Bosch power tools operating/safety instructions hammer 11318evs (29 pages)
Summary of Contents for Bosch 11304
Page 1
3:43 PM IMPORTANT: Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11304 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Page 3
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON”...
Page 4
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg. Do not strike the bit with a handheld hammer sledge hammer attempting to dislodge a bound or jammed bit.
Page 5
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts...
Shank style Page 6 FIG. 2 AIR VENTS TOOL RETAINER LEVER BOSCH INTERNAL LOCKING STEEL 11304 120 V 50 - 60Hz 15.0 A 1,340/min Standard 1-1/8" hex, air tool steel or Bosch internal locking steel. COLLAR (Standard air steel) TOOL...
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Operating Instructions PADDLE "ON/OFF" SWITCH The paddle switch enables the operator to control the switch functions of "ON /OFF". TO SWITCH THE TOOL "ON": Squeeze and hold the paddle lever. TO SWITCH THE TOOL "OFF ": Release pressure on the paddle lever.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Service Preventive maintenance WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
Page 10
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
Page 11
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.
Page 12
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
RETENUE DU FORET FORET PNEUMATIQUE STANDARD PRISES D’AIR LEVIER DE RETENUE DU FORET FORET DE BLOCAGE INTERNE BOSCH 11304 120 V 50 - 60Hz 15,0 A 1,340/min Foret pneumatique standard 1 1/8" hex., ou foret de blocage interne Bosch. -13-...
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT À PALETTE L’interrupteur à palette permet à l’opérateur de contrôler les fonctions marche/arrêt « ON/OFF » de l’interrupteur. POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE : Pressez et tenez le levier à palette. POUR METTRE L’OUTIL À...
Page 15
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Entretien L’entretien préventif AVERTISSEMENT effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à...
Page 16
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Page 17
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está...
Page 18
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramienta podría aplastarle la mano o la pierna.
Page 19
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
NEUMATICA ESTANDÁR ABERTURAS DE VENTILACIÓN PALANCA DEL RETENEDOR DE LA BARRENA BARRENA DE FIJACIÓN INTERNA BOSCH 11304 120 V 50 - 60Hz 15,0 A 1 340/min Barrena neumática hexagonal estándar de 1 1/8" o barrena de fijación interna Bosch. -20-...
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR DE PALETA “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) El interruptor de paleta permite al operador controlar las funciones de encendido y apagado del interruptor. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA (POSICION “ON”): Apriete y sujete la palanca de paleta. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA (POSICION “OFF”): Reduzca la presión sobre la palanca de paleta.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
Page 24
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.