Makita EM4351UH Original Instruction Manual

Makita EM4351UH Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EM4351UH:
Table of Contents
  • Svenska

    • Innehåll Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
      • Personlig Skyddsutrustning
    • Teknisk Data
    • Delar
    • Montering Av Handtag
    • Montering Av Skydd
    • Montering Av Metallblad Eller Trimmerhuvud
    • Innan du Börjar Använda Maskinen
    • Korrekt Hantering Av Maskinen
    • Viktigt VID Användning Och Hur du Stoppar Maskinen
    • Omslipning Av Skärverktyget
    • Serviceanvisningar
    • Förvaring
  • Norsk

    • Innholdsfortegnelse Symboler
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Delebetegnelser
    • Montere Håndtak
    • Montere Beskyttelse
    • Montere Metallblad Eller Nylontrimmerhode
    • Før Maskinen Tas I Bruk
    • Korrekt Håndtering Av Maskinen
    • Om Driften Og Måter Å Stoppe Maskinen På
    • Skjerpe Skjæreverktøyet
    • Serviceanvisninger
    • Lagring
  • Suomi

    • Sisällysluettelo Symbolit
    • Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Osien Sijainti
    • Kahvan Kiinnittäminen
    • Suojaimen Kiinnittäminen
    • Metalliterän Ja Nailonsiimapään Kiinnittäminen
    • Ennen Käyttöä
    • Laitteen Oikea Käsittely
    • Käytön Vaiheet Ja Pysäyttäminen
    • Leikkaustyökalun Uudelleenteroitus
    • Huolto-Ohjeet
    • Säilytys
  • Latviešu

    • Saturs Simboli
    • Drošības Instrukcijas
    • Tehniskie Dati
    • Daļu ApzīMējumi
    • Roktura Piestiprināšana
    • Aizsarga Piestiprināšana
    • Metāla Asmens Vai Neilona Griezējgalvas Piestiprināšana
    • Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas
    • Aparāta Pareiza Izmantošana
    • NorāDījumi Par Ekspluatāciju un Apturēšana
    • Griezējinstrumenta Asināšana
    • Apkopes NorāDījumi
    • Uzglabāšana
  • Lietuvių

    • Turinys Ženklai
    • Saugos Instrukcija
    • Techniniai Duomenys
    • Dalių Sąrašas
    • Rankenos Montavimas
    • Apsauginio Gaubto Montavimas
    • Metalinio Peilio Arba Nailoninės Pjovimo Galvutės Montavimas
    • Prieš Pradedant Darbą
    • Tinkamas Įrenginio Nešimas
    • Nurodymai, Kaip Naudoti Ir Sustabdyti Įrenginį
    • Pjovimo Įrankio Galandimas
    • Techninės PriežIūros Instrukcija
    • Saugojimas
  • Eesti

    • Sisukord Sümbolid
    • Ohutusjuhised
    • Tehnilised Andmed
    • Osade Nimetused
    • Käepideme Paigaldamine
    • Kaitsekatte Paigaldamine
    • Metallist Lõiketera VõI Nailonist Lõikepea Paigaldamine
    • Enne Seadme Käivitamist
    • Seadme Õige Käsitsemine
    • Olulised Punktid Seadmega Töötamisel Ja Seiskamine
    • Lõikeriista Teritamine
    • Hooldusjuhendid
    • Hoiustamine
  • Русский

    • Символы
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Технические Данные
    • Компоненты Изделия
    • Установка Рукоятки
    • Установка Защиты
    • Установка Металлических Ножей Или Нейлоновой Режущей Головки
    • Перед Началом Работы
    • Правильное Обращение С Устройством
    • Примечания По Эксплуатации И Выключению Устройства
    • Заточка Режущего Элемента
    • Указания По Обслуживанию
    • Хранение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Original Instruction Manual
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Oriģinālā instrukciju rokasgrāmata
Originali naudojimo instrukcija
Algne kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Viktigt:
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder den bensindrivna röjsågen och följ säkerhetsanvisningarna noggrant!
Förvara bruksanvisningen för framtida bruk!
Viktig:
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar den bensindrevne skogsrydderen i bruk. Følg sikkerhetsanvisningene nøye!
Ta godt vare på bruksanvisningen!
Tärkeää:
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin otat bensiinikäyttöisen pensasleikkurin käyttöön, ja noudata tarkoin turvamääräyksiä.
Säilytä käyttöohje huolellisesti.
Svarīgi:
Pirms benzīna krūmgrieža ekspluatācijas rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un pilnībā ievērojiet drošības noteikumus!
Lietošanas rokasgrāmatu rūpīgi glabājiet!
Svarbu:
Prieš pradėdami naudoti benzininę krūmapjovę, atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir griežtai laikykitės saugos taisyklių!
Išsaugokite naudojimo instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje!
Tähtis:
Enne bensiinimootoriga võsalõikuri kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit ja järgige täpselt kõiki ohutuseeskirju!
Hoidke kasutusjuhend alles!
Важно:
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте
правила техники безопасности!
Бережно храните данное руководство!
EM4351UH
EM4350UH
EM4350LH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EM4351UH

  • Page 1 Enne bensiinimootoriga võsalõikuri kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit ja järgige täpselt kõiki ohutuseeskirju! Hoidke kasutusjuhend alles! Важно: Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензокосы, и строго соблюдайте правила техники безопасности! Бережно храните данное руководство! EM4351UH EM4350UH EM4350LH...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you very much for purchasing the MAKITA Outdoor Power Equipment. Table of Contents Page We are pleased to recommend to you the MAKITA product which is the result of Symbols .................2 a long development program and many years of knowledge and experience.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.
  • Page 4 Start the brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the brushcutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Page 5: Maintenance Instructions

    Method of operation – Only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above waist height. – Never stand on a ladder. –...
  • Page 6: First Aid

    Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA EM4351UH, EM4350UH, EM4350LH Model EM4351UH EM4350UH EM4350LH Handle type Bike handle Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting tool) 1,812 x 618 x 528 1,812 x 635 x 460 1,812 x 339 x 250...
  • Page 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EM4351UH EM4350UH EM4350LH DESIGNATION OF PARTS Fuel tank Recoil starter Air cleaner I-O and throttle lock switch (on/off) Spark plug Exhaust muffler Clutch case Rear grip Hanger Handle Throttle lever Control cable Shaft Protector (Cutting tool guard)
  • Page 9: Mounting Of Handle

    Always wear protective gloves! CAUTION: Start the engine only after having assembled it completely. For model EM4351UH, EM4350UH Insert the shaft of the handle into the grip as shown. Grip Align the screw hole in the grip with the one in the shaft.
  • Page 10: Mounting Of Protector

    MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine MAKITA metal blades (including Cutter blade Protector for metal blades saw blade and cutter blade) or nylon cutting head.
  • Page 11 – In use of the metal blade, fix the protector (3) to the clamp (2) with two bolts (1). NOTE: Tighten the right and left bolts evenly so that the gap between the clamp (2) and the protector (3) will be constant. Otherwise, the protector sometimes may not function as specified.
  • Page 12: Mounting Of Metal Blade Or Nylon Cutting Head

    MOUNTING OF METAL BLADE OR NYLON CUTTING HEAD Be sure to use genuine MAKITA metal blades or nylon cutting head. – The metal blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the metal blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Page 13: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – Assure that the engine is on a flat horizontal surface and confirm if the oil level is between the lower or upper limit of the oil indicator. –...
  • Page 14 Note • Do not replace oil with the engine in a tilted position. • Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke. After refilling oil – Wipe with a rag any spilled oil immediately. REFUELING Handling of fuel It is necessary to handle fuel with utmost care.
  • Page 15: Correct Handling Of Machine

    Adjust the strap length so that the metal blade will be kept parallel with the ground. Buckle For EM4351UH, EM4350UH Hold the harness on your back, attach it with the buckle, and adjust the length of the bands. NOTE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle.
  • Page 16: Points In Operation And How To Stop

    Low speed Lock-off lever Throttle lever Low speed High speed EM4350UH EM4351UH EM4350LH 3) Choke lever Close the choke lever. CLOSE Choke opening: - Full closing in cold or when the engine is cold. - Full or half opening if the engine is a bit warm, such as restarting engine just after stopping during warm-up operation.
  • Page 17 EM4350UH never release your hand immediately. Hold the starter knob until it returns to EM4350LH its original point. EM4351UH 6) Choke lever Once engine starts, set choke lever to the OPEN position. OPEN - Open the choke lever gradually while checking the engine operation. Be sure to open the choke lever to the full in the end.
  • Page 18 2) The cutting tool continues to rotate a while after stopping the engine. Wait until it stops completely. STOP EM4350UH EM4351UH EM4350LH ADJUSTMENT OF IDLE SPEED When it is necessary to adjust the idle speed, perform it by the carburetor adjusting screw. CHECKUP OF IDLE SPEED –...
  • Page 19: Resharpening The Cutting Tool

    RESHARPENING THE CUTTING TOOL CAUTION: The cutting tools shown in the illustration are not to be sharpened. Manual resharpening will result in imbalances of the cutting tool causing vibrations and damage to the equipment. NOTE: To increase the service life of the cutter blade it may be turned over once, until both cutting edges have become blunt.
  • Page 20 Mount the spool in the housing so that the grooves and protrusions on the spool match up with those in the housing. Keep the side with letters on the spool visible on the top. Now, unhook the ends of the cord from their temporary Eyelets position and feed the cords through the eyelets to come out of the housing.
  • Page 21 4. Wind the lines up firmly to the direction slown by left-hand (LH) arrow on the flange. Do not cross the lines. To “LH” direction Wind tightly 5. Wind all but about 100 mm (3-15/16”) of the Cords, leaving the end temporarily hooked through a notch on the side of the spool.
  • Page 22: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Page 23 5) Set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark with new oil. 6) After filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil cap is not tightly secured, it may leak. POINTS ON OIL –...
  • Page 24 SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the Gear case grease hole every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) Grease hole CLEANING OF FUEL FILTER...
  • Page 25: Storage

    REPLACEMENT OF FUEL PIPE Fuel pipe CAUTION: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours) Replacement: Annually (every 200 operating hours) Replace the fuel pipe every year, regardless of operating frequency. Fuel leakage may lead to fire. If any leakage is detected during inspection, replace the fuel pipe immediately.
  • Page 26 Operating time Before After Daily Before Corres- 200h Item operation refuleling (10h) storage ponding P Inspect/clean Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Cutting tool Inspect Idle speed Inspect/adjust...
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 28: Innehåll Symboler

    Svenska (Originalanvisningar) Tack för att du valde en utomhusmaskin från MAKITA. Vi är glada över att kunna Innehåll Sidan presentera MAKITAs produkt som är resultatet av ett långt utvecklingsprogram Symboler ..............28 och många års kunskap och erfarenhet. Säkerhetsanvisningar ..........29 Läs igenom denna bruksanvisning och följ anvisningarna under de olika punkter som visar produktens unika prestanda.
  • Page 29: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Allmänna anvisningar – Läs denna bruksanvisning för att bekanta dig med hanteringen av utrustningen. En användare som inte har tillgodogjort sig informationen och hanterar maskinen fel utgör en risk både för sig själv och andra. – Låt inte personer utan praktisk erfarenhet av utrustningen låna den. Överlämna alltid bruksanvisningen också.
  • Page 30 Starta alltid röjsågen enligt anvisningarna. – Använd inte några andra metoder för att starta motorn! – Använd röjsågen och verktygen endast för de tillämpningar som anges. – Starta röjsågens motor endast efter det att hela monteringen är gjord. Maskinen får endast användas efter att alla lämpliga tillbehör är monterade! –...
  • Page 31 Arbetsmetod – Använd röjsågen endast då du har goda ljus- och siktförhållanden. Var uppmärksam på våta och hala fläckar, snö och is under vintersäsongen (halkrisk). Se alltid till att ha bra fotfäste. – Klipp aldrig över midjehöjd. – Stå aldrig på en stege. –...
  • Page 32 Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från MAKITA. Användning av icke godkända tillbehör och verktyg medför olycksrisker. MAKITA kan inte hållas ansvarig för olyckor eller skador som orsakas genom användningen av icke godkända verktyg och reparation av skärverktygens enheter eller tillbehör.
  • Page 33: Teknisk Data

