Yamaha Portatone YPT-300 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for Portatone YPT-300:
Table of Contents

Advertisement

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha Portatone YPT-300

  • Page 1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Page 2: Special Message Section

    Batteries MUST be Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety installed correctly. Mismatches or incorrect installation markings and instructions that accompany the accessory may result in overheating and battery case rupture.
  • Page 3 Yamaha Corporation of America or found in the users manual, may cause interference its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
  • Page 4 • Utilice solamente el adaptador especificado (PA-3B, PA-3C o uno equivalente del aparato. recomendado por Yamaha). El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
  • Page 5 Para información sobre el envío de datos, consulte la página 63. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
  • Page 6: Logotipos Del Panel

    Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de can- ción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al con- junto reducido de parámetros de control y de efectos.
  • Page 7: Table Of Contents

    Contenido Logotipos del panel............ 6 Ajustes de las canciones Accesorios suministrados .......... 6 Cambio de la voz de la melodía .......37 Preparativos Volumen de la canción ..........37 Silencio..............38 Alimentación eléctrica ..........8 La práctica es la base de la perfección ....39 Conexión de los auriculares (toma PHONES/OUTPUT) ........
  • Page 8: Preparativos

    Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento. Alimentación eléctrica Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota recursos.
  • Page 9: Conexión De Los Auriculares

    • Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o aparato esté apagado, el instrumente aún consume una FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto el sostenido.
  • Page 10: Terminales Y Controles De Panel

    Terminales y controles de panel Panel frontal q Interruptor [STANDBY/ON]......páginas 9, 30 w Control [MASTER VOLUME] ..... páginas 9, 30 I Panel frontal En el modo de lección Lista de canciones (página 21) e LESSON PART Botón [L] ............página 34 Botón [R]............
  • Page 11 Terminales y controles de panel Pantalla (página 32) Lista de voces (página 68) @6 @7 I Panel posterior PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones...
  • Page 12: Guía Rápida

    Paso - Guía rápida - Cambio de las voces Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales Además de la voz de piano, se puede seleccionar y reproducir una gran variedad de voces instrumentales, como guitarra, trompeta y flauta travesera. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal.
  • Page 13: Reproducción De Dos Voces A La Vez - Dual

    Reproducción de dos voces a la vez - Dual Puede seleccionar una segunda voz que se reproducirá junto con la voz principal seleccionada en la página anterior. La segunda voz se conoce como voz Dual. Suenan dos voces a la vez. Reproduzca la voz dual Pulse el botón [DUAL ON/OFF] para activar la función Dual.
  • Page 14: Tocar Voces Diferentes Con Las Manos Izquierda Y Derecha - Split (División)

    Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha - Split (división) En el modo de división Split, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado.Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz interpretada a la izquierda del punto de división se conoce como “Split Voice”.
  • Page 15: Reproducción De La Voz De Piano De Cola

    Reproducción de la voz de piano de cola Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que presionar un cómodo botón. Presione el botón [PORTABLE GRAND]. Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano 001” como voz principal. Batería La batería es un conjunto de instrumentos de batería y percusión.
  • Page 16 Pruebe cada tecla. Oirá los bongos, las congas, las maracas y otros. Toda una variedad de sonidos de batería y percusión. Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas de cada sonido de percusión se encuentran en la página 74. G Lista de batería Standard Kit 1 Jazz Kit...
  • Page 17: Paso

    Paso - Guía rápida - Sonidos divertidos Este instrumento también incluye una gran variedad de efectos de sonido extraordinarios. Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un perro ladrando, agua que corre, una puerta que chirría y otros muchos efectos extraordinarios.
  • Page 18: Paso

    Paso - Guía rápida - Toque con el metrónomo Iniciar el metrónomo El instrumento incluye un metrónomo con tempo y compás ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le convenga. Inicio del metrónomo Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/ OFF] (activación/desactivación del metrónomo).
  • Page 19 Ajuste del compás del metrónomo Suena una campana en el primer tiempo de cada compás y un “clic” de metrónomo en todos los demás. Puede establecer igualmente el compás en “00” para que no suene la campana y se oiga el sonido del “clic”...
  • Page 20: Paso

    Paso - Guía rápida - Reproducción de canciones Seleccione y escuche una canción determinada Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas. Escuchar una canción Presione el botón [SONG] (canción). Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla. Número de canción Nombre de la canción Aparece cuando el modo Song...
  • Page 21 G Otras operaciones Botón [REW] ..Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción (rebobinar) (no se escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción. Botón [FF] .....
  • Page 22: Paso

