Silvercrest OM1008-SL User Manual
Silvercrest OM1008-SL User Manual

Silvercrest OM1008-SL User Manual

Multimedia wireless mouse with 8 buttons
Hide thumbs Also See for OM1008-SL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Multimedia Wireless Mouse
with 8 buttons
Multimedia Wireless Mouse
GB
with 8 buttons
IE
User manual and service
information
Trådlös mus för multimediabruk
SE
med 8 knappar
Bruksanvisning och
serviceinformation
Langaton multimediahiiri
FI
8 painiketta
Käyttöopas ja huolto-ohjeet
Multimedia-radiostyret mus
DK
med 8 taster
Brugervejledning og
serviceinformation
OM1008-SL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest OM1008-SL

  • Page 1 8 buttons Multimedia Wireless Mouse Langaton multimediahiiri with 8 buttons 8 painiketta User manual and service Käyttöopas ja huolto-ohjeet information Trådlös mus för multimediabruk Multimedia-radiostyret mus med 8 knappar med 8 taster Bruksanvisning och Brugervejledning og serviceinformation serviceinformation OM1008-SL...
  • Page 3: Overview

    Wireless Mouse OM1008-SL Overview 800/1600 cpi toggle switch (press briefly) Standard / media mode toggle switch (keep pressed for 3 seconds) Tilt wheel (4-way scroll wheel) Volume control and mute (media mode) Right mouse button Left mouse button Battery level indicator...
  • Page 4: Table Of Contents

    Wireless Mouse OM1008-SL Table of Contents Overview ................... 1 Important Safety Instructions ............4 Intended Use ................5 Operating Environment ..............6 Children and Persons with Disabilities ......... 7 Batteries ..................7 RF Interface .................. 7 Repair and Maintenance .............. 9 Copyright ..................
  • Page 5 Wireless Mouse OM1008-SL Operation ..................19 Changing the Operating Mode ............ 19 Configuration ................19 Appendix ..................22 Troubleshooting ................22 Technical Specifications ............. 23 Warranty Information ..............24 English - 3...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Wireless Mouse OM1008-SL Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference.
  • Page 7: Intended Use

    Wireless Mouse OM1008-SL Warning: LED Radiation! LED Class 1 Avoid damage to your eyes! Never look into the LED beam. Never point the LED beam directly at people or animals! Intended Use This wireless mouse, consisting of an optical mouse and USB nano receiver, is an IT device.
  • Page 8: Operating Environment

    Wireless Mouse OM1008-SL Operating Environment Position the wireless mouse on a stable, even surface and do not place any objects on the device. The device is not designed for use in environments with high temperatures or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free of dust. Operating temperature and operating humidity: 5°C bis 40°C, max.
  • Page 9: Children And Persons With Disabilities

    Wireless Mouse OM1008-SL Children and Persons with Disabilities Electrical devices do not belong in the hands of children. People with disabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. They may not comprehend the presence of potential risks.
  • Page 10 Wireless Mouse OM1008-SL devices. Place the device at least 20 cm (8 inches) away from pacemakers, as the RF signals may interfere with the functionality of the pacemaker. The transmitted RF signals can cause interference with hearing aids. Do not place the device with the wireless adapter turned on near flammable gases or in a potentially explosive area (e.g.
  • Page 11: Repair And Maintenance

    Wireless Mouse OM1008-SL Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, switch off the device immediately.
  • Page 12: Conformity Notice

    Wireless Mouse OM1008-SL apply any force. Also make sure that the storage temperature is maintained between 5 °C and 40 °C. The humidity must not exceed 90% RH. Conformity Notice The wireless mouse complies with the basic and other relevant requirements R&TTE...
  • Page 13: Package Contents

    Package Contents Please check that delivery contents are complete using this list: Wireless Mouse OM1008-SL USB nano receiver OM1008-SL-R (inserted into the wireless mouse) 1 AA brand-name battery, 1.5V Driver CD User's Manual If you find any items missing or damaged, please phone our hotline.
  • Page 14: Introduction

    Wireless Mouse OM1008-SL Introduction Thank you for purchasing the wireless mouse SilverCrest OM1008- SL. This wireless mouse is, apart from the 3 standard buttons, equipped with five special buttons that enable access to frequently- used functions. The scroll wheel is a 4-way scroll wheel that enables both vertical and horizontal scrolling.
  • Page 15: Installing Hardware