    TEKNISK DATA EM4351UH, EM4350UH, EM4350LH Modell EM4351UH EM4350UH EM4350LH Typ av handtag Cykelhandtag Cykelhandtag Bygelhandtag Dimensioner: längd x bredd x höjd (utan skärverktyg) 1 812 x 618 x 528 1 812 x 635 x 460 1 812 x 339 x 250 Vikt (utan plastskydd och skärverktyg)
  • Page 34: Delar

    DELAR EM4351UH EM4350UH EM4350LH DELAR Bränsletank Startsnöre Luftrenare I-O strömbrytare och gasreglagespärr (på/av) Tändstift Ljuddämpare Kopplingshus Bakre grepp Bygel Handtag Gasreglage Kontrollreglage-kabel Skaft Skydd (Skydd för skärverktyg) Växellåda/huvudkåpa Handtagsfäste Tanklock Starthandtag Avgasrör Oljelock...
  • Page 35: Montering Av Handtag

    Använd alltid skyddshandskar! FÖRSIKTIGHET: Starta motorn endast när maskinen är helt färdigmonterad. För modell EM4351UH och EM4350UH För in skaftet för handtaget i greppet så som visas. Grepp Rikta in skruvhålet i greppet med det i skaftet.
  • Page 36: Montering Av Skydd

    MONTERING AV SKYDD För att möta gällande säkerhetsbestämmelser, ska endast de kombinationer av verktyg och skydd som anges i tabellen användas. Använd endast MAKITAs originalmetallblad (inklusive Skärblad Skydd för metallblad sågblad och skärblad) eller -trimmerhuvud. – Metallbladet måste vara ordentligt slipat och fri från sprickor eller brott.
  • Page 37 – När ett metallblad används ska skyddet (3) fästas på klämman (2) med två bultar (1). OBS: Dra åt den högra och den vänstra bulten jämnt så att gapet mellan klämman (2) och skyddet (3) är konstant, annars kan det hända att skyddet inte fungerar som angivets. –...
  • Page 38: Montering Av Metallblad Eller Trimmerhuvud

    MONTERING AV METALLBLAD ELLER TRIMMERHUVUD Använd endast MAKITAs originalmetallblad eller -trimmerhuvud. – Metallbladet måste vara ordentligt slipat och fri från sprickor eller brott. Stanna motorn och kontrollera metallbladet omedelbart om det slår emot en sten under arbetet. – Slipa eller byt ut metallbladet var tredje arbetstimma. Insexnyckel –...
  • Page 39: Innan Du Börjar Använda Maskinen

    INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN Kontroll och påfyllning av motorolja – Genomför följande procedur med kall motor. – Se till att motorn är på en plan, horisontell yta och kontrollera att oljenivån är mellan oljeindikatorns undre och övre gräns. – Om oljenivån är under den undre gränsen tar du bort oljelocket och fyller på...
  • Page 40 Obs: • Byt inte ut oljan med motorn i lutande läge. • I så fall kan det leda till att för mycket olja fylls på vilket orsakar oljenedsmutsning och/eller vit rök. Efter påfyllning av olja – Torka omedelbart av all utspilld olja med en trasa. TANKNING Hantering av bränsle Det är nödvändigt att hantera bränslet med största försiktighet.
  • Page 41: Korrekt Hantering Av Maskinen

    Fastsättning av sele – Justera remlängden så att metallbladet hålls parallellt med marken. Spänne För EM4351UH, EM4350UH Håll selen på ryggen och fäst den med spännet, justera längden på remmarna. OBS: Var försiktig så att inte kläder och dylikt fastnar i spännet.
  • Page 42: Viktigt Vid Användning Och Hur Du Stoppar Maskinen

    Säkerhetsspärr hastighet Gasreglage Låg Hög hastighet EM4350UH hastighet EM4351UH EM4350LH 3) Chokereglage Stäng chokereglaget. STÄNGD Chokeöppning: – Helt stängd i kyla eller när motorn är kall. – Helt öppen eller halvöppen om motorn är lite varm, t.ex. vid omstart av motorn direkt efter stopp under uppvärmning.
  • Page 43 Dra aldrig ut startsnöret helt. Släpp inte starthandtaget genast när du har EM4350UH dragit det. Håll i det tills det återgått till sitt ursprungliga läge. EM4350LH EM4351UH 6) Chokereglage När motorn startat ska du ställa chokereglaget i öppet läge. ÖPPEN –...
  • Page 44 STOPP 2) Skärverktyget fortsätter att rotera ett tag efter att motorn har stoppat. Vänta tills den har STOPP stoppat helt. EM4350UH EM4351UH EM4350LH TOMGÅNGSJUSTERING När tomgången behöver justera ska det utföras med förgasarens inställningsskruv. KONTROLL AV TOMGÅNG – Ställ tomgången på 3 000 min Om du behöver ändra tomgången ska du använda en skruvmejsel med...
  • Page 45: Omslipning Av Skärverktyget

    OMSLIPNING AV SKÄRVERKTYGET FÖRSIKTIGHET: Skärverktygen som visas i bilden ska inte slipas. Om skärverktygen slipas om manuellt medför det obalans vilket leder till vibrationer och skada på utrustningen. OBS: Om du vill förlänga skärbladets livslängd kan det vändas en gång tills båda skärkanterna har blivit slöa.
  • Page 46 Montera rullen i kåpan så att spåren och de utskjutande delarna på rullen passar in med de i kåpan. Håll den sida av rullen med bokstäver synlig uppåt. Lossa nu trådändarna från dess tillfälliga placering och mata trådarna genom de Hål små...
  • Page 47 4. Rulla upp trådarna hårt i vänster (LH) pilriktning på flänsen. Korsa inte trådarna. I “LH”-riktningen Linda upp hårt 5. Linda upp allt utom 100 mm (3-15/16”) av trådarna och lämna tillfälligt ändarna fasthakade i en skåra på rullens sida. 100 mm från skårorna 6.
  • Page 48: Serviceanvisningar

    SERVICEANVISNINGAR FÖRSIKTIGHET: Stanna alltid motorn och dra loss tändhatten från tändstiftet (se avsnittet “Kontrollera tändstiftet”) innan du utför någon form av arbete på utrustningen. Använd alltid skyddshandskar! Följande servicearbeten ska utföras regelbundet för att försäkra en lång livslängd och för att undvika skada på utrustningen. Daglig kontroll och underhåll –...
  • Page 49 5) Placera motorn plant och fyll gradvis på med ny olja upp till den övre gränsmarkeringen. 6) Efter påfyllningen skruvar du åt oljelocket ordentligt så att det inte lossar och orsakar läckage. Om oljelocket inte är ordentligt fastskruvat kan det läcka. VIKTIGT OM OLJA –...
  • Page 50 PÅFYLLNING AV SMÖRJFETT I VÄXELLÅDAN – Fyll på med smörjfett (Shell Alvania 2 eller liknande) i växellådan genom hålet Växellåda för smörjfett var 30:e timme. (Smörjfett från MAKITA måste köpas från din MAKITA-leverantör.) Hål för smörjfett på växellådan RENGÖRING AV BRÄNSLEFILTER...
  • Page 51: Förvaring

    BYTE AV BRÄNSLELEDNING Bränsleledning FÖRSIKTIGHET: LÄTTANTÄNDLIGA MATERIAL ÄR STRIKT FÖRBJUDNA Rengörings- och inspektionsintervall: dagligen (var 10:e drifttimme) Utbyte: årligen (var 200:e drifttimme) Byt ut bränsleledningen varje år utan hänsyn till driftfrekvens. Bränsleläckage kan leda till brand. Byt omedelbart ut bränsleledningen om något läckage upptäcks under inspektion.
  • Page 52 Användningsintervall Före Efter Dagligen Före 30 tim 50 tim 200 tim Se sidan användning påfyllning (10 tim) förvaring Artikel Kontrollera/ rengör Motorolja Byt ut Åtdragning av delar Kontrollera (bult, mutter) Rengör/ — kontrollera Bränsletank Bränsletömning Gasreglage Funktionskontroll — Stoppknapp Funktionskontroll Skärverktyg Kontrollera Kontrollera/...
  • Page 53 FELSÖKNING Gör följande felsökning innan maskinen lämnas till verkstad. Kontrollera maskinen i enlighet med anvisningarna i den här bruksanvisningen om något onormalt observeras. Gör inga ändringar och demontera aldrig någon del i strid mot beskrivningen. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad eller återförsäljaren för reparation. Onormalt tillstånd Möjlig orsak (fel) Åtgärd...
  • Page 54: Innholdsfortegnelse Symboler

    Norsk (Originalinstruksjoner) Takk for at du valgte MAKITA Utendørs Motorutstyr. Vi har gleden av å anbefale Innholdsfortegnelse Side produktet MAKITA, som er et resultat av et langt utviklingsprogram og mange år Symboler ..............54 med kunnskap og erfaring. Sikkerhetsanvisninger ..........55 Vennligst les dette heftet med detaljerte referanser til de ulike funksjonene som vil demonstrere produktets enestående ytelse.
  • Page 55: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Generelle anvisninger – Les denne bruksanvsningen for å bli kjent med håndteringen av utstyret. Utilstrekkelige kunnskaper kan føre til at brukeren utsetter seg selv og andre personer for fare ved uforsiktig håndtering. – Det anbefales at utstyret lånes ut kun til personer med påviselig erfaring. Husk å...
  • Page 56 Skogsrydderen må kun startes i overensstemmelse med anvisningene. – Ikke start motoren på andre måter! – Skogsrydderutstyret og verktøyene må kun brukes til de spesifiserte bruksformålene. – Start motoren kun etter at hele monteringen er fullført. Det er tillatt å bruke maskinen kun etter at alt relevant tilbehør er montert! –...
  • Page 57 Bruksmåte – Bruk kun i godt lys og med god sikt. Om vinteren, vær oppmerksom på glatte eller våte områder, is og snø (fare for å skli). Pass på at du har godt fotfeste. – Skjær aldri over midjehøyde. – Stå...
  • Page 58 Benytt kun originale reservedeler og tilbehør godkjent og levert av MAKITA. Bruk av ikke-godkjent utstyr og verktøy betyr økt risiko for ulykker. MAKITA aksepterer intet erstatningsansvar for ulykker eller skade forårsaket av bruk av ikke-godkjente skjæreverktøy eller festeanordninger for skjæreverktøy, eller ikke-godkjent tilbehør.
  • Page 59: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA FOR EM4351UH, EM4350UH, EM4350LH Modell EM4351UH EM4350UH EM4350LH Håndtaktype Ergonomisk håndtak Ergonomisk håndtak Buet håndtak Mål: Lengde x bredde x høyde 1 812 x 618 x 528 1 812 x 635 x 460 1 812 x 339 x 250 (ikke medregnet skjæreverktøy)
  • Page 60: Delebetegnelser

    DELEBETEGNELSER EM4351UH EM4350UH EM4350LH DELEBETEGNELSER Drivstofftank Startsnor Luftfilter I-O- og gasslåsbryter (på/av) Tennplugg Lyddemper Clutch-hus Bakre grep Henger Håndtak Gasshendel Kontrollkabel Riggrør Beskyttelse (skjæreverktøysbeskyttelse) Girhus/trimmerhodehus Håndtakholder Bensintanklokk Starthåndtak Eksosrør Oljelokk...
  • Page 61: Montere Håndtak

    Bruk alltid vernehansker! FORSIKTIG: Montoren må ikke startes før det er satt fullstendig sammen igjen. For modell EM4351UH, EM4350UH Sett riggrøret på håndtaket inn i håndtaksfestet som vist. Håndtaksfeste Juster skruehullet i håndtaksfestet med det i riggrøret.
  • Page 62: Montere Beskyttelse