    Paso - Guía rápida - Toque con un estilo Selección del ritmo de un estilo La función Style (estilo) proporciona partes de acompañamiento y ritmo en muchas categorías musicales como rock, blues, tecno y muchas más. A continuación indicamos cómo interpretar un ritmo de un estilo.
  • Page 23: Tocar Con Un Estilo

    Tocar con un estilo En la página anterior, vimos cómo seleccionar su ritmo favorito para un estilo. En esta página veremos cómo ampliar ese ritmo con acompañamiento de bajo y acordes y utilizarlo todo como acompañamiento mientras toca. Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo. Active el acompañamiento automático.
  • Page 24 El estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. ¿No está seguro de cómo se tocan los acordes? ¡Esto no es ningún problema! Este instrumento es capaz de reproducir acordes aunque sólo toque una tecla. Pruebe a tocar una, dos o tres teclas (cualquier nota) en el rango de acompañamiento automático del teclado.
  • Page 25: Paso

    Paso - Guía rápida - Grabe su propia interpretación Grabación de su interpretación Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones como canciones de usuario (Usuario 1-5: Números de canción 103 a 107). Considere cada canción de usuario como una especie de cesta o cajón donde guardar su grabación.
  • Page 26: Grabación En Una Pista Determinada

    Detenga la grabación. ATENCIÓN Pulsar el botón [START/STOP] detiene la grabación y escribe • No intente nunca desconec- tar la alimentación cuando los datos en la canción de usuario. (Aparece el mensaje aparezca en la pantalla “Writing!” escribiendo.) el mensaje “Writing!” (escri- biendo).
  • Page 27 Especificación para grabación de pistas Active o desactive ACMP (acompañamiento automático), dependiendo de lo que desee grabar. NOTA Si desea grabar la reproducción de un estilo, active ACMP. • Tenga en cuenta que se Si desea grabar únicamente su propia interpretación al teclado, sobrescribirán las dos pistas (1 y 2) con los datos nuevos si desactive ACMP.
  • Page 28: Borrado De Canciones De Usuario

    Borrado de canciones de usuario Borrado de canciones de usuario completas NOTA • No se pueden borrar pistas de las canciones de usuario. Pulse el botón [SONG] y seleccione la canción del usuario que vaya a eliminar utilizando para ello los botones numéricos [0]-[9], [+], [-]. Mantenga presionado el botón [REC] durante más de un segundo.
  • Page 29: Copia De Seguridad E Inicialización

    Copia de seguridad e inicialización Copia de seguridad Algunos parámetros internos recuperarán sus valores predeterminados si no se guardan antes de apagar la alimentación. Para realizar una copia de seguridad de estos parámetros, mantenga presionado el botón [FUNCTION] durante más de un segundo. Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
  • Page 30: Operaciones Básicas Y Pantallas

    Operaciones básicas y pantallas Operaciones básicas Conectar la alimentación Ajustar el volumen Baje el volumen girando el control Gire el dial [MASTER VOLUME] [MASTER VOLUME] (Volumen principal) (Volumen principal). hacia la izquierda y pulse el interruptor [STANDBY/ON] (Espera/Encendido) Gire en el Gire en el para conectar la alimentación.
  • Page 31 Operaciones básicas y pantallas Pulse un botón para seleccionar una función básica Cuando seleccione una función básica, aparece Pulse el botón [SONG] para el nombre y el número de la canción, del estilo seleccionar una canción. y de la voz seleccionados. En esta pantalla, puede Pulse el botón [STYLE] para seleccionar la canción, el estilo o la voz que desee.
  • Page 32: Pantalla

    Operaciones básicas y pantallas Pantalla La pantalla Main (principal) muestra todos los ajustes básicos actuales para la canción, estilo y voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de varias funciones. Pantalla de pista de canción/grabación Notación Muestra las notas de los acordes y la melodía de Aquí...
  • Page 33: Lección De Canción

    Lección de canción Yamaha Education Suite 5 Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o las dos manos. Con la Lección de canción puede aprender a tocar canciones en tres pasos muy sencillos. Las canciones que se pueden utilizar con la opción de lección incluye canciones transferidas de un ordenador...
  • Page 34 Lección de canción Seleccione la parte que desea practicar. Pulse el botón [R] para una lección con la mano derecha, el botón [L] para la lección con la mano izquierda, o pulse los dos a la vez para una lección con ambas manos. Aparece la parte seleccionada. Lección para la Lección para la mano izquierda...
  • Page 35: Lección 2 (Timing) (Sincronización)