    Wireless Mouse OM1008-SL Installing Hardware Inserting the Battery First insert the supplied battery into the wireless mouse, as shown in the figure below. Take care to insert the battery into the device observing the correct polarity (+ and – ).
  • Page 16 Wireless Mouse OM1008-SL  Open the battery compartment (12) on the bottom of the wireless mouse.  Remove the USB nano receiver (13).  Insert the supplied battery (size AA) into the wireless mouse with the correct polarity (+ and -); see the illustration.
  • Page 17: Connecting The Usb Nano Receiver

    Wireless Mouse OM1008-SL Connecting the USB Nano Receiver If you still have your old mouse connected to the computer, please shut down your computer, disconnect the device and restart the computer. Plug the USB nano receiver (13) into a free USB port on your powered-on computer.
  • Page 18: Installing The Software

    Wireless Mouse OM1008-SL Installing the Software In order to be able to use the full function-capabilities of your mouse, you must install the supplied software. To do this, insert the supplied CD-ROM into the CD-ROM drive of your computer. The setup process should start automatically, otherwise double-click on the "setup.exe"...
  • Page 19 Wireless Mouse OM1008-SL To launch setup, click <Next>. Here select destination folder installation with the <Change> button or use the suggested folder. To proceed click Next < >. English - 17...
  • Page 20 Wireless Mouse OM1008-SL Click <Finish> to finish the setup programme. If you are prompted to restart your computer, restart it before using the software. English - 18...
  • Page 21: Operation

    Wireless Mouse OM1008-SL Operation Changing the Operating Mode Use the CPI button (1) to quickly toggle between 800 cpi and 1600 cpi resolution for optical tracking. Tracking at 1600 cpi offers a higher accuracy. To toggle between standard and media operating mode of your optical mouse, press and hold the CPI button (1) for at least 3 seconds until the indicator (5) blinks up shortly.
  • Page 22 Wireless Mouse OM1008-SL Here you can assign a function highlighted mouse buttons. Click on the radio button corresponding to the mouse button and select the desired function from the menu. using <Restore default> you can return all settings to factory default.
  • Page 23 Wireless Mouse OM1008-SL Under Control Panel of your operating system you can use the “Mouse” option to also configure the mouse horizontal scroll wheel feature. English - 21...
  • Page 24: Appendix

    Wireless Mouse OM1008-SL Appendix Troubleshooting If after installation the mouse is not detected or does not respond, please test the following:   Check the polarity of the battery.  Please check if the wireless mouse is switched on. ...
  • Page 25: Technical Specifications

    Wireless Mouse OM1008-SL Technical Specifications Wireless optical PC mouse with USB nano receiver LED Class 1 8 hotkeys, of which 7 programmable Tilt Wheel (4-way scroll wheel) Resolution switchable: 800 cpi or 1600 cpi Smart Link (no need to establish connections between receiver and wireless mouse any more) Wireless transmission frequency: 2.4 GHz...
  • Page 26: Warranty Information

    Wireless Mouse OM1008-SL Warranty Information English - 24...
  • Page 27 Wireless Mouse OM1008-SL English - 25...
  • Page 28: Yleiskuvaus

    Langaton hiiri OM1008-SL Yleiskuvaus Vaihto 800/1600 cpi (nopea painallus) Vakio-/mediakäytön vaihto (pidä painettuna 3 sekuntia) Kallistuspyörä Äänenvoimakkuuden säätö ja ääni pois (mediakäyttö) Oikea näppäin Vasen näppäin Pariston tilan merkkivalo Eteenpäin (oletus) Seuraava kohta (mediakäyttö) Takaisin (oletus) Edellinen kohta (mediakäyttö) Zoomi + (oletus) Media Playerin käynnistys (mediakäyttö)
  • Page 29 Langaton hiiri OM1008-SL Sisältö Yleiskuvaus ..................26 Tärkeitä turvaohjeita ............... 29 Käyttötarkoitus ................30 Käyttöympäristö ................31 Lapset ja toimintarajoitteiset henkilöt .......... 32 Paristot ..................32 Radiosignaalit ................32 Korjaus ja ylläpito ................ 34 Tekijänoikeudet ................34 Laitteen varastoiminen ..............34 Vaatimustenmukaisuuslauseke ..........
  • Page 30 Langaton hiiri OM1008-SL Käyttö ....................44 Käyttötavan vaihtaminen ............44 Käyttömääritykset ............... 44 Liite ....................46 Vianetsintä .................. 46 Tekniset tiedot ................47 Takuu ....................48 Suomi - 28...
  • Page 31: Tärkeitä Turvaohjeita