    MONTERE BESKYTTELSE For å overholde de gjeldende forskrifter for sikkerhet, må kun den kombinasjonen verktøy/beskyttelse brukes som er nevnt i tabellen. Pass på å bruke ekte MAKITA metallblad (inkludert sagblad Skjæreblad Beskytter for metallblader og skjæreblad) eller nylontrimmerhode. – Metallbladet må være ordentlig polert og uten sprekker eller bruddskader.
  • Page 63 – Ved bruk av metallblad må du feste beskytteren (3) til klemmen (2) med to skruer M6 (1). MERK: Stram høyre og venstre skrue jevnt, så mellomrommet mellom klemmen (2) og beskytteren (3) holdes konstant. Ellers vil beskytteren noen ganger ikke fungere som spesifisert. –...
  • Page 64: Montere Metallblad Eller Nylontrimmerhode

    MONTERE METALLBLAD ELLER NYLONTRIMMERHODE Pass på å bruke ekte MAKITA metallblader eller nylontrimmerhode. – Metallbladet må være ordentlig polert og uten sprekker eller bruddskader. Hvis metallbladet treffer en stein under arbeidet, må du stoppe motoren og undersøke bladet omgående. –...
  • Page 65: Før Maskinen Tas I Bruk

    FØR MASKINEN TAS I BRUK Inspeksjon og etterfylling av motorolje – Utfør følgende prosedyre når motoren er kald. – Forsikre deg om at motoren ligger på en flat, vannrett overflate og at oljenivået er mellom oljeindikatorens nedre og øvre grensemerke. –...
  • Page 66 Merk • Oljen må ikke skiftes ut mens maskinen er skråstilt. • Påfylling av olje mens maskinen er skråstilt fører til overoppfylling, som forårsaker forurensing av oljen og/eller hvit røyk. Etter påfyll av olje – Tørk eventuelt oljesøl bort med en fille med én gang. PÅFYLLING AV DRIVSTOFF Håndtere drivstoff Drivstoff må...
  • Page 67: Korrekt Håndtering Av Maskinen

    Festing av skuldersele – Juster remlengden, slik at metallbladet holdes parallelt med bakken. Spenne For EM4351UH, EM4350UH Hold skulderselen på ryggen, fest den med spennen, og juster lengden på båndene. MERK: Forsiktig så klær eller lignende ikke kommer i klemme i spennen.
  • Page 68: Om Driften Og Måter Å Stoppe Maskinen På

    Høyt turtall Lavt turtall sperrehendel Gasshendel Lavt turtall Høyt turtall EM4350UH EM4351UH EM4350LH 3) Choke Slå av choken. STENGT Choke-spjeld: - Lukkes helt i kaldt vær eller når motoren er kald. - Åpnes fullt eller halvt hvis motoren er litt varm, som når motoren startes opp like etter å...
  • Page 69 Startsnoren må aldri trekkes helt ut. Ikke slipp startsnoren idet den er trukket ut. Hold i starthåndtaket til det har returnert til utgangspunktet. EM4350UH EM4350LH EM4351UH 6) Choke Når maskinen starter, still choken i ”OPEN” (ÅPEN) posisjon. ÅPEN - Åpne choken gradvis mens du kontrollerer funksjonen til motoren. Sørg for å...
  • Page 70 2) Skjæreverktøyet fortsetter å gå rundt en stund etter at motoren er stoppet. Vent til det stopper helt. STOPP EM4350UH EM4351UH EM4350LH JUSTERING AV TOMGANGSTURTALL Når det er nødvendig å justere tomgangsturtallet, gjør dette ved hjelp av justeringsskruen på forgasseren. KONTROLLERE TOMGANGSTURTALL –...
  • Page 71: Skjerpe Skjæreverktøyet

    SKJERPE SKJÆREVERKTØYET FORSIKTIG: Skjæreverktøyene som er vist på tegningen skal ikke skjerpes. Manuell skjerping vil medføre kast i skjæreverktøyet og derav følgende vibrasjoner og skade på utstyret. MERK: For å øke levetiden til skjærebladet kan du snu det en gang, til begge eggene er blitt sløve.
  • Page 72 Monter spolen i huset, slik at sporene og fremspringene på spolen passer til de i huset. Hold siden med bokstavene på spolen synlig øverst. Løsne så trådendene fra deres midlertidige plassering og før dem gjennom åpningene og Åpninger ut av huset. Juster fremspringet på...
  • Page 73 4. Vikle trådene fast om spolen i pilens retning (LH står for left hand, dvs. venstre hånd). Ikke kryss trådene. I retning “LH” Vikle opp stramt 5. Vikle opp all tråden, unntatt de ytterste 100 mm (3-15/16”), og fest endene midlertidig i et hakk på...
  • Page 74: Serviceanvisninger

    SERVICEANVISNINGER FORSIKTIG: Før du utfører noe arbeid på utstyret, må du alltid stoppe motoren og trekke tennplugghetten av tennpluggen (se ”Kontrollere tennpluggen”). Bruk alltid vernehansker! For at utstyret skal vare lenge og ikke bli skadet, bør følgende servicetiltak utføres med jevne mellomrom. Daglig kontroll og vedlikehold –...
  • Page 75 5) Hold maskinen vannrett, og fyll gradvis opp med ny olje til det øvre grensemerket. 6) Etter påfylling trekker du oljelokket godt til slik at det ikke kan løsne og forårsake lekkasje. Hvis oljelokket ikke er godt strammet, kan det lekke. OM OLJE –...
  • Page 76 GREASETILFØRSEL TIL GIRHUSET – Tilfør grease (Shell Alvania 2 eller tilsvarende) til girhuset gjennom Girhuset greasehullet hver 30. time. (Ekte MAKITA-grease kan kjøpes fra MAKITA- forhandleren din.) Greasehull RENGJØRE DRIVSTOFFILTERET Bensinslange ADVARSEL: BRENNBARE STOFFER STRENGT FORBUDT Slangeklemme Rengjørings- og inspeksjonsintervaller: Månedlig (hver 50.
  • Page 77: Lagring

    SKIFTE BENSINSLANGE Bensinslange FORSIKTIG: BRENNBARE STOFFER STRENGT FORBUDT Rengjørings- og inspeksjonsintervaller: Daglig (hver 10. driftstime) Skifte: Månedlig (hver 200. driftstime) Skift ut bensinslangen årlig, uansett bruksfrekvens. Bensinlekkasje kan føre til brann. Hvis en lekkasje oppdages under inspeksjon, må bensinslangen skiftes ut omgående.
  • Page 78 Etter Daglig Driftstid Før Før Tilsvarende påfyll av (10 t) 30 t 50 t 200 t Kontrollpunkt bruk lagring drivstoff Inspiseres/ rengjøres Motorolje Skift Deler som må strammes Inspiseres (bolter, muttere) Rengjøres/ — inspiseres Drivstofftank Tapp drivstoff Kontroller Gasshendel — funksjon Kontroller Stoppbryter...
  • Page 79 FEILSØKING Før du bestiller reparasjon, foreta feilsøk selv. Hvis det oppdages noe unormalt, kontroller maskinen i henhold til beskrivelsen i denne bruksanvisningen. Ikke modifiser eller demonter noen del i strid med denne beskrivelsen. Når det gjelder reparasjoner, ta kontakt med en autorisert servicetekniker eller en forhandler.
  • Page 80: Sisällysluettelo Symbolit

    (Alkuperäiset ohjeet) Olemme iloisia, että olet hankkinut MAKITAN ulkokäyttöön tarkoitetun Sisällysluettelo Sivu pienkoneen. Suosittelemme lämpimästi tätä MAKITA-tuotetta, joka on pitkän Symbolit ...............80 kehitystyön ja vuosien aikana kerättyjen tietojen ja kokemusten tulos. Turvallisuusohjeet ............81 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita.
  • Page 81: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Yleisiä ohjeita – Tutustu laitteen käsittelyyn lukemalla tämä käyttöohje. Käyttäjä, joka ei ole tutustunut ohjeisiin kunnolla, vaarantaa sekä itsensä että muut käsittelemällä laitetta väärin. – Laitteen saa luovuttaa ainoastaan sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden tiedetään osaavan käsitellä sitä. Anna laitteen lainaajalle aina myös käyttöohje mukaan. –...
  • Page 82 Käynnistä pensasleikkuri ainoastaan ohjeissa kuvatulla tavalla. – Älä koskaan käynnistä moottoria millään muulla tavalla! – Käytä pensasleikkuria ja lisävarusteita ainoastaan ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. – Käynnistä moottori vasta sitten, kun kokoonpano on täysin suoritettu. Laitetta saa käyttää vasta, kun kaikki siihen kuuluvat osat on kiinnitetty paikalleen. –...
  • Page 83 Käyttötavat – Käytä laitetta vain silloin, kun valaistus ja näkyvyys on hyvä. Varo talviaikaan liukkaita tai märkiä alueita, jäätä ja lunta (liukastumisvaara). Varmista aina tukeva jalansija. – Älä koskaan leikkaa korkeammalta kuin vyötärön korkeudelta. – Älä koskaan seiso tikkailla. – Älä...
  • Page 84 Käyttäjälle varatut huolto- ja korjaustyöt rajoittuvat tässä oppaassa kuvattuihin toimiin. Kaikki muut työt tulee jättää valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Käytä ainoastaan aitoja MAKITA-varaosia ja -tarvikkeita. Muiden osien ja tarvikkeiden käyttö lisää onnettomuuksien riskiä. MAKITA ei vastaa tapaturmista tai vammoista, jotka johtuvat muiden kuin hyväksyttyjen leikkaustyökalujen ja niiden kiinnitysvälineiden sekä lisävarusteiden käytöstä. Ensiapu Pidä...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT: EM4351UH, EM4350UH, EM4350LH Malli EM4351UH EM4350UH EM4350LH Kahvan tyyppi Pyöränkahva Pyöränkahva Silmukkakahva Mitat: pituus x leveys x korkeus (ilman leikkaustyökalua) 1 812 x 618 x 528 1 812 x 635 x 460 1 812 x 339 x 250 Paino (ilman muovisuojusta ja leikkaustyökalua)
  • Page 86: Osien Sijainti

    OSIEN SIJAINTI EM4351UH EM4350UH EM4350LH OSIEN SIJAINTI Polttoainesäiliö Vetokäynnistin Ilmanpuhdistin I-O-kytkin ja kaasuvivun lukituskytkin (päällä/pois päältä) Sytytystulppa Pakoputken äänenvaimennin Kytkimen kotelo Takakahva Ripustin Kahva Kaasuvipu Ohjausvaijeri Akseli Suojus (teränsuojus) Hammasrattaiston kotelo / pääkotelo Kahvan pidin Polttoainesäiliön korkki Käynnistinkahva Pakoputki Öljysäiliön korkki...
  • Page 87: Kahvan Kiinnittäminen

    HUOMIO: Moottori on sammutettava ja sytytystulpan johto irrotettava tulpasta aina ennen työkalulle tehtäviä huoltotoimia. Käytä aina suojakäsineitä. HUOMIO: Käynnistä moottori vasta, kun kaikki osat on kiinnitetty. Mallit EM4351UH ja EM4350UH Työnnä kahvan varsi kädensijaan kuvassa esitetyllä tavalla. Kädensija Kohdista kädensijassa oleva ruuvinreikä kahvassa olevaan ruuvinreikään.
  • Page 88: Suojaimen Kiinnittäminen

    SUOJAIMEN KIINNITTÄMINEN Turvallisuussyistä laitteen kanssa saa käyttää vain taulukossa ilmoitettuja työkalu–suojain-yhdistelmiä. Käytä vain aitoja MAKITA-metalliteriä (saha- tai Leikkuriterä Metalliterien suojain leikkuriteriä) ja -nailonsiimapäitä. – Metalliterän pitää olla hyvin teroitettu, eikä siinä saa olla murtumia tai muita vaurioita. Jos metalliterä osuu kiveen käytön aikana, pysäytä...
  • Page 89 – Kiinnitä metalliterää käytettäessä suojain (3) kiinnittimeen (2) kahdella -pultilla (1). HUOMAUTUS: Kiristä vasen ja oikea pultti tasaisesti siten, että kiinnittimen (2) ja suojaimen (3) välys on tasainen. Jos näin ei ole, suojain ei ehkä toimi ilmoitetulla tavalla kaikissa tilanteissa. –...
  • Page 90: Metalliterän Ja Nailonsiimapään Kiinnittäminen

    METALLITERÄN JA NAILONSIIMAPÄÄN KIINNITTÄMINEN Käytä vain aitoja MAKITA-metalliteriä ja -nailonsiimapäitä. – Metalliterän pitää olla hyvin teroitettu, eikä siinä saa olla murtumia tai muita vaurioita. Jos metalliterä osuu kiveen käytön aikana, pysäytä moottori ja tarkasta terä viipymättä. – Teroita tai vaihda metalliterä kolmen käyttötunnin välein.
  • Page 91: Ennen Käyttöä

    ENNEN KÄYTTÖÄ Moottoriöljyn määrän tarkistus ja lisäys – Suorita seuraavat toimenpiteet, kun moottori on jäähtynyt. – Varmista, että moottori on vaakasuoralla alustalla ja että öljyn pinta on öljymäärän ilmaisimen ylä- ja alatasomerkkien välissä. – Jos öljyn pinta on alarajamerkin alapuolella, avaa öljysäiliön korkki ja lisää öljyä. –...
  • Page 92 Huomautus • Älä vaihda öljyjä, jos moottori ei ole suorassa. • Öljynvaihto moottorin ollessa kallistettuna saattaa aiheuttaa ylitäyttämisen, mikä voi aiheuttaa saastumista ja/tai valkoisen savun muodostumista. Öljyn lisäämisen jälkeen – Pyyhi läikkynyt öljy heti pois liinalla. TANKKAUS Polttoaineen käsittely Polttoainetta pitää käsitellä suurta huolellisuutta noudattaen. Polttoaineessa voi olla liuottimien kaltaisia aineita. Tankkaus on suoritettava riittävän hyvin tuuletetussa tilassa tai ulkoilmassa.
  • Page 93: Laitteen Oikea Käsittely

    Valjaiden kiinnittäminen – Säädä hihnan pituus niin, että metalliterä on samassa suunnassa maanpintaan nähden. Solki Mallit EM4351UH ja EM4350UH Pue valjaat päällesi, kiinnitä ne soljella ja säädä hihnojen pituus oikeaksi. HUOMAUTUS: Huolehdi, että vaatteesi tms. eivät tartu solkeen kiinni. EM4351UH...
  • Page 94: Käytön Vaiheet Ja Pysäyttäminen

    Nopea Hidas Lukituksen vapautusvipu Kaasuvipu Hidas Nopea EM4350UH EM4351UH EM4350LH 3) Kuristinvipu Sulje kuristinvipu. KIINNI Kuristimen asento: - Täysin suljettu kylmässä säässä tai kun moottori on kylmä. - Täysin tai puoliksi avattu, kun moottori on hieman lämmennyt, esimerkiksi kun moottorin on käynnistetään sammuttamisen jälkeen uudelleen lämmityskäytön aikana.
  • Page 95 Älä koskaan vedä käynnistinnarua loppuun asti. Käynnistinkahvaa ei saa EM4350UH vapauttaa heti vetämisen jälkeen. Saata käynnistinkahva alkuasentoonsa. EM4350LH EM4351UH 6) Kuristinvipu Kun moottori käynnistyy, siirrä kuristinvipu AUKI-asentoon. AUKI - Avaa kuristinvipu vähitellen ja tarkkaile moottorin toimintaa. Varmista lopuksi, että...
  • Page 96 SEIS 2) Leikkaustyökalu jatkaa pyörimistä jonkin aikaa moottorin sammuttamisen jälkeen. Odota, että SEIS se pysähtyy kokonaan. EM4350UH EM4351UH EM4350LH JOUTOKÄYNTINOPEUDEN SÄÄTÄMINEN Joutokäyntinopeutta voi tarvittaessa muuttaa kaasuttimen säätöruuvilla. JOUTOKÄYNTINOPEUDEN TARKISTAMINEN – Aseta joutokäyntinopeudeksi 3 000 min Jos joutokäyntinopeutta on säädettävä, kierrä oikealla olevassa kuvassa näkyvää...
  • Page 97: Leikkaustyökalun Uudelleenteroitus

    LEIKKAUSTYÖKALUN UUDELLEENTEROITUS HUOMIO: Kuvassa näkyviä leikkaustyökaluja ei ole tarkoitettu teroitettaviksi. Jos työkalut teroitetaan käsin, seurauksena on terien epätasapainoisuus, mikä aiheuttaa tärinää ja vahingoittaa laitetta. HUOMAUTUS: Leikkuuterän käyttöikää voi pidentää yhden kerran kääntämällä sen ympäri niin, että molemmat leikkuureunat kuluvat yhtä tylsiksi.
  • Page 98 Kiinnitä kela koteloon siten, että kelan urat ja ulkonemat tulevat vasten kotelon uria ja ulkonemia. Pidä kela niin, että sen kirjainpuoli näkyy ylöspäin. Irrota siiman päät sitten väliaikaisesta kiinnityksestään ja pujota siimat silmäkkeiden Silmäkkeet läpi niin, että ne tulevat ulos kotelosta. Kohdista kannen alapuolen ulkonemat silmäkkeiden loviin.
  • Page 99 4. Kelaa siimat tiukasti vasemmalle osoittavan nuolen (LH) suuntaan. Älä vie siimoja ristiin. Vasemmalle (LH) Kelaa tiukalle 5. Jätä noin 100 mm siimoista kelaamatta niin, että niiden päät ovat väliaikaisesti kiinni kelan reunassa olevissa lovissa. 100 mm lovista 6. Aseta napautusnuppi kotelon napaan ja sijoita se siten, että se pääsee liikkumaan vapaasti ylös ja alas jousta vasten.
  • Page 100: Huolto-Ohjeet

    HUOLTO-OHJEET HUOMIO: Moottori on sammutettava ja sytytystulpan johto irrotettava tulpasta aina ennen laitteelle tehtäviä huoltotoimia (ks. kohta ”Sytytystulpan tarkistus”). Käytä aina suojakäsineitä! Tekemällä seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisin väliajoin voit varmistaa pitkän käyttöiän ja ehkäistä laitteen vioittumisen. Päivittäinen tarkistus ja huolto – Tarkista ennen käyttöä, onko jokin laitteen ruuveista löystynyt tai puuttuko jokin laitteen osista.
  • Page 101 5) Aseta moottori vaakasuoraan ja täytä öljysäiliö uudella öljyllä ylärajamerkkiin asti. 6) Kun olet täyttänyt säiliön, kiristä öljysäiliön korkki tiukasti, ettei se pääse löystymään ja aiheuttamaan öljyvuotoja. Jos öljysäiliön korkki ei ole tiukasti kiristetty, se voi vuotaa. HUOMATTAVAA ÖLJYYN LIITTYEN –...
  • Page 102 (suurjännitteisen sähköiskun vaara). RASVAN LISÄÄMINEN HAMMASRATTAISTON KOTELOON Hammasrattaiston – Lisää hammasrattaiston koteloon rasvaa (Shell Alvania 2 tai vastaava) kotelo rasvausnipan kautta 30 tunnin välein. (Voit hankkia aitoa MAKITA-rasvaa Rasvausnippa omalta MAKITA-jälleenmyyjältäsi.) POLTTOAINEENSUODATTIMEN PUHDISTUS Polttoaineputki VAROITUS: PALAVIEN AINEIDEN KÄYTTÖ EHDOTTOMASTI Letkukiristin KIELLETTY Puhdistus- ja tarkastusväli: Kuukausittain (50 käyttötunnin jälkeen)
  • Page 103: Säilytys

    POLTTOAINEPUTKEN VAIHTAMINEN Polttoaineputki HUOMIO: PALAVIEN AINEIDEN KÄYTTÖ EHDOTTOMASTI KIELLETTY Puhdistus- ja tarkastusväli: Päivittäin (10 käyttötunnin jälkeen) Vaihto: Vuosittain (200 käyttötunnin jälkeen) Vaihda polttoaineputki vuosittain käytön määrästä riippumatta. Polttoainevuoto voi aiheuttaa tulipalon. Jos tarkastuksessa havaitaan vuotoja, vaihda polttoaineputki viipymättä. PULTTIEN, MUTTERIEN JA RUUVIEN TARKASTUS –...
  • Page 104 Käyttötunnit Ennen Tankkaamisen Päivittäin Ennen Vastaava 30 h 50 h 200 h Kohde käyttöä jälkeen (10 h) säilytystä sivu Tarkista/ puhdista Moottoriöljy Vaihda Kiristettävät osat Tarkasta (pultit, mutterit) Puhdista/ — tarkasta Polttoainesäiliö Poista polttoaine Tarkista Kaasuvipu — toiminta Tarkista Seis-kytkin toiminta Leikkaustyökalu Tarkasta...
  • Page 105 VIANMÄÄRITYS Tarkista laite itse, ennen kuin viet sen huoltoon. Jos löydät jotakin normaalista poikkeavaa, toimi tämän ohjekirjan ohjeiden mukaan. Älä tee muutoksia tai irrota osia ohjeiden vastaisesti. Vie laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai myyjälle. Vikatila Todennäköinen syy (vika) Korjaus I-O-kytkin on STOP-asennossa. Aseta I-O-kytkin KÄYTTÖ-asentoon.
  • Page 106: Saturs Simboli

    (Oriģinālās instrukcijas) Pateicamies, ka iegādājāties MAKITA ārpustelpu mehanizēto aprīkojumu. Saturs Lappuse Mēs ar prieku piedāvājam MAKITA izstrādājumu, kas radīts ilgas izstrādes Simboli ...............106 programmas rezultātā, izmantojot daudzus zināšanu un pieredzes gadus. Drošības instrukcijas ..........107 Lūdzu, izlasiet šo bukletu, kurā sīki aprakstīti dažādi aspekti, kas nodrošina izcilu ierīces darbību.
  • Page 107: Drošības Instrukcijas

    DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Vispārēji norādījumi – Izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu, lai iepazītos ar aprīkojuma lietošanu. Lietotāji, kas nebūs pietiekami labi informēti, pakļaus sevi un arī citus bīstamam riskam, nepareizi rīkojoties ar aprīkojumu. – Aprīkojumu ieteicams dot vienīgi tādām personām, kas jau iepriekš ir strādājušas ar to.
  • Page 108 Iedarbiniet krūmgriezi tikai saskaņā ar instrukcijām. – Dzinēja iedarbināšanai neizmantojiet nevienu citu paņēmienu! – Izmantojiet krūmgriezi un instrumentus tikai norādītajām darbībām. – Dzinēju iedarbiniet tikai tad, kad montāža ir pilnībā pabeigta. Ar ierīci atļauts strādāt tikai tad, kad visi nepieciešamie piederumi ir tai pievienoti! –...
  • Page 109 Ekspluatācijas metode – Izmantojiet tikai labā apgaismojumā un redzamībā. Ziemā esiet uzmanīgi slidenās vai slapjās vietās, uz ledus un sniegā (paslīdēšanas risks). Vienmēr pārliecinieties par stabilu pamatu. – Nekad nezāģējiet augstāk par vidukļa augstumu. – Nekad nestāviet uz kāpnēm. – Nekad nekāpiet kokā, lai veiktu griešanu.
  • Page 110 Lietotājs drīkst veikt tikai tos tehniskās apkopes vai remonta darbus, kas norādīti šajā lietošanas rokasgrāmatā. Visi pārējie darbi jāveic pilnvarotam servisa pārstāvim. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un papildpiederumus, ko izplata un piegādā MAKITA. Ja izmantosit neapstiprinātus papildpiederumus un instrumentus, palielināsies negadījumu risks.
  • Page 111: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI EM4351UH, EM4350UH, EM4350LH Modelis EM4351UH EM4350UH EM4350LH Roktura veids Ragu tipa rokturis Ragu tipa rokturis Cilpas rokturis Izmēri: garums x platums x augstums 1 812 x 618 x 528 1 812 x 635 x 460 1 812 x 339 x 250 (bez griezējinstrumenta)
  • Page 112: Daļu Apzīmējumi