    Lección de canción Lección 2 (Timing) (Sincronización) En esta lección, intente tocar las notas con la sincronización correcta. NOTA Céntrese en tocar cada nota al compás con el acompañamiento • No puede utilizar las voces Dual rítmico. Suenan las notas correctas aunque se equivoque de nota o Split (dual o dividido) durante las lecciones.
  • Page 36: Lección 3 (Waiting) (Espera)

    Lección de canción Lección 3 (Waiting) (Espera) En este modo, intente tocar las notas correctas. Las notas que debe tocar aparecen en la partitura y el teclado en la pantalla. La canción se detiene hasta que toque la nota correcta. Seleccione una canción para la lección.
  • Page 37: Ajustes De Las Canciones

    Ajustes de las canciones Cambio de la voz de la melodía Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra NOTA voz que prefiera. • No puede cambiar la voz de la melodía de una canción de usuario. Seleccione la canción y reprodúzcala.
  • Page 38: Silencio

    Ajustes de las canciones Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces hasta que aparezca “SongVol” (volumen de canción). Volumen de la canción actual Volumen de la canción Regule el volumen de la canción con los botones NOTA numéricos [0] a [9] y [+], [-]. •...
  • Page 39: La Práctica Es La Base De La Perfección

    Ajustes de las canciones La práctica es la base de la perfección Puede practicar repetidas veces una sección que le resulte difícil. Esta función permite especificar una sección de una canción que desee practicar - “A” es el principio de la sección y “B” es el final -, para que se repita continuamente.
  • Page 40: Tocar Con Varios Efectos

    Tocar con varios efectos Adición de armonía Esta función añade notas armónicas además de efectos de trémolo o eco a la voz principal. Pulse el botón [HARMONY] para activar la armonía. NOTA Si no desea añadir notas armónicas, vuelva a pulsar el botón •...
  • Page 41: Adición De Reverberación

    Tocar con varios efectos GCómo hacer que suene cada tipo de armonía NOTA • Sólo se pueden añadir • Tipo de armonía 01-05 • Tipo de armonía 13-19 (Trémolo) notas armónicas a Main Voice (voz principal), no a las voces Dual o Split (dual o dividido).
  • Page 42: Adición De Coro

    Tocar con varios efectos Seleccione un tipo de reverberación deseado utili- NOTA zando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. • También puede ver la Consulte la lista de tipos de reverberación en la pantalla para el ajuste de tipo de reverberación página 79 para obtener más información.
  • Page 43: Funciones Útiles Para La Interpretación

    Funciones útiles para la interpretación Sensibilidad de la respuesta de pulsación Respuesta de pulsación Aparece cuando la respuesta NOTA de pulsación está activada. • La función de respuesta de pulsación no se puede utilizar para algunas voces (como el órgano), aunque aparezca el icono de respuesta de pulsación en la pantalla.
  • Page 44: Ajuste Del Punto De División

    Funciones útiles para la interpretación Ajuste del punto de división El ajuste del punto de división se puede cambiar según sus preferencias. Punto de división - ajuste predeterminado: 54 (F (Fa)#2) El punto de división inicial predeterminado es el número de tecla 54 (tecla Fa#2), pero puede cambiar esta tecla por otra.
  • Page 45: Afinación

    Funciones útiles para la interpretación Afinación Puede ajustar con precisión el tono para todo el instrumento. La afinación general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de 100 centésimas en incrementos de una centésima (100 centésimas = semitono).
  • Page 46: Cambio Del Tempo De La Canción O El Estilo

    Funciones útiles para la interpretación Cambio del tempo de la canción o el estilo Las canciones y los estilos se pueden tocar con el tempo que desee, rápido o lento. Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para que aparezca el ajuste Tempo en la pantalla tras seleccionar un estilo o canción. Valor actual del tempo Establezca el tempo utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
  • Page 47: Funciones De Estilo (Acompañamiento Automático)

    Funciones de estilo (acompañamiento automático) Varias maneras de iniciar y detener la reproducción del estilo Inicio de la reproducción del estilo Se pueden utilizar estos tres métodos para iniciar la reproducción del estilo. En todos los casos, debe presionar el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación del acompañamiento automático) para activar el acompañamiento automático antes de iniciar realmente la reproducción del estilo.
  • Page 48 Funciones de estilo (acompañamiento automático) Parada de la reproducción del estilo Se pueden utilizar estos tres métodos para parar la reproducción del estilo. I Parada inmediata La reproducción se parará tan pronto como presione el botón [START/STOP]. Parada inmediata I Parada y acceso al modo de inicio sincronizado Si pulsa el botón [SYNC START] (inicio sincronizado) durante la reproducción del estilo, la reproducción se interrumpirá...
  • Page 49: Variación Del Patrón (Secciones)

