Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SM250
www.blackanddecker.ae

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker SM250

  • Page 1 SM250 www.blackanddecker.ae...
  • Page 2: Parts Identification

    ENGLISH Parts Identification 1. Pusher 2. Feeding tube 3. Lid 4. Blade holder 5. Thin slicing blade 6. Thin grating blade 7. Thick slicing blade 8. Thick grating blade 9. Stirrer 10. Bowl 11. Spout 12. On/O knob 13. Chopper body...
  • Page 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use • If the power supply cord is damaged during use, disconnect the appliance from Your Black & Decker appliance is intended the power supply immediately. Do not for chopping, grating and slicing various touch the power supply cord before ingredients.
  • Page 4: Safety Of Others

    ENGLISH Safety of others changing accessories or approaching parts which move in use • This appliance is not intended for use by • Before use, check the appliance for persons (including children) with damaged or defective parts. Check for reduced physical, sensory or mental breakage of parts, damage to switches capabilities, or lack of experience and and any other conditions that may a ect...
  • Page 5: Mains Plug Replacement

    ENGLISH • To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid. • Check that the supply voltage shown on the rating plate of the appliance matches that of your electrical system. Any connection error will invalidate the guarantee.
  • Page 6 ENGLISH 7. Press down the curved side of the blade (5, 6, 7 or 8) into the outside of the blade holder (4). 9. Place the lid (3) on to the bowl (10) with the feeding tube (2) away from the spout (11) and lock it in place by turning it anti-clockwise.
  • Page 7: Useful Advice

    fitted. Technical data The chopper should not be run for longer SM250 than 2 minutes. After a continuous run of 2 minutes, the chopper should be allowed to Voltage 220 – 240 Volts...
  • Page 8: Protecting The Environment

    ENGLISH Warranty Protecting the environment Black & Decker is confident of the quality of Separate collection. This product must its products and o ers an outstanding not be disposed of with normal warranty. household waste. This warranty statement is in addition to and Should you find one day that your Black &...
  • Page 9: Identification Des Pièces

    FRANÇAIS Identification des pièces 1. Poussoir 2. Cheminée de remplissage 3. Couvercle 4. Porte-lame 5. Lame à émincer fin 6. Lame à râper fin 7. Lame à émincer gros 8. Lame à râper gros 9. Agitateur 10. Bol 11. Bec verseur 12.
  • Page 10: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue • Si le cordon d’alimentation est endommagé pendant l’utilisation, Votre appareil Black & Decker a été conçu débranchez immédiatement l’appareil. Ne pour hacher, râper et émincer divers touchez pas au cordon d’alimentation ingrédients. Ne pas utiliser cet appareil à avant d’avoir débranché...
  • Page 11: Après Utilisation

    FRANÇAIS Sécurité d’autrui Inspection et réparations • Cet appareil ne doit pas être utilisé par • Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de des personnes (y compris les enfants) changer un accessoire ou d’approcher les pièces en mouvement lors de son ayant des déficiences physiques, utilisation.
  • Page 12: Montage

    FRANÇAIS • Pour éviter les risques de décharges électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide. • Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.
  • Page 13 FRANÇAIS 7. Appuyer sur le côté bombé de la lame (5, 6, 7 or 8) pour l’encastrer dans la partie extérieure du porte-lame (4). 9. Placer le couvercle (3) sur le bol (10) avec la cheminée de remplissage (2) à distance du bec verseur (11) et le verrouiller en place en le tournant dans le sens antihoraire.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    Le hachoir ne doit pas fonctionner plus de 2 Données techniques minutes. Après une utilisation continue de 2 minutes, laisser le hachoir refroidir pendant SM250 5 minutes au moins avant de l’utiliser à Tension 220 – 240 Volts nouveau.
  • Page 15: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l'environnement Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité Collecte séparée. Ce produit ne doit de ses produits et vous offre une garantie pas être jeté avec les déchets très étendue. domestiques normaux. Ce certificat de garantie est un document Si vous décidez de remplacer ce produit supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à...
  • Page 16 PORTUGUÊS Identificação de peças 1. Empurrador 2. Tubo de alimentação 3. Tampa 4. Suporte da lâmina 5. Lâmina para laminar fino 6. Lâmina para ralar fino 7. Lâmina para laminar espesso 8. Lâmina para ralar espesso 9. Batedor 10. Tigela 11.
  • Page 17: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS Utilização prevista elétrica. Não toque no cabo de alimentação antes de o desligar o O seu aparelho Black & Decker foi aparelho da corrente elétrica. concebido para picar, ralar e laminar vários ingredientes. Não utilize este aparelho para • Desligue o aparelho da corrente elétrica qualquer outra função.
  • Page 18: Após A Utilização

    PORTUGUÊS Segurança de outras pessoas • Antes de o utilizar, verifique a existência de peças danificadas ou com defeito. • Este aparelho não se destina a ser Verifique peças partidas, interruptores utilizado por pessoas (incluindo danificados ou quaisquer outras crianças) com deficiência física ou situações que possam afetar o seu mental ou falta de experiência e conhecimento, salvo se receberam...
  • Page 19 PORTUGUÊS • Para evitar o risco de choque elétrico, não mergulhe o cabo, ficha ou motor em água ou outro líquido. • Verifique se a tensão apresentada na placa de características do aparelho corresponde ao sistema elétrico. Qualquer erro de ligação irá invalidar a garantia.
  • Page 20 PORTUGUÊS 7. Pressione para baixo o lado curvo da lâmina (5, 6, 7 ou 8) na parte de fora do porta lâminas (4). 9. Coloque a tampa (3) na tigela (10) com o tubo de alimentação (2) longe do bico (11) e bloqueie no sítio rodando-o no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
  • Page 21: Manutenção E Limpeza