    Langaton hiiri OM1008-SL Tärkeitä turvaohjeita Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää että annat mukana myös tämän käyttöoppaan.
  • Page 32: Käyttötarkoitus

    Langaton hiiri OM1008-SL Varoitus: LED-säteilyä! LED-luokka 1 Vältä silmävammojen vaara! Älä koskaan katso suoraan LED- säteeseen. Älä koskaan suuntaa LED-valonsädettä suoraan ihmisiin tai eläimiin! Käyttötarkoitus Tämä tietotekninen laite on langaton hiiri, joka koostuu optisesta hiirestä ja USB-nanovastaanottimesta. Laitetta ei saa käyttää...
  • Page 33: Käyttöympäristö

    Langaton hiiri OM1008-SL Käyttöympäristö Sijoita langaton hiiri tukevalle, tasaiselle alustalle, äläkä aseta mitään painavia esineitä sen päälle. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ympäristöissä, joissa on korkea lämpötila tai kosteus (esim. kylpyhuone), ja se on pidettävä pölyttömänä. Käyttölämpötila ja käyttöilmankosteus: 5–40°C, suhteellinen kosteus enintään 90 %.
  • Page 34: Lapset Ja Toimintarajoitteiset Henkilöt

    Langaton hiiri OM1008-SL Lapset ja toimintarajoitteiset henkilöt Sähkölaitteet pidettävä lasten ulottumattomissa. Toimintarajoitteisten henkilöiden tulee käyttää sähkölaitteita vain tarvittaessa. Älä anna lasten tai toimintarajoitteisten henkilöiden käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. He eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Akut ja pienet osat saattavat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
  • Page 35 Langaton hiiri OM1008-SL vähintään 20 cm:n etäisyydellä tahdistajasta, koska radioaallot voivat vaikuttaa häiritsevästi tahdistajan toimintaan. Radioaallot voivat aiheuttaa kuulolaitteisiin häiritseviä ääniä. Älä aseta laitetta helposti syttyvien kaasujen lähelle tai räjähdysalttiiseen ympäristöön (esim. lakkaamo) radiotoiminnan ollessa käynnissä, koska radioaallot voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Ympäristö...
  • Page 36: Korjaus Ja Ylläpito

    Langaton hiiri OM1008-SL Korjaus ja ylläpito Korjaukset ovat tarpeen, jos laite on millään tavoin vahingoittunut, esim. jos nestettä on joutunut laitteen sisään, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi normaalisti tai jos se on pudonnut. Jos laitteesta tulee savua tai epätavallista hajua tai ääntä, katkaise virta välittömästi.
  • Page 37: Vaatimustenmukaisuuslauseke

    Langaton hiiri OM1008-SL Vaatimustenmukaisuuslauseke Langaton hiiri noudattaa kaikkia R&TTE-direktiivin 1999/5/EC perustavia ja muita olennaisia vaatimuksia. Tätä vastaava vaatimustenmukaisuuslauseke löytyy tämän käyttöoppaan lopusta. Vanhojen laitteiden hävittäminen Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat Eurooppa- direktiivin 2002/96/EC piiriin. Kaikki sähkö- elektroniikkalaitteet hävitettävä erillään talousjätteistä...
  • Page 38: Toimituksen Sisältö

    Löydät oikean puhelinnumeron viimeisestä luvusta "Takuutiedot". Johdanto Kiitos, että valintasi on langaton hiiri SilverCrest OM1008-SL. Tässä langattomassa hiiressä on kolmen vakiopainikkeen lisäksi viisi lisäpainiketta, jotka on tarkoitettu usein käytettäville toiminnoille. Vieritysrulla on nopea 4-suuntainen rulla, joka toimii sekