are performed at the times when recommended.
  • Page 29 EPA regulations during its warranty period. For the components listed under PARTS COVERED, the dealer or service center authorized by Makita will, at no cost to you, make the necessary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the engine complies with applicable U.S.
  • Page 30 As the engine owner, you should however be aware that the Makita may deny your warranty coverage if your engine  or  a  part  has  failed  due  to  abuse,  neglect,  improper  maintenance  or  unapproved  modifications.
  • Page 31 THE OUTCOME OF A WARRANTY CLAIM. If other than the parts authorized by Makita are used for maintenance replacements or for the repair of components affecting emission control, you should assure yourself that such parts are warranted by their manufacturer to be equivalent to the parts authorized by Makita in their performance and durability.
  • Page 32: Pictogrammes

    Français (Instructions d’origine) Merci  infiniment  d’avoir  acheté  la  débroussailleuse  thermique  MAKITA.  Nous   Table des matières Page sommes heureux de vous recommander la débroussailleuse thermique MAKITA Pictogrammes..............32 qui est le fruit d’un long programme de développement et de nombreuses Consignes de sécurité ..........33 années de connaissances et d’expérience.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales –   Afin  de  garantir  le  bon  fonctionnement  de  la  machine,  l’utilisateur  doit  lire  le   présent manuel d’instructions pour se familiariser avec la manipulation de la  débroussailleuse  thermique.  S’ils  ne  sont  pas  suffisamment  informés,  les   utilisateurs qui manipulent la machine de façon incorrecte représentent un danger pour eux-mêmes comme pour les autres.
  • Page 34 Démarrez la débroussailleuse thermique conformément aux instructions. – Ne démarrez pas le moteur d’une autre façon! – N’utilisez la débroussailleuse thermique et ses outils que pour l’utilisation à laquelle ils sont destinés. – Ne démarrez le moteur de la débroussailleuse thermique qu’après avoir assemblé...
  • Page 35 Outils de coupe Utilisez uniquement l’outil de coupe qui convient à la tâche que vous entreprenez. EM2650UH, EM2651UH, EM2650LH, EM2651LH avec lame de coupe, tête à fils  nylon Pour couper des végétaux épais, tels que les mauvaises herbes, les herbes hautes, les buissons, les arbustes, le mort-bois, le gaulis, etc.
  • Page 36 N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires fabriqués et vendus par MAKITA. L’utilisation d’accessoires et outils non agréés accroît le risque d’accidents. MAKITA  décline  toute  responsabilité  en  cas  d’accidents  ou  de  dommages  du  fait  de  l’utilisation  d’outils  de  coupe,  de  dispositifs  de  fixation   d’outils de coupe ou d’accessoires non agréés.
  • Page 37: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES EM2650UH, EM2650LH Modèle EM2650UH EM2650LH Type de poignée Guidon Poignée arceau Dimensions : longueur x largeur x hauteur 1 765 x 620 x 474 1 765 x 330 x 264 (hors l’outil de coupe) Poids (hors gaine plastique et outil de coupe) Volume (réservoir d’essence) Volume (réservoir d’huile) 0,08...
  • Page 38 DONNÉES TECHNIQUES EM2651UH, EM2651LH Modèle EM2651UH EM2651LH Type de poignée Guidon Poignée arceau Dimensions : longueur x largeur x hauteur 1 765 x 620 x 474 1 765 x 330 x 264 (hors l’outil de coupe) Poids (hors gaine plastique et outil de coupe) Volume (réservoir d’essence)
  • Page 39: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES EM2650LH EM2650UH EM2651LH EM2651UH ⑤ ⑤ ④ ⑫ ④ ⑨ ⑦ ⑦ ⑫ ⑨ ⑩ ⑧ ⑪ ⑪ ⑩ ⑯ ⑬ ⑬ ⑭ ⑭ ⑮ ⑮ ⑰ ⑱ DÉSIGNATION DES PIÈCES Réservoir d’essence Démarreur à rappel Filtre à air Commutateur (marche/arrêt)
  • Page 40: Montage De La Poignée

    MONTAGE DE LA POIGNÉE ATTENTION : Avant de manipuler la débroussailleuse thermique à essence, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage! Portez toujours des gants de protection! ATTENTION : Ne démarrez la débroussailleuse thermique à essence qu’après l’avoir entièrement assemblée.
  • Page 41: Montage Du Protecteur

    Veillez à utiliser des lames de coupe ou une tête à Lame métallique Protecteur pour lames métalliques fils  nylon  MAKITA. – La lame de coupe doit être correctement polie, et n’être ni craquelée, ni brisée. Si la lame de coupe heurte une pierre en  cours  de  fonctionnement,  coupez  le  moteur  et  vérifiez  ...
  • Page 42: Montage De La Lame De Coupe Ou De La Tête À  Fils  Nylon