    Não coloque o aparelho a Dados técnicos funcionar sem a lâmina encaixada. SM250 O cortador não deve ser utilizado mais do Tensão 220 – 240 Volts que 2 minuto. Após 2 minutos, o cortador deverá...
  • Page 22 PORTUGUÊS Proteger o ambiente Garantia A Black & Decker acredita na qualidade dos Recolha separada. Este produto não seus produtos e oferece uma garantia deve ser eliminado juntamente com excelente. os resíduos domésticos Esta declaração de garantia é um convencionais. complemento aos seus direitos estatutários e não os compromete em caso algum.
  • Page 23 Arabic ¿Éª°†dG áÄ«ÑdG ájɪM É k f ɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófB G ∑ÓH ≥ãJ .πLC ’ G πjƒW Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G .ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG »àdG ∂bƒ≤M ¤E G áaÉ°VE ’ ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC ’...
  • Page 24 â– É¡Ø£°ûJ ’h AÉŸG ‘ ∑ôëŸG IóMh ¢ùª¨J ’ !ôjò– .QƒÑæ°üdG á«°ù«FôdG äÓ°UƒŸG øY RÉ¡÷G π°üa Öéj .IôØ°ûdG πeÉM ádGRE G πÑb á«æØdG äÉfÉ«ÑdG SM250 .AÉYƒdG AÉ£Z Ö«côJ ¿hO RÉ¡÷G πª©j ød §dƒa 240-220 »Hô¡µdG ó¡÷G .IôØ°ûdG Ö«côJ ¿hO RÉ¡÷G π¨°ûJ ’...
  • Page 25 Arabic 7 hC G 6 hC G 5) IôØ°ûdG øe »æëæŸG ÖfÉ÷G ≈∏Y §¨°VG 7 .(4) IôØ°ûdG πeÉM øe »LQÉÿG Aõ÷G ‘ (8 hC G ܃ÑfC G OÉ©HE G ™e (10) AÉYƒdG ≈∏Y (3) AÉ£¨dG ™°V 9 ¬©°Vƒe ‘ ¬à«ÑãàH ºbh (11) ágƒØdG øY (2) ájò¨àdG .áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµY ¬Ød ∫ÓN øe IGOC G ≈∏YC G ¿GQhódG Qƒfi...
  • Page 26 Arabic Ωõ∏j ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG ôWÉfl Öæéàd • hC G AÉŸG ‘ RÉ¡÷G hC G ¢ùHÉ≤dG hC G ∂∏°ùdG ¢ùªZ ÖæŒ .ôNB G πFÉ°S …C G »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ó¡L ≥aGƒJ øe ócC É àdG »¨Ñæj • ∂eɶf ™e RÉ¡é∏d Úæ≤àdG áMƒd ≈∏Y í°VƒŸG .¿Éª°†dG »¨∏j π«°UƒàdG ‘...
  • Page 27 Arabic AÉæKC G ∑ôëàJ »àdG AGõLC ’ G ¤E G ∫ƒ°UƒdG hC G äÉ≤ë∏ŸG øjôNB ’ G áeÓ°S ΩGóîà°S’G OGôaC ’ G πÑb øe ΩGóîà°SÓd ºª°üe ÒZ RÉ¡÷G Gòg • Ö«Y hC G ∞∏J …C G OƒLh ΩóY øe ΩGóîà°S’G πÑb ócC É J • ¢VÉØîfG øe ¿ƒfÉ©j øjòdG (∫ÉØWC ’...
  • Page 28 Arabic ,ΩGóîà°S’G AÉæKC G »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ • ΩGóîà°S’G ¢VôZ .QƒØdG ≈∏Y »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG ¤E G ™«£≤àdGh r öû n Ñ dGh ΩôØ∏d ¢ü°üfl ôµjO ófB G ∑ÓH RÉ¡L ¬∏°üa πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢ùŸ ÖæŒ »¨Ñæjh …C ’...
  • Page 29 Arabic AGõLC ’ G ∞jô©J á©aGódG .1 ájò¨àdG ܃ÑfC G .2 AÉ£¨dG .3 IôØ°ûdG πeÉM .4 á≤«bQ íFGöT ¤E G ™«£≤àdG IôØ°T .5 á≤«bQ ™£b ¤E G öûÑdG IôØ°T .6 ᵫª°S íFGöT ¤E G ™«£≤àdG IôØ°T .7 ᵫª°S ™£b ¤E G öûÑdG IôØ°T .8 Ö«∏≤àdG IGOC G .9 AÉYƒdG .10 ágƒØdG .11...
  • Page 30 N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667.
  • Page 32: Warranty Registration Card

    « ∞ ∂ ± e « ∞ d POSTCODE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ DATE OF PURCHASE « ∞ ∂ U « Ê ´ M u r Ë ≈ ß DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. SM250...

Table of Contents