    DAĻU APZĪMĒJUMI EM4351UH EM4350UH EM4350LH DAĻU APZĪMĒJUMI Degvielas tvertne Rokas starteris Gaisa attīrītājs I-O (ieslēgšanas/izslēgšanas) un droseles aizslēga slēdzis Aizdedzes svece Izplūdes klusinātājs Sajūga korpuss Aizmugures rokturis Cilpa Rokturis Droseles svira Vadības vads Vārpsta Aizsargs (griezējinstrumenta aizsargs) Pievada korpuss/ griezējgalvas korpuss Roktura balsts Degvielas tvertnes vāciņš...
  • Page 113: Roktura Piestiprināšana

    UZMANĪBU: Pirms veikt jebkādu darbu aprīkojumam vienmēr izslēdziet dzinēju un no aizdedzes sveces izvelciet aizdedzes sveces savienotāju. Vienmēr valkājiet aizsargcimdus! UZMANĪBU: Dzinēju iedarbiniet tikai tad, kad montāža ir pilnībā pabeigta. Modeļiem EM4351UH, EM4350UH Ievietojiet roktura vārpstu rokturī, kā parādīts. Rokturis Savietojiet skrūves atveri rokturī ar skrūves atveri vārpstā.
  • Page 114: Aizsarga Piestiprināšana

    AIZSARGA PIESTIPRINĀŠANA Lai atbilstu spēkā esošiem noteikumiem, jāizmanto tikai tādas darbarīka/aizsarga kombinācijas, kas norādītas tabulā. Izmantojiet tikai MAKITA oriģinālos metāla asmeņus (zāģa Griezējasmens Metāla asmens aizsargs asmeni un griezējasmeni) vai neilona griezējgalvu. – Metāla asmenim jābūt nopulētam, bez plaisām un lūzumiem.
  • Page 115 – Lietojot metāla asmeni, piestipriniet aizsargu (3) pie apskavas (2) ar divām skrūvēm (1). PIEZĪME: Labo un kreiso skrūvi pieskrūvējiet vienādi, lai attālums starp apskavu (2) un aizsargu (3) ir vienāds. Citādāk aizsargs dažreiz var nedarboties, kā norādīts. – Izmantojot neilona auklas griezējgalvu, piestipriniet neilona auklas griezējgalvas aizsargu (4) pie metāla asmens aizsarga (3).
  • Page 116: Metāla Asmens Vai Neilona Griezējgalvas Piestiprināšana

    METĀLA ASMENS VAI NEILONA GRIEZĒJGALVAS PIESTIPRINĀŠANA Izmantojiet tikai MAKITA oriģinālos metāla asmeņus vai neilona griezējgalvu. – Metāla asmenim jābūt nopulētam, bez plaisām un lūzumiem. Ja ekspluatācijas laikā metāla asmens atsitas pret akmeni, nekavējoties apturiet dzinēju un pārbaudiet asmeni. – Ik pēc trim ekspluatācijas stundām metāla asmeni notīriet vai nomainiet.
  • Page 117: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    PIRMS EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANAS Dzinēja eļļas pārbaude un uzpildīšana – Pēc dzinēja atdzišanas veiciet tālāk minēto procedūru. – Novietojiet dzinēju uz līdzenas, horizontālas virsmas un pārbaudiet, vai eļļas līmenis atrodas starp eļļas līmeņa indikatora apakšējo un augšējo robežu. – Ja eļļas līmenis ir zem apakšējās robežas, noņemiet eļļas vāciņu un iepildiet eļļu. –...
  • Page 118 Piezīme • Nemainiet eļļu, ja dzinējs ir slīpā stāvoklī. • Ja uzpilda eļļu, kad dzinējs ir slīpā stāvoklī, eļļu uzpildīsit par daudz, kas radīs eļļas piesārņojumu un/vai baltus dūmus. Pēc eļļas uzpildīšanas – Ar lupatiņu nekavējoties notīriet izlijušu eļļu. UZPILDĪŠANA Rīkošanās ar degvielu Rīkojieties ar degvielu ar vislielāko rūpību.
  • Page 119: Aparāta Pareiza Izmantošana

    Plecu siksnu piestiprināšana – Pleca siksnas garumu noregulējiet tā, lai metāla asmens atrodas paralēli zemei. Sprādze Modeļiem EM4351UH, EM4350UH Siksnām atrodoties uz muguras, piestipriniet tās ar sprādzi un noregulējiet lentu garumu. PIEZĪME: Uzmanieties, lai sprādzē neieķertos apģērbs u. c. EM4351UH...
  • Page 120: Norādījumi Par Ekspluatāciju Un Apturēšana

    Atbloķēšanas svira Droseles svira Mazs Liels ātrums EM4350UH ātrums EM4351UH EM4350LH 3) Jaudas svira Aizveriet jaudas sviru. AIZVĒRTS Jaudas sviras atvērums: - Pilnībā aizvērta aukstā laikā vai, ja dzinējs ir auksts. - Pilnībā vai daļēji atvērta, ja dzinējs ir nedaudz iesilis, piemēram, atkārtoti iedarbinot dzinēju uzreiz pēc apturēšanas uzsildīšanas darbības laikā.
  • Page 121 Nekad neizvelciet trosi pilnībā. Pēc iedarbināšanas kloķa paraušanas uzreiz neatlaidiet savu roku. Turiet iedarbināšanas kloķi tik ilgi, kamēr tas atgriežas EM4350UH sākotnējā stāvoklī. EM4350LH EM4351UH 6) Jaudas svira Kad dzinējs sāk darboties, iestatiet jaudas sviru stāvoklī ATVĒRTS. ATVĒRTS - Pakāpeniski atveriet jaudas sviru, vērojot dzinēja darbību. Beigās jaudas sviru atveriet līdz galam.
  • Page 122 APTURĒT 2) Griezējinstruments pēc dzinēja apturēšanas turpina kādu laiku griezties. Pagaidiet, kamēr APTURĒT tas pilnībā apstājas. EM4350UH EM4351UH EM4350LH TUKŠGAITAS ĀTRUMA REGULĒŠANA Ja nepieciešams regulēt tukšgaitas ātrumu, veiciet to ar karburatora regulēšanas skrūvi. TUKŠGAITAS ĀTRUMA PĀRBAUDE – Iestatiet tukšgaitas ātrumu uz 3 000 min Ja nepieciešams regulēt tukšgaitas ātrumu, ar krustveida skrūvgriezi...
  • Page 123: Griezējinstrumenta Asināšana

    GRIEZĒJINSTRUMENTA ASINĀŠANA UZMANĪBU: Attēlā redzamos griezējinstrumentus nedrīkst asināt. Asinot ar roku, griezējinstrumentu uzasina nevienmērīgi, kas rada vibrācijas un bojā aprīkojumu. PIEZĪME: Lai palielinātu griezējasmens kalpošanas laiku, griezējasmeni var vienreiz apgriezt otrādi, lai abas griezējšķautnes kļūst neasas. NEILONA GRIEZĒJGALVA Visefektīvākā griešanas zona Neilona griezējgalva ir dubultas auklas zāles trimera galva ar uzsišanas mehānismu.
  • Page 124 Piestipriniet spoli korpusam tā, lai spoles rievas un izciļņi atbilst tādiem pašiem korpusā. Spoles sānus ar burtiem novietojiet tā, lai tie ir redzami augšpusē. Pēc tam atāķējiet auklas galus no to pagaidu stāvokļa un auklas caur actiņām Actiņas izvelciet no korpusa. Novietojiet vāka apakšdaļas izciļņus pret actiņu spraugām.
  • Page 125 4. Auklas galus cieši satiniet virzienā, kas uz spoles atloka norādīts ar bultu uz kreiso pusi („LH”). Nekrustojiet auklas galus. „LH” virziens Cieši satīt 5. Auklu iztiniet apmēram 100 mm (3-15/16”), galus pagaidām aizāķējot aiz ierobiem spoles sānos. 100 mm no ierobiem 6.
  • Page 126: Apkopes Norādījumi

    APKOPES NORĀDĪJUMI UZMANĪBU: Pirms veikt jebkādu darbu aprīkojumam, vienmēr izslēdziet dzinēju un no aizdedzes sveces noņemiet aizdedzes sveces vāciņu (sk. „Aizdedzes sveces pārbaude”). Vienmēr valkājiet aizsargcimdus! Lai kalpošanas laiks būtu ilgs un lai nesabojātu aparātu, regulāri jāveic turpmāk minētās tehniskās apkopes darbības. Ikdienas pārbaude un tehniskā...
  • Page 127 5) Turot dzinēju taisni, pakāpeniski piepildiet jaunu eļļu līdz augšējai robežatzīmei. 6) Pēc piepildīšanas cieši piestipriniet eļļas vāciņu, lai tas neatskrūvētos un neizraisītu noplūdi. Ja eļļas vāciņš nav cieši pieskrūvēts, no tā var būt noplūde. NORĀDĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ EĻĻU – Nekad neizlejiet izlietotu dzinēja eļļu atkritumos, zemē...
  • Page 128 SMĒRVIELAS IEVADĪŠANA PIEVADA KORPUSĀ Pievada – Ik pēc 30 stundām caur atvērumu smērvielai ievadiet smērvielu (Shell Alvania korpuss 2 vai ekvivalentu) pievada korpusā. (No MAKITA izplatītāja var nopirkt oriģinālo MAKITA smērvielu.) Atvērums smērvielai DEGVIELAS FILTRA TĪRĪŠANA Degvielas BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠI PRIEKŠMETI caurule Šļūtenes...
  • Page 129: Uzglabāšana

    DEGVIELAS CAURULES NOMAIŅA Degvielas caurule UZMANĪBU: VIEGLI UZLIESMOJOŠI PRIEKŠMETI STINGRI AIZLIEGTI Tīrīšanas un pārbaudes intervāls: katru dienu (ik pēc 10 ekspluatācijas stundām) Nomaiņa: katru gadu (ik pēc 200 ekspluatācijas stundām) Degvielas cauruli nomainiet katru gadu neatkarīgi no ekspluatācijas biežuma. Degvielas noplūde var izraisīt ugunsgrēku. Ja pārbaudes laikā...
  • Page 130 Ekspluatācijas Pirms Pēc Katru dienu Pirms Attiecīgā laiks 30 h 50 h 200 h ekspluatācijas uzpildīšanas (10 h) uzglabāšanas lpp. Daļa Pārbaudīt/tīrīt Dzinēja eļļa Nomainīt Stiprinājuma detaļas Pārbaudīt (skrūves, uzgriežņi) Tīrīt/pārbaudīt — Degvielas tvertne Iztecināt degvielu Pārbaudīt Droseles svira — funkciju Pārbaudīt Apturēšanas slēdzis...
  • Page 131 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms lūdzat veikt remontu, sākumā paši pārbaudiet problēmu. Ja novērojams kas neparasts, rīkojieties ar ierīci saskaņā ar šajā rokasgrāmatā aprakstītajiem norādījumiem. Nekad nepārveidojiet un nenomontējiet detaļas pretēji šeit aprakstītajam. Lai veiktu remontu, sazinieties ar pilnvarotu servisa pārstāvi vai vietējo izplatītāju. Neparasts stāvoklis Iespējamais cēlonis (nepareiza darbība) Risinājums...
  • Page 132: Turinys Ženklai

    Lietuviškai (Originali instrukcija) Ačiū, kad įsigijote MAKITA elektrinį įrenginį lauko darbams. Mes su malonumu Turinys Puslapis rekomenduojamte jums šį MAKITA gaminį, kuri buvo kuriama ir tobulinama Ženklai ...............132 daugelį metų, pasitelkiant ilgametę patirtį ir žinias. Saugos instrukcija .............133 Perskaitykite šią informacinę knygelę, kurioje išsamiai aprašomos įvairios savybės, įrodančios išskirtinį...
  • Page 133: Saugos Instrukcija

    SAUGOS INSTRUKCIJA Bendroji instrukcija – Perskaitykite šią naudojimo instrukciją, kad žinotumėte, kaip naudoti šį įrenginį. Nepakankamai informuoti vartotojai sumažina sau ir kitiems dėl netinkamo naudojimo kylantį pavojų. – Šią krūmapjovę rekomenduojama skolinti tik tiems žmonėms, kurie įrodo turį patirties naudoti krūmapjoves. Skolindami įrenginį, visuomet atiduokite ir jo naudojimo instrukciją.
  • Page 134 Naudokite krūmapjovę tik pagal instrukciją. – Nenaudokite jokių kitų būdų varikliui užvesti! – Naudokite krūmapjovę ir kitus įrankius tik tokiems darbams, kuriems jie yra numatyti. – Variklį junkite tik tuomet, kai įrenginys bus visiškai sumontuotas. Šį prietaisą galima naudoti tik tuomet, kai bus uždėti visi atitinkami jo priedai! –...
  • Page 135 Naudojimo būdas – Naudokite tik esant geram apšvietimui ir matomumui. Žiemos metu saugokitės slidžių ar šlapių vietų, ledo ir sniego (pavojus paslysti). Visuomet tvirtai stovėkite ant žemės. – Niekada nepjaukite aukščiau savo juosmens. – Niekada nedirbkite stovėdami ant kopėčių. – Niekada nelipkite į...
  • Page 136 Visus kitus darbus privalo atlikti įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Naudokite tik originalias, „MAKITA“ bendrovės pagamintas ir tiekiamas keičiamąsias dalis ir priedus. Naudojant neaprobuotus priedus ir įrankius padidėja nelaimingų atsitikimų pavojus. „MAKITA“ neprisiima atsakombės už nelaimingus atsitikimus ar žalą, kuri atsiranda naudojant neaprobuotus pjovimo įrankius ir pjovimo įrankių tvirtinimo prietaisus bei priedus. Pirmoji pagalba Atlikdami pjovimo darbus, būtinai užtikrinkite, netoliese visuomet turėtumėte...
  • Page 137: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI MODELIŲ EM4351UH, EM4350UH IR EM4350LH DUOMENYS Modelis EM4351UH EM4350UH EM4350LH Rankenis tipas Dviračio rankena Dviračio rankena Kilpinė rankena Matmenys: ilgis x plotis x aukštis (be pjovimo įrankio) 1 812 x 618 x 528 1 812 x 635 x 460 1 812 x 339 x 250 Svoris (be plastikinio apsauginio gaubto ir pjovimo įrankio)
  • Page 138: Dalių Sąrašas

    DALIŲ SĄRAŠAS EM4351UH EM4350UH EM4350LH DALIŲ SĄRAŠAS Degalų bakas Rankiniu būdu užvedamas starteris Oro filtras I-O ir droselinės sklendės fiksavimo jungiklis (įjungti/išjungti) Uždegimo žvakė Išmetimo dujų duslintuvas Sankabos dėžė Galinė rankena Pakaba Rankena Droselinės sklendės svirtis Valdymo kabelis Velenas Apsauginis gaubtas (pjovimo įrankio apsauginis gaubtas)
  • Page 139: Rankenos Montavimas

    žvakės uždegimo žvakės jungtį. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines! PERSPĖJIMAS: Užveskite variklį tik tuomet, kai jis bus visiškai sumontuotas. Modeliams EM4351UH, EM4350UH Įkiškite rankenos veleną į rankeną kaip parodyta. Rankena Sutapdinkite rankenoje esančia varžto skylę su velene esančia skyle.
  • Page 140: Apsauginio Gaubto Montavimas

    APSAUGINIO GAUBTO MONTAVIMAS Norėdami laikytis taikytinų saugos nuostatų, naudokite tik lentelėje pateiktus įrankio/apsauginio gaubto derinius. Būtinai naudokite tik „MAKITA“ metalinius peilius (įskaitant Apsauginis gaubtas Pjaustiklio ašmenys pjovimo diską ir pjovimo peilį) arba nailoninę pjovimo metaliniams peiliams galvutę. – Metalinis peilis turi būti aštrus ir be jokių įtrūkimų ar įskilimų.
  • Page 141 – Naudodami metalinį peilį, pritvirtinkite apsauginį gaubtą (3) prie veržiklio (2) dviem varžtais (1). PASTABA: Vienodai priveržkite dešinįjį ir kairįjį varžtus, kad tarpas tarp veržiklio (2) ir apsauginio gaubto (3) būtų vienodas. Jei priveršite nevienodai, apsauginis gaubtas kartais gali veikti netinkamai.
  • Page 142: Metalinio Peilio Arba Nailoninės Pjovimo Galvutės Montavimas

    METALINIO PEILIO ARBA NAILONINĖS PJOVIMO GALVUTĖS MONTAVIMAS Būtinai naudokite tik „MAKITA“ metalinius peilius arba nailoninę pjovimo galvutę. – Metalinis peilis turi būti aštrus ir be jokių įtrūkimų ar įskilimų. Jeigu dirbant metalinis peilis atsitrenkia į akmenį, išjunkite variklį ir nedelsdami patikrinkite peilį.
  • Page 143: Prieš Pradedant Darbą

    PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ Variklio alyvos tikirnimas ir pripylimas – Atvėsus varikliui, atlikite tokius veiksmus. – Padėję variklį ant horizontalaus paviršiaus, ištraukite alyvos lygio matuoklį ir patikrinkite, ar alyvos pripilta tarp viršutinės ir apatinės ribų. – Jeigu alyvos lygis nesiekia apatinės ribos, atsukite alyvos pildymo angos dangtelį ir įpilkite daugiau alyvos. –...
  • Page 144 Pastaba • Nepilkite alyvos, kai variklis yra pasviręs. • Pilant alyvos, kai variklis yra pasviręs, alyvos pripilama per daug, o tai sąlygoja užteršimą alyva ir (arba) kyla baltų dūmų. Pripylę alyvos – Išlietą alyvą tuoj pat nušluostykite skudurėliu. DEGALŲ PYLIMAS Kaip elgtis su degalais Būtina labai atsargiai elgtis su degalais.
  • Page 145: Tinkamas Įrenginio Nešimas

    Kaip užsidėti diržą ant peties – Pareguliuokite diržo ilgį, kad metalinis peilis būtų lygiagretus žemės paviršiui. Sąvara Modeliams EM4351UH, EM4350UH Laikydami diržą ant nugaros, užsekite jį sagtimi ir pareguliuokite juostų ilgį. PASTABA: Būkite atsargūs, kad sąvaroje neįstrigtų drabužiai ir pan.
  • Page 146: Nurodymai, Kaip Naudoti Ir Sustabdyti Įrenginį

    Droselinės sklendės svirtis Didelis greitis Mažas EM4350UH greitis EM4351UH EM4350LH 3) Droselinės sklendės svirtis Uždarykite droselinės sklendės svirtį. UŽDARYTI Droselinės sklendės atidarymas: - Visiškai uždaryta esant šaltam oru arba užvedant šaltą variklį. - VIsiškai atidaryta arba pusiau atidaryta, jeigu variklis yra šiek tiek šiltas, pavyzdžiui, vėl užvedant ką...
  • Page 147 Niekada neištraukite virvės iki pat galo. Ištraukę starterio rankenėlę, EM4350LH niekada tuoj pat jos neatleiskite. Liakykite starterio rankenėlę, kol ji sugrįš į pradinį tašką. EM4351UH 6) Droselinės sklendės svirtis Užvedę variklį, nustatykite droselinės sklendės svirtį į padėtį ATIDARYTI. ATIDARYTI - Droselinės sklendės svirtį atidarykite palaipsniui, vis patikrindami, kaip veikia variklis.
  • Page 148 IŠJUNGIMAS 2) Išjungus variklį, pjovimo įrankis dar kurį laiką sukasi. Palaukite, kol jis visiškai sustos. IŠJUNGIMAS EM4350UH EM4351UH EM4350LH TUŠČIOSIOS EIGOS SŪKIŲ REGULIAVIMAS Jeigu reikia pareguliuoti tuščiosios eigos sūkius, tai atlikite karbiuratoriaus reguliavimo varžtu. TUŠČIOSIOS EIGOS SŪKIŲ TIKRINIMAS –...
  • Page 149: Pjovimo Įrankio Galandimas

    PJOVIMO ĮRANKIO GALANDIMAS PERSPĖJIMAS: Paveikslėlyje pavaizduotų pjovimo įrankių galąsti negalima. Galandant rankiniu būdu, pjovimo įrankis bus išbalansuotas, atsiras vibracija ir įrenginys suges. PASTABA: norint pailginti pjovimo peilio tarnavimo laiką, jį galima vieną kartą apversti, kad vienodai nudiltų abi jo ašmenų pusės. NAILONINĖ...
  • Page 150 Įdėkite ritę į korpusą taip, kad ritės grioveliai ir išsikišimai atitiktų korpuso griovelius ir išsikišimus. Ritės šone esančios raidės turi būti viršuje. Dabar atkabinkite vielos galus, kurie buvo laikinai prikabinti, ir įkiškite vielos galus pro Ąselės ąseles, kad jie išlįstų pro korpusą. Sulyginkite išsikišimus apatinėje gaubto dalyje su ąselių...
  • Page 151 4. Tvirtai susukite vielas ant ritės kraštelio nurodyta kryptimi, pagal kairėn nukreiptą rodyklę. Nesukryžiuokite vielų. Kryptis „Kairėn“ Tvirtai susukite 5. Suvyniokite beveik visą vielą, palikdami 100 mm (3–15/16 col.) galus, laikinai įkišdami juos abejose ritės kraštelių pusėse esančiose įrantose. 100 mm nuo įrantų 6.
  • Page 152: Techninės Priežiūros Instrukcija

    TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami be kokius įrenginio reguliavimo, remonto ar valymo darbus, visuomet išjunkite variklį ir atjunkite uždegimo žvakės jungtį nuo žvakės (žr. skyrių „Uždegimo žvakės patikrinimas“). Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines! Norėdami užtikrinti ilgą įrenginio tarnavimo laiką ir išvengti jo gedimų, reguliariai atlikite toliau nurodytus techninės priežiūros darbus. Kasdienis tikrinimas ir techninė...
  • Page 153 5) Pastatykite variklį lygiai ir palaipsniui iki viršutinės ribos žymės pripilkite švarios alyvos. 6) Pripylę, tvirtai užsukite alyvos dangtelį, kad jis neatsilaisvintų ir alyva neištekėtų. Jeigu alyvos dangtelis nebus tvirtai užsuktas, pro jį gali tekėti alyva. NURODYMAI, KAIP TEPTI – Niekuomet nepilkite variklio alyvos į...
  • Page 154 TEPALO TIEKIMAS Į PAVARŲ DĖŽĘ – Tepkite („Shell Alvania 2“ arba atitinkamu tepalu) pavarų dėžę pro tepimo Pavarų dėžė angą kas 30 darbo valandų. (Originalaus „MAKITA“ tepalo galite įsigyti iš savo „MAKITA“ pardavimo atstovo.) Tepimo anga DEGALŲ FILTRO VALYMAS Degalų...
  • Page 155: Saugojimas

    DEGALŲ VAMZDELIO KEITIMAS Degalų vamzdelis PERSPĖJIMAS: GRIEŽTAI DRAUDŽIAMA NAUDOTI BET KOKIAS DEGIAS MEDŽIAGAS Valymo ir tikrinimo intervalas: kasdien (kas 10 darbo valandų) Keitimas: kas metus (kas 200 darbo valandų) Keiskite degalų vamzdelį kasmet, nesvarbu, kaip dažnai naudojate įrenginį. Ištekėję degalai gali sukelti gaisrą. Jeigu tikrindami pastebėtumėte nuotėkį, tuoj pat pakeiskite degalų...
  • Page 156 Naudojimo laikas Kasdien kas 30 kas 50 kas 200 Prieš Prieš Pripylus Atitinkamas (kas 10 darbo darbo darbo paliekant naudojimą degalų psl. Elementas darbo val.) val. val. val. sandėliuoti Tikrinti/valyti Variklio alyva Pakeiskite Tvirtinimo dalys Tikrinti (varžtai, veržlės) Valyti/tikrinti — Degalų...
  • Page 157 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, patikrinkite gedimus patys. Jei aptinkate degimą, sureguliuokite įrenginį, kaip aprašyta šiame vadove. Niekada neardykite ir neišmontuokite jokių dalių, jei tai prieštarauja instrukcijoje pateiktam aprašymui. Dėl remonto darbų susisiekite su įgaliotuoju techninio aptarnavimo atstovu arba vietos pardavimo atstovu. Sutrikimas Galima priežastis (veikimo sutrikimas) Galimas sprendimo būdas...
  • Page 158: Sisukord Sümbolid

    Eesti (Originaaljuhendid) Täname, et ostsite MAKITA mootoriga aiatööriista. Meil on hea meel, et saame Sisukord Lehekülg teie hoolde usaldada MAKITA toote, mis on valmistatud pikaajalise arendustöö Sümbolid..............158 ning paljude aastate teadmiste ja kogemuste rakendamise tulemusena. Ohutusjuhised............159 Palun lugege käesolevat brošüüri, milles viidatakse üksikasjalikult erinevatele Tehnilised andmed ............163...
  • Page 159: Ohutusjuhised

    OHUTUSJUHISED Üldised juhised – Lugege käesolev juhend enne tööriista kasutamist läbi, et omandada seadme käsitsemise põhiteadmised. Ebapiisavalt informeeritud kasutajad võivad seadme vale käsitsemise tõttu seada ohtu nii iseennast kui ka teisi isikuid. – Aiatööriista võib anda kasutamiseks ainult inimestele, kellel on nimetatud seadmega töötamise eelnev kogemus.
  • Page 160 Käivitage võsalõikur vastavalt juhistele. – Ärge kasutage mootori käivitamiseks teisi meetodeid! – Kasutage võsalõikurit ja lõikeriistu ainult selleks ettenähtud rakenduste jaoks. – Pärast monteerimise lõpetamist käivitage mootor. Seadmega võib töötada alles pärast kõigi nõuetekohaste tarvikute kinnitamist! – Enne käivitamist veenduge, et lõikeriist ei puutuks vastu kõvasid esemeid (näiteks oksad, kivid jne), sest lõikeriist hakkab käivitamisel pöörlema.
  • Page 161 Töömeetod – Kasutage seadet ainult hea valguse ja nähtavuse korral. Olge eriti tähelepanelik talvel, kui on libe, märg, jäine ja lumine (libisemisoht). Jälgige kogu töötamise vältel, et seisaksite kindlalt. – Ärge lõigake kunagi oma vöökõrgusest kõrgemalt. – Ärge kunagi seiske redelil. –...
  • Page 162 Kasutage ainult MAKITA originaalvaruosi ja -tarvikuid. Teiste firmade varuosade, tarvikute ja lõikeriistade kasutamisel on õnnetuste oht suurem. MAKITA ei vastuta õnnetuste või kahjude eest, mis tulenevad valede lõikeriistade või nende kinnitusvahendite või tarvikute kasutamisest. Esmaabi Võimalike õnnetuste puhuks peab töökohal alati olema esmaabikarp.
  • Page 163: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED EM4351UH, EM4350UH, EM4350LH Mudel EM4351UH EM4350UH EM4350LH Käepideme tüüp Torukäepide Torukäepide Aaskäepide Mõõdud: pikkus x laius x kõrgus (ilma lõikeriistata) 1812 x 618 x 528 1812 x 635 x 460 1812 x 339 x 250 Kaal (ilma plastikust kaitsekatte ja lõikeriistata) Maht (kütusepaak)
  • Page 164: Osade Nimetused

    OSADE NIMETUSED EM4351UH EM4350UH EM4350LH OSADE NIMETUSED Kütusepaak Tagasitõmbestarter Õhupuhasti I-O lüliti ja seguklapi luku lüliti (sees/väljas) Süüteküünal Summuti Sidurikoda Tagumine haarats Riputi Käepide Seguklapi hoob Juhtkaabel Varras Kaitsekate (lõikeriista kaitsekate) Ülekande korpus Käepideme hoidik Kütusepaagi kork Starteri nupp Summutitoru...
  • Page 165: Käepideme Paigaldamine

    Kandke alati kaitsekindaid! ETTEVAATUST: Käivitage mootor alles pärast monteerimise täielikku lõpetamist. Mudelite EM4351UH, EM4350UH puhul Paigaldage käepideme vars haaratsisse, nagu joonisel on näidatud. Haarats Seadke haaratsis olev kruvi auk kohakuti käepideme varres oleva kruvi auguga.
  • Page 166: Kaitsekatte Paigaldamine

    KAITSEKATTE PAIGALDAMINE Nõutavate ettevaatusabinõude täitmiseks peab kasutama eranditult vaid tabelis viidatud seadme/kaitsevahendite kombinatsioone. Kasutage kindlasti ainult MAKITA originaalseid metallist Metallist lõiketerade Lõiketera lõiketerasid (saetera ja lõiketera) või nailonist lõikepead. kaitsekate – Metallist lõiketera peab olema hästi poleeritud, sellel ei tohi olla pragusid ja murdumisi.
  • Page 167 – Metallist lõiketera puhul kinnitage kaitsekate (3) klambri (2) külge kahe poldiga (1). MÄRKUS: Pingutage parem- ja vasakpoolset polti võrdselt, nii et vahe klambri (2) ja kaitsekatte (3) vahel jääb muutumatuks. Vastasel juhul ei pruugi kaitsekate mõnikord funktsioneerida nii, nagu ette on nähtud. –...
  • Page 168: Metallist Lõiketera Või Nailonist Lõikepea Paigaldamine

    METALLIST LÕIKETERA VÕI NAILONIST LÕIKEPEA PAIGALDAMINE Kasutage kindlasti ainult MAKITA originaalseid metallist lõiketerasid või nailonist lõikepead. – Metallist lõiketera peab olema hästi poleeritud, sellel ei tohi olla pragusid ja murdumisi. Kui metallist lõiketera põrkab töötamise ajal vastu kivi, siis peatage kohe mootor ja kontrollige lõiketera.
  • Page 169: Enne Seadme Käivitamist

    ENNE SEADME KÄIVITAMIST Mootoriõli kontrollimine ja lisamine – Teostage järgmised toimingud, kusjuures mootor peab olema maha jahtunud. – Veenduge, et mootor paikneb tasasel horisontaalsel pinnal, ning kontrollige, kas õlitase jääb õliindikaatori alumise ja ülemise piiri vahele. – Kui õlitase jääb alumisest piirist madalamale, eemaldage õli täiteava kork ja lisage õli. –...
  • Page 170 Märkus • Ärge hoidke mootorit õli vahetamise ajal kallutatud asendis. • Õli lisamine kallutatud asendis olevasse mootorisse võib põhjustada ületäitmist, mille tagajärjel õli saastub ja/või mootorist hakkab eralduma valget suitsu. Pärast õli lisamist – Pühkige mahavoolanud õli kohe ära. KÜTUSE LISAMINE Kütuse käsitsemine Kütust tuleb käsitseda äärmiselt ettevaatlikult.
  • Page 171: Seadme Õige Käsitsemine

    Kandevöö kinnitamine – Reguleerige kandevöö pikkus parajaks nii, et metallist lõiketera saab hoida maapinnaga paralleelselt. Pannal EM4351UH, EM4350UH puhul Hoidke kandevööd seljas, kinnitage see pandlaga ja reguleerige rihmade pikkus parajaks. MÄRKUS: Jälgige, et te ei haaraks rõivast jms pandlasse. EM4351UH...
  • Page 172: Olulised Punktid Seadmega Töötamisel Ja Seiskamine

    Lahtilukustuse hoob Seguklapi hoob Aeglane Suur kiirus EM4350UH kiirus EM4351UH EM4350LH 3) Õhuklapi hoob Sulgege õhuklapi hoob. SULETUD Õhuklapi avamine: - Täielik sulgemine külma ilma või külma mootori korral. - Täielik või poolenisti avamine, kui mootor on veidi soe, näiteks mootori ülessoojendamise ajal selle taaskäivitamisel kohe pärast seiskumist.
  • Page 173 EM4350UH tõmmanud, siis ärge kätt kohe lahti laske. Hoidke starteri nupust kinni, kuni EM4350LH käivitustross on oma lähteasendisse tagasi kerinud. EM4351UH 6) Õhuklapi hoob Kui mootor on käivitunud, seadke õhuklapi hoob AVATUD asendisse. AVATUD - Avage õhuklapi hoob järk-järgult, kontrollides samal ajal mootori tööd.
  • Page 174 STOPP 2) Lõikeriist jääb pärast mootori seiskamist mõneks ajaks pöörlema. Oodake, kuni see on STOPP täielikult seiskunud. EM4350UH EM4351UH EM4350LH TÜHIKÄIGUKIIRUSE REGULEERIMINE Kui on vaja reguleerida tühikäigukiirust, siis kasutage selleks karburaatori reguleerkruvi. TÜHIKÄIGUKIIRUSE KONTROLLIMINE – Seadistage tühikäigukiiruseks 3000 min Kui tühikäigukiirust on vaja reguleerida, kasutage parempoolsel joonisel...
  • Page 175: Lõikeriista Teritamine

    LÕIKERIISTA TERITAMINE ETTEVAATUST: Joonisel näidatud lõikeriistu ei teritata. Käsitsi teritamine võib lõikeriistad tasakaalust välja viia, põhjustades vibratsiooni ja seadme kahjustusi. MÄRKUS: Lõikeriista kasutusea pikendamiseks võib seda ühe korra ümber pöörata, kuni mõlemad lõikeservad on nürid. NAILONIST LÕIKEPEA Kõige efektiivsem lõikamispiirkond Nailonist lõikepea on kahe jõhviga trimmeripea, millel on tõuke- ja etteandemehhanismid.
  • Page 176 Paigaldage pool korpusesse nii, et pooli sooned ja servad sobituksid korpuse vastavate osadega. Seadke pool nii, et tähtedega tähistatud osa oleks pealt poolt nähtav. Nüüd vabastage nööri otsad ajutisest asendist ja suunake läbi Aasad aasade korpusest välja. Joondage katte alumine eend avade kohale. Kinnitamiseks suruge kate kindlalt korpusele.
  • Page 177 4. Kerige nöörid tugevasti poolile suunaga vasakule (LH), nagu äärikul on näidatud. Ärge kerige nööre ristamisi. Suunaga vasakule (LH) Kerige tihedasti 5. Kerige poolile kogu nöör, välja arvatud umbes 100 mm pikkune nööriots, mis kinnitage ajutiselt pooli küljel oleva sälgu taha. 100 mm sälkudest 6.
  • Page 178: Hooldusjuhendid

    HOOLDUSJUHENDID ETTEVAATUST: Enne ükskõik missuguste tööde teostamist seadme kallal lülitage alati mootor välja ja eemaldage süüteküünla piip (vt „Süüteküünla kontrollimine“). Kandke alati kaitsekindaid! Seadme pika kasutusea tagamiseks ja kahjustuste vältimiseks tuleb regulaarselt teostada järgmisi hooldustöid. Igapäevane kontrollimine ja hooldus – Enne töö...
  • Page 179 5) Seadke mootor horisontaalsesse asendisse ja lisage sellesse vähehaaval uut õli kuni ülemise taseme märgini. 6) Pärast õli lisamist keerake õli täiteava kork korralikult kinni, et see ei põhjustaks õli lekkimist. Kui õli täiteava kork ei ole tugevasti kinni keeratud, võib õli välja lekkida. OLULISED PUNKTID ÕLI KOHTA –...
  • Page 180 (kõrgepinge elektrilöögioht). ÜLEKANDE KORPUSE MÄÄRIMINE Ülekande – Määrige (Shell Alvania 2 või ekvivalentne määre) ülekande korpust korpus määrdeava kaudu iga 30 tunni järel. (MAKITA originaalmääret saate osta oma MAKITA müügiesindajalt.) Määrdeava KÜTUSEFILTRI PUHASTAMINE Kütusetoru HOIATUS: KERGESTI SÜTTIVAD AINED JA MATERJALID...
  • Page 181: Hoiustamine

    KÜTUSETORU VÄLJAVAHETAMINE Kütusetoru ETTEVAATUST: KERGESTI SÜTTIVAD AINED JA MATERJALID ON RANGELT KEELATUD Kontrollimise ja puhastamise sagedus: iga päev (iga 10 töötunni järel) Väljavahetamine: kord aastas (iga 200 töötunni järel) Vahetage kütusetoru välja igal aastal, hoolimata töötamise sagedusest. Kütuse lekkimine võib põhjustada tulekahju. Kui avastate kontrollimise käigus lekkeid, siis vahetage kütusetoru kohe välja.
  • Page 182 Pärast Iga päev Tööaeg Enne töö Enne kütuse (10 h) 30 h 50 h 200 h Vastav lk Nimetus alustamist hoiustamist lisamist Kontrollida/ puhastada Mootoriõli Vahetada välja Pinguldatavad osad Kontrollida (poldid, mutrid) Puhastada/ — kontrollida Kütusepaak Tühjendada kütusest Kontrollida Seguklapi hoob —...
  • Page 183 VEAOTSING Enne remonditööde tellimist teenindustöökojast proovige viga ise üles leida ja kõrvaldada. Tõrke esinemisel kontrollige seadet vastavalt käesoleva kasutusjuhendi kirjeldusele. Ärge muutke ega monteerige omavoliliselt lahti ühtki osa, mis pole kooskõlas käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatuga. Remonditööde teostamiseks pöörduge ametliku teeninduse või kohaliku müügiesindaja poole. Tõrke olemus Võimalik põhjus (rike) Abinõu...
  • Page 184: Символы

    Русский (Oригинальные инструкции) Благодарим вас за приобретение садового механизированного Содержание Стр. инструмента MAKITA. Мы рады представить вам изделие MAKITA, Символы ..............184 созданное в результате длительной разработки, на основе многолетнего Инструкции по технике безопасности ....185 опыта и глубокого знания этой области.
  • Page 185: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания – Прочтите это руководство, чтобы ознакомиться с приемами работы с инструментом. Недостаточно информированные пользователи подвергают опасности себя и окружающих. – Рекомендуется предоставлять изделие в пользование только тем людям, которые подтвердили наличие опыта в обращении с ним. Обязательно...
  • Page 186 Пуск бензокосы следует выполнять согласно инструкциям. – Не используйте другие методы запуска двигателя! – Используйте бензокосу и инструменты только по назначению. – Двигатель можно запускать только после полной сборки устройства. Эксплуатация устройства допускается только после установки всех необходимых принадлежностей! – Перед...
  • Page 187 Способ эксплуатации – Разрешается использовать инструмент только при хорошем освещении и видимости. В зимнее время помните о скользких или мокрых поверхностях, наличии льда и снега (риск поскальзывания). Обязательно проверяйте надежность опоры под ногами. – Никогда не выполняйте резку на высоте выше уровня пояса. –...
  • Page 188 должен выполнять официальный представитель сервисной службы. Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары производства MAKITA. Использование несертифицированных аксессуаров и инструментов увеличивает риск несчастного случая. MAKITA не несет ответственность за аварии или повреждения, вызванные использованием несертифицированных режущих инструментов или аксессуаров. Первая помощь...
  • Page 189: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ EM4351UH, EM4350UH, EM4350LH Модель EM4351UH EM4350UH EM4350LH Велосипедная Велосипедная Тип рукоятки Рамочная рукоятка рукоятка рукоятка Размеры: длина x ширина x высота (без режущего мм 1812 x 618 x 528 1812 x 635 x 460 1812 x 339 x 250 узла)
  • Page 190: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ EM4351UH EM4350UH EM4350LH КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ Топливный бак Ручной стартер Воздушный фильтр Кнопка I-O и выключатель фиксированного положения дроссельной заслонки (включение/выключение) Свеча зажигания Глушитель Картер муфты Задняя рукоятка Крючок для подвески Ручка Рычаг дроссельной заслонки Трос управления Вал Защита...
  • Page 191: Установка Рукоятки

    отсоедините провод от свечи зажигания. Обязательно надевайте защитные перчатки! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запускайте двигатель только после полной его сборки. Для модели EM4351UH, EM4350UH Вставьте стержень ручки в рукоятку как показано на рисунке. Рукоятка Совместите отверстие для винта в рукоятке с ответным отверстием на...
  • Page 192: Установка Защиты

    только сочетания “инструмент-защита”, которые указаны в таблице. Обязательно используйте оригинальные Защита для Нож металлические ножи MAKITA (дисковое полотно и нож) металлического ножа или нейлоновые режущие головки. – Металлический нож должен быть хорошо отполирован, не иметь трещин и повреждений. Если во время работы...
  • Page 193 – В случае использования металлического ножа установите защиту (3) на зажим (2) с помощью двух болтов (1). ПРИМЕЧАНИЕ: Затягивайте правый и левый болты равномерно, чтобы зазор между зажимом (2) и защитой (3) был постоянным. В противном случае защита может не обеспечивать надлежащей...
  • Page 194: Установка Металлических Ножей Или Нейлоновой Режущей Головки

    УСТАНОВКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ НОЖЕЙ ИЛИ НЕЙЛОНОВОЙ РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ Используйте только оригинальные металлические ножи MAKITA или нейлоновую режущую головку. – Металлический нож должен быть хорошо отполирован, не иметь трещин и повреждений. Если во время работы металлический нож наткнется на камень, немедленно выключите двигатель и проверьте лезвие.
  • Page 195: Перед Началом Работы

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Проверка и доливка моторного масла – Дав двигателю остыть, выполните следующее. – Убедитесь, что двигатель установлен на ровную горизонтальную поверхность, а уровень масла находится между нижней и верхней отметкой индикатора. – Если уровень масла ниже минимальной отметки, снимите крышку маслобака и долейте масло. –...
  • Page 196 Примечание • Не меняйте масло, наклонив двигатель. • Заливание масла в наклоненный двигатель приводит к переливу, что является причиной загрязнения масла и/или появления белого дыма. После долива масла – Немедленно протирите куском ткани участок, где было пролито масло. ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Обращение...
  • Page 197: Правильное Обращение С Устройством

    – Отрегулируйте длину ремня так, чтобы металлический нож располагался параллельно поверхности земли. Замок Для EM4351UH, EM4350UH Удерживая ремень на спине, прикрепите его к замку и отрегулируйте длину лямок. ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте осторожность, чтобы в замок не попала одежда и т.п. EM4351UH EM4350UH Для...
  • Page 198: Примечания По Эксплуатации И Выключению Устройства

    дроссельной Высокая Низкая заслонки EM4350UH скорость скорость EM4351UH EM4350LH 3) Рычаг воздушной заслонки Закройте рычаг воздушной заслонки. ЗАКРЫТО Открытие рычага воздушной заслонки: - Полностью закройте в холодную погоду или на холодном двигателе. - Если двигатель теплый (например, в случае перезапуска сразу после...
  • Page 199 EM4350LH Не вытягивайте шнур полностью. Потянув за рукоятку стартера, не отпускайте ее сразу же. Удерживайте рукоятку стартера, пока она возвращается в исходное положение. EM4351UH 6) Рычаг воздушной заслонки После запуска двигателя установите рычаг воздушной заслонки в ОТКРЫТО открытое положение (“OPEN”).
  • Page 200 2) Режущий инструмент продолжает вращаться некоторое время после остановки двигателя. СТОП Дождитесь, пока инструмент полностью остановится. EM4350UH EM4351UH EM4350LH РЕГУЛИРОВКА ХОЛОСТЫХ ОБОРОТОВ Если необходимо отрегулировать холостой ход, вращайте регулировочный винт карбюратора. ПРОВЕРКА ХОЛОСТЫХ ОБОРОТОВ – Установите обороты холостого хода на уровне 3000 мин...
  • Page 201: Заточка Режущего Элемента

    ЗАТОЧКА РЕЖУЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанные на рисунке режущие инструменты не подлежат заточке. Ручная заточка приведет к нарушению балансировки режущего инструмента, возникновению вибраций и приведет к повреждению оборудования. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы продлить срок службы режущего диска, его можно перевернуть (один раз) - пока не затупятся обе режущие кромки.
  • Page 202 Установите бобину в корпус так, чтобы пазы и выступы на катушке совпали с соответствующими выступами и пазами на корпусе. Сторона катушки с надписью должна быть обращена вверх. Теперь освободите концы шнура Отверстия из точек временного закрепления и выдвиньте шнуры через отверстия в корпусе.
  • Page 203 4. Плотно намотайте нити в направлении, показанном левой стрелкой на фланце. Не перекрещивайте нити. Влево Плотно намотать 5. Намотайте шнуры, оставив примерно по 100 мм и временно вставив концы в прорезь на бобине. 100 от выемки 6. Установите крышку с выступами на ступицу корпуса так, чтобы она могла свободно...
  • Page 204: Указания По Обслуживанию

    УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций с оборудованием обязательно выключите двигатель и отсоедините провод от свечи зажигания (см. раздел “Проверка свечи зажигания”). Обязательно надевайте защитные перчатки! Чтобы обеспечить длительный срок службы и предотвратить повреждение оборудования, необходимо регулярно выполнять следующие...
  • Page 205 5) Установите двигатель горизонтально и постепенно заливайте масло до отметки верхнего уровня. 6) После этого закройте крышку маслобака, чтобы она не отвинтилась и не стала причиной утечки. Если крышка маслобака не притянута плотно, масло может протекать через нее. ПРИМЕЧАНИЯ ПО МАСЛУ –...
  • Page 206 – Закладка консистентной смазки (Shell Alvania 2 или аналогичная) в редуктора картер редуктора через отверстие для смазки осуществляется через Отверстие каждые 30 часов. (Оригинальную консистентную смазку MAKITA можно для смазки приобрести у местного дилера MAKITA.) ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА Топливный патрубок...
  • Page 207: Хранение

    ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ПАТРУБКА Топливный патрубок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОГНЕОПАСНЫХ МАТЕРИАЛОВ Периодичность очистки и осмотра: Ежедневно (через каждые 10 часов работы) Замена: Ежегодно (через каждые 200 часов работы) Заменяйте топливный патрубок ежегодно, независимо от частоты использования устройства. Утечка топлива может привести к возгоранию. Если...
  • Page 208 После Время работы До начала Ежедневно Перед заправки 30 ч 50 ч 200 ч Стр. Позиция работы (10 ч) хранением топливом Осмотр/очистка Моторное масло Замена Затяжка деталей Осмотр (болт, гайка) Очистка/осмотр — Топливный бак Слить топливо Рычаг дроссельной Проверка — заслонки...
  • Page 209 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем подавать заявку на ремонт, попробуйте найти и устранить неисправность самостоятельно. Если найдена неисправность, выполните действия, описанные в руководстве. Запрещается разбирать или снимать узлы, если это не указано в руководстве. Для выполнения ремонта обращайтесь в официальную сервисную службу или к местному дилеру компании. Отклонение...
  • Page 212 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885118A981...

This manual is also suitable for:

Em4350lhEm4350uh

Table of Contents