    MONTAGE DE LA LAME DE COUPE OU DE LA TÊTE À FILS NYLON Retournez la machine pour remplacer facilement la lame de coupe ou la tête à fils  nylon. – Insérez la clé hexagonale dans le trou du carter d’engrenage et serrez la rondelle d’appui (4) jusqu’à...
  • Page 43: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Inspection et remplissage de l’huile moteur – Procédez comme suit, une fois le moteur refroidi. – Placez le moteur de niveau, retirez le capuchon du réservoir d’huile (Fig. 1) et regardez si de l’huile se trouve entre les limites inférieure et supérieure du tuyau d’huile (Fig.
  • Page 44 Note ●   Ne  remplacez  pas  l’huile  du  moteur  si  celui-­ci  est  incliné. ●   Si  vous  ajoutez  de  l’huile  tandis  que  le  moteur  est  incliné,  vous  risquez  de  le  remplir  de  manière  excessive,  ce  qui  pourrait  provoquer   une contamination de l’huile et/ou l’apparition d’une fumée blanche. Remarque 2 concernant le changement d’huile : «...
  • Page 45: Manipulation Correcte De La Machine

    Fixation de la sangle d’épaule – Réglez la longueur de la sangle de façon à ce que la Boucle lame de coupe reste parallèle au sol. Pour EM2650UH, EM2651UH REMARQUE : Faites attention à ne rien coincer, vêtements etc., dans la boucle. EM2650UH EM2651UH Détachement...
  • Page 46 3) Pompe d’amorçage Pompe Continuez à appuyer sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que l’essence d’amorçage pénètre à l’intérieur. (En général, l’essence pénètre dans la pompe d’amorçage au terme de 7 à 10 pressions.) Si vous appuyez trop sur la pompe d’amorçage, un excédent d’essence retourne dans le réservoir.
  • Page 47: Réaffûtage De L'outil De Coupe

    ARRÊT complètement. EM2650LH EM2650UH EM2651LH EM2651UH RÉGLAGE DE LA ROTATION À FAIBLE VITESSE (RALENTI) Si vous devez régler la rotation à faible vitesse (ralenti), utilisez la vis de réglage du carburateur. VÉRIFICATION DE LA ROTATION À FAIBLE VITESSE Carburateur – Réglez la rotation à faible vitesse sur 3 000 min Si vous devez changer la vitesse de rotation, utilisez la vis de réglage...
  • Page 48 Remplacement  du  fil  nylon – Avant tout, coupez le moteur. – Appuyez sur les ergots de verrouillage du logement pour libérer le cache, Cache puis retirez la bobine. Ergots de verrouillage Appuyer Appuyer –   Insérez  le  nouveau  fil  nylon  dans  l’entaille  au  centre  de  la  bobine,  avec  une   Bobine 80 mm (3 - 1/8”) extrémité...
  • Page 49: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ATTENTION : Avant de manipuler la débroussailleuse thermique, coupez toujours le moteur et retirez le bouchon de la bougie d’allumage (voir «  Vérification  de  la  bougie  d’allumage  »). Portez toujours des gants de protection! Afin  de  garantir  un  long  délai  entre  deux  réparations  et  d’éviter  tout  dommage  à  l’équipement,  effectuez  régulièrement  les  procédures  de   réparation suivantes.
  • Page 50 5) Placez le moteur de niveau, et versez de l’huile progressivement jusqu’au Repère externe repère de la limite supérieure. (limite supérieure) 6) Après le remplissage, serrez fermement le capuchon du réservoir d’huile, Section de sorte qu’il ne se desserre pas et ne provoque pas de fuites. en gradins Repère Si le capuchon du réservoir d’huile n’est pas correctement serré, de l’huile...
  • Page 51 LUBRIFICATION DU CARTER D’ENGRENAGE –   Lubrifiez  le  carter  d’engrenage  (Shell   A lvania  2  ou  équivalent)  par  l’orifice  de   Carter lubrification  toutes  les  30  heures.  (Le  lubrifiant  MAKITA  est  disponible  auprès   d’engrenage de votre vendeur MAKITA.) Orifice  de  ...
  • Page 52: Entreposage

    ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Pour vidanger l’essence, coupez le moteur et attendez qu’il refroidisse. Le moteur reste chaud après l’arrêt, il y a des risques de brûlures et d’embrasement. ATTENTION : Lorsque la machine demeure inutilisée pendant une période prolongée, vidangez entièrement le réservoir d’essence et le carburateur, puis entreposez-les dans un endroit propre et sec.
  • Page 53 Temps de fonctionnement Avant Après Quotidien Arrêt/ P corres- 30 h 50 h 200 h fonctionnement lubrification (10 h) Pause pondante Élément Inspecter/ Nettoyer Huile moteur Remplacer Serrage des pièces Inspecter (boulon, écrou) Nettoyer/ — Inspecter Réservoir d’essence Vidange de l’essence Vérifier  ...
  • Page 54 DÉPANNAGE Avant  de  demander  une  réparation,  procédez  vous-­même  à  une  vérification.  En  cas  d’anomalie,  contrôlez  votre  machine  conformément  à  la   description du présent manuel. N’altérez ni de démontez jamais une pièce d’une autre façon. Pour les réparations, contactez un technicien agréé...
  • Page 55: Índice Símbolos

    Español (Instrucciones originales) Muchas gracias por la adquisición de su desbrozadora de MAKITA. Nos Índice Página complace recomendarle la desbrozadora de MAKITA la cual es el resultado Símbolos..............55 de un gran programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y Instrucciones de seguridad..........56...
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Para asegurar una operación adecuada, el usuario debe leer este manual de instrucciones para que se familiarice con el manejo de la desbrozadora. Los  usuarios  sin  suficiente  conocimiento  se  arriesgarán  así  mismos  y  a   otras personas poniéndose en una situación de peligro debido a un manejo inadecuado.
  • Page 57 Arranque la desbrozadora sólo como se indica en las instrucciones. – No utilice ningún otro método para arrancar el motor. – Use la desbrozadora y las herramientas sólo para las aplicaciones para las que fueron diseñadas. – Arranque el motor de la desbrozadora sólo tras haber realizado el ensamble completo del equipo.
  • Page 58 Piezas de corte Utilice sólo la pieza de corte adecuada para el trabajo en cuestión. Modelos EM2650UH, EM2651UH, EM2650LH, EM2651LH con cuchilla de corte, cabeza cortadora de nailon (nylon) Para el corte de materiales gruesos, como maleza, césped alto, arbustos, matas, maleza, matorrales, etc.
  • Page 59 El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del riesgo de accidentes. MAKITA no aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por el uso de piezas de corte y aditamentos no aprobados, ni por  los  accidente  al  fijar  las  piezas  de  corte  o  accesorios.
  • Page 60: EspeciFicaciones  Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - EM2650UH, EM2650LH Modelo EM2650UH EM2650LH Tipo de mango Mango tipo bicicleta Mango tipo redondo Dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin pieza cortadora) 1.765 x 620 x 474 1.765 x 330 x 264 Peso (sin protector plástico ni pieza cortadora) Volumen (tanque del combustible) Volumen (tanque de aceite) 0,08...
  • Page 61 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - EM2651UH, EM2651LH Modelo EM2651UH EM2651LH Tipo de mango Mango tipo bicicleta Mango tipo redondo Dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin pieza cortadora) 1.765 x 620 x 474 1.765 x 330 x 264 Peso (sin protector plástico ni pieza cortadora)
  • Page 62: IdentiFicación  De  Las  Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS EM2650LH EM2650UH EM2651LH EM2651UH ⑤ ⑤ ④ ⑫ ④ ⑨ ⑦ ⑦ ⑫ ⑨ ⑩ ⑧ ⑪ ⑪ ⑩ ⑯ ⑬ ⑬ ⑭ ⑭ ⑮ ⑮ ⑰ ⑱ IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Tanque del combustible Bobina del arrancador Limpiador de aire Interruptor de encendido I-O (“on/off”)
  • Page 63: Colocación Del Mango

    COLOCACIÓN DEL MANGO PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora a gasolina, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe para la bujía. Use siempre guantes protectores. PRECAUCIÓN: Arranque la desbrozadora a gasolina sólo tras haberla ensamblado por completo.
  • Page 64: Colocación Del Protector

    Asegúrese de usar cuchillas de corte originales MAKITA o una cabeza cortadora de nailon (nylon). Cuchilla metálica Protector para cuchillas metálicas – La cuchilla de corte debe estar bien pulida y libre de grietas o roturas.
  • Page 65: Colocación De La Cuchilla De Corte O La Cabeza Cortadora De Nailon (Nylon)

    COLOCACIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE O LA CABEZA CORTADORA DE NAILON (NYLON) Voltee la herramienta al revés para que pueda reemplazar con facilidad la cuchilla de corte o la cabeza cortadora de nailon (nylon). –   Inserte  la  llave  hexagonal  a  través  del  orificio  en  la  caja  de  cambios  y  gire  la   arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal.
  • Page 66: Antes De Iniciar La Operación

    ANTES DE INICIAR LA OPERACIÓN Inspeccione y resuministre el aceite del motor – Realice el siguiente procedimiento, con el motor frío. –   Ajuste  el  nivel  del  motor,  quite  la  tapa  del  aceite  (Fig.  1)  y  verifique  si  el  aceite  se  encuentra  o  no  dentro  del  rango  entre  las  marcas  de  los   límites superior e inferir de la manguera del aceite (Fig.
  • Page 67: Manejo Del Combustible

    Nota ●   No  reemplace  el  aceite  con  el  motor  en  posición  inclinada. ●   Si  rellena  el  motor  con  aceite  cuando  esté  inclinado,  se  llenará  en  exceso,  lo  que  causará  la  contaminación  del  aceite  y/o  humo   blanco. Punto w en el reemplazo del 2 aceite: “Si hay derrame de aceite” –...
  • Page 68: Manejo Correcto Del Equipo

    – Ajuste la longitud de la correa de tal forma que la Hebilla cuchilla de corte quede paralela con el suelo. Para EM2650UH, EM2651UH NOTA: tenga precaución de que no se enganche alguna prenda de vestir u otros materiales en la hebilla.
  • Page 69 3) Bomba cebadora Bomba cebadora Continúe continúe bombeando el cebador hasta que el combustible ingrese a la bomba (en general, el combustible ingresa a la bomba tras 7 a 10 bombeos.) Si la bomba cebadora es bombeada en exceso, se retornará un exceso de Carburador combustible al tanque.
  • Page 70: ReaFilado  De  La  Pieza  De  Corte

    EM2650LH EM2650UH EM2651LH EM2651UH AJUSTE DE LA ROTACIÓN DE BAJA VELOCIDAD (ESTADO PASIVO) Cuando sea necesario, ajuste la velocidad de baja velocidad (estado pasivo) mediante el tornillo de ajuste del carburador. REVISIÓN DE LA ROTACIÓN DE BAJA VELOCIDAD Carburador –...
  • Page 71 Reemplazo del cordón de nailon (nylon) – Primero, apague el motor. – Presione hacia adentro sobre los seguros de la carcasa para levantar la Cubierta cubierta y luego retire el carrete. Seguros Presionar Presionar – Enganche el centro del nuevo cordón de nailon (nylon) en la muesca central Carrete 80 mm (3 - 1/8”) del carrete, con uno de los extremos del cordón extendido unos 80 mm...
  • Page 72: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe para la bujía (consulte “revisión de la bujía de encendido”). Use siempre guantes protectores. Para asegurar un largo tiempo de vida útil y evitar daños al equipo, las siguientes operaciones de servicio de mantenimiento deben realizarse en intervalos periódicos.
  • Page 73 5) Ajuste el nivel del motor y gradualmente llene con aceite hasta la marca del Marca externa límite superior. (límite superior) 6) Tras haber resuministrado de aceite, coloque la tapa del aceite y apriétela Sección con  firmeza  de  tal  forma  que  no  quede  suelta  y  se  generen  fugas. escalonada Marca externa Si la tapa del aceite no queda bien apretada, puede que haya fugas.
  • Page 74 REALICE EL ENGRASADO DE LA CAJA DE CAMBIOS – Aplique grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) al contenedor de grasa por Caja de el  orificio  de  suministro  cada  30  horas.  (La  grasa  original  MAKITA  puede   cambios adquirirse con su distribuidor de productos MAKITA.) Orificio  para  ...
  • Page 75: Almacentamiento

    ALMACENTAMIENTO ADVERTENCIA:     Al  drenar  el  combustible,  asegúrese  de  apagar  el  motor  y  confirmar  que  éste  se   haya enfriado. Justo tras apagar el motor, puede que permanezca caliente con la posibilidad de causar  quemaduras  o  que  pueda  ocasionar  incendio  a  material  inflamable. ATENCIÓN: Cuando el equipo permanecerá...
  • Page 76 Tiempo de operación Antes de la Tras la Diariamente Apagar/dejar 200h operación lubricación (10h) reposar correspondiente Elemento Inspeccionar / limpiar Aceite para motor Reemplazar Apretar de piezas Inspeccionar (perno, tuerca) Limpiar / — inspeccionar Tanque del combustible Drenar combustible Verificar   Palanca aceleradora —...
  • Page 77 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según la descripción de este manual. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de reparación, póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado o con su distribuidor local.
  • Page 80 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Em2650uhEm2651lhEm2650lh

Table of Contents