    Funciones de estilo (acompañamiento automático) Variación del patrón (Secciones) El instrumento integra una gran variedad de “secciones” de estilo (patrones) que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando. Preludio Principal A/B Coda Relleno automático G Sección INTRO (preludio) Se utiliza para el comienzo de la canción...
  • Page 50 Funciones de estilo (acompañamiento automático) Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático). Aparecerá indicado el nombre de la sección seleccionada, MAIN A o MAIN B (principal A o principal B) Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.). En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará...
  • Page 51: Ajuste Del Volumen Del Estilo

    Funciones de estilo (acompañamiento automático) Ajuste del volumen del estilo Este proceso permite ajustar el balance entre la reproducción del estilo y las notas que toca en el teclado regulando el volumen del sonido de reproducción. Presione el botón [STYLE] (estilo). Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces hasta que aparezca “StyleVol”...
  • Page 52: Interpretación De Acordes De Acompañamiento Automático

    Interpretación de acordes de acompañamiento automático En el apartado “Toque con un estilo (acompañamiento)” de la página 22 que la “sensación” del estilo cambia cada vez que toca un acorde en el lado izquierdo del teclado. En este apartado aprenderá con más detalle los tipos de acordes que hay y cómo tocarlos.
  • Page 53 Interpretación de acordes de acompañamiento automático G Tabla de acordes estándar reconocidos NOTA Acorde Nombre de acorde/[Abreviatura] Voz normal Pantalla (Do) • Las notas entre paréntesis pueden omitirse. Mayor [M] 1 - 3 - 5 • Si se tocan dos teclas de Novena añadida [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9)
  • Page 54: Búsqueda De Acordes En El Diccionario De Acordes

    Interpretación de acordes de acompañamiento automático Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes La función de diccionario es esencialmente un “diccionario de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
  • Page 55 Interpretación de acordes de acompañamiento automático I Acerca de los acordes Tocar dos o más notas simultáneamente crea un “acorde”. Tocar una nota junto con dos notas más con tres notas (pasos) de separación, como las notas Do, Mi, Sol, crea un sonido armónico. Este tipo de acordes reciben el nombre de “tríadas”...
  • Page 56: Ajustes De Función

    Ajustes de función El botón [FUNCTION] (función) le da acceso a una variedad de operaciones relacionadas con el ajuste o la mejora del sonido y permite establecer ajustes para la conexión a dispositivos externos. Seleccione el elemento y cambie el valor Hay 32 elementos diferentes que se pueden establecer.
  • Page 57 Ajustes de función Elemento Pantalla Rango/ajustes Descripción Sensibilidad 1 (Suave) Cuando la función Touch Response está activada, de pulsación 2 (Medio) determina su sensibilidad. 3 (Fuerte) Volumen de voz principal 000-127 Determina el volumen de la voz principal. Octava de voz principal -2–0–2 Determina el rango de octava para la voz principal.
  • Page 58: Notas Sobre Midi

    Notas sobre MIDI El instrumento incluye terminales MIDI que se pueden conectar a otros instrumentos y dispositivos MIDI para mayores prestaciones musicales. ¿Qué es MIDI? MIDI (Interfaz digital para instrumentos musicales) es una interfaz estándar en todo el mundo para la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos y dispositivos de música.
  • Page 59: Transferir Datos De Funcionamiento De Y Hacia Otro Instrumento

    (entrada MIDI) (salida MIDI) PSR-E303/ YPT-300 Una interfaz USB-MIDI (como la Yamaha UX16) I Ajustes de MIDI Estos ajustes deben realizarse cuando se transmite/recibe datos de funcionamiento de un dispositivo u ordenador con MIDI. Ajustes locales El control local determina si las notas tocadas en el instrumento deben ser emitidas por el sistema generador de tonos interno o no;...
  • Page 60 Notas sobre MIDI Ajustes del reloj externo Estos ajustes determinan si el instrumento está sincronizado con su reloj interno (OFF) o con una señal de reloj de un dispositivo externo (ON). On..Las funciones basadas en el tiempo de este instrumento se NOTA sincronizarán con el reloj de un dispositivo externo conectado •...
  • Page 61: Transmisión De Datos Entre El Psr-E303/Ypt-300 Y Un Ordenador

    Notas sobre MIDI Control remoto de dispositivos MIDI Este instrumento también se puede utilizar como dispositivo de control remoto para la aplicación Digital Music Notebook del ordenador (a través de la conexión MIDI) que controle las funciones de reproducción, parada y transporte desde el panel.
  • Page 62 (se venden por separado) para la conexión MIDI entre el PSR- E303/YPT-300 y un ordenador equipado con USB. Asegúrese de adquirir una interfaz Yamaha UX16 o una USB-MIDI de calidad en un establecimiento de instrumentos musicales, de informática o de aparatos eléctricos.
  • Page 63 Notas sobre MIDI Transferencia de datos desde un ordenador Puede transmitir archivos de canciones del ordenador a la NOTA memoria flash del PSR-E303/YPT-300. • Es posible que la aplicación Musicsoft Downloader Para obtener más información sobre cómo transmitir datos de no pueda acceder al instrumento en los casos siguientes: canciones con la aplicación Musicsoft Downloader, consulte...
  • Page 64: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo instrumento, se produce temporalmente energía eléctrica. un chasquido. Cuando se utiliza un teléfono móvil El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferen- se genera ruido.
  • Page 65: Índice

    Índice Terminales y controles de panel Orden alfabético A-B REPEAT (Repetición A-B), botón ..... 39 ACMP ON/OFF (activación/desactivación Accesorios suministrados ........6, 85 de acompañamiento automático), botón ....23 ACMP ON/OFF (activación/desactivación Botones numéricos 0-9, +/YES, -/NO (sí/no) .... 31 de acompañamiento automático) ......
  • Page 66 Índice Pista de lección para mano dcha/izq con canciones transferidas ........57, 63 Inicialización .............. 29 Preludio ..............47, 50 Iniciar ................. 30 Principal/Relleno automático ........ 49-50 Inicio sincronizado ..........23, 47 Punto de división ..........14, 44 Interruptor de pedal (toma Sustain) ......9 Rango de acompañamiento automático ....
  • Page 67: Lista De Voces

    Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NOTE The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that •...
  • Page 68 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld- Bank Select MIDI Voices / Liste des voix de panneau / Lista de Voice Program Voice Name Change# voces del panel (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
  • Page 69 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste Bank Select MIDI der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix Voice Program Voice Name Change# XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
  • Page 70 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) (1 - 128) ORGAN...
  • Page 71 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) (1 - 128) Orchestral Harp...
  • Page 72 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) (1 - 128) Big &...
  • Page 73 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Voice Program Voice Name Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click Shower Thunder Wind Stream...
  • Page 74: Lista De Juegos De Batería

    Drum Kit List / Drum Kit-Liste / • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. • Each percussion voice uses one note. •...
  • Page 75 Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el celles de « Standard Kit 1 ». “Standard Kit 1”.
  • Page 76 Drum Kit List /Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería Voice No. MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128) 127/0/1 127/0/49 126/0/1 126/0/2 126/0/113 Keyboard MIDI Alternate Standard Kit 1 Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Sound Effect Kit Note#...
  • Page 77: Lista De Estilos

    Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style Style Style Style Name Style Name Style Name 8 Beat Swing & Jazz Traditional 8BeatModern BigBandFast USMarch 60’sGtrPop BigBandBallad 6/8March 8BeatAdria JazzClub GermanMarch 60’s8Beat Swing1 PolkaPop 8Beat Swing2 OberPolka OffBeat...
  • Page 78 Effect Type List / Effekttypliste / G Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía Harmony Type Description If you want to sound one of the harmony types 01-05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompani- Duet ment on.
  • Page 79: Lista De Tipos De Efectos

    Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos G Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación Reverb Type Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01-03 Hall 1-3 Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos.
  • Page 80: Gráfica De Implementación Midi

    MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 81 Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 82 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily das Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16- functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben and incoming data does not affect the panel voices or keinen Einfluß...
  • Page 83: Formato De Datos Midi

    Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: NOTA: 1 Le PSR-E303/YPT-300 fonctionne par défaut (réglages 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 instrumento funciona normalmente como un generador canaux.
  • Page 84: Lista De Efectos

    MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos • • • • • • • • • • • * When a Type LSB value is received that corresponds to * Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à...
  • Page 85: Especificaciones

    Since specifications, equipment or options may not Function be the same in every locale, please check with your Yamaha • Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point, dealer.
  • Page 87 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 88 Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2005 Yamaha Corporation ???PO???.?-01 WD56600 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Portatone ypt-300 psr-e303

Table of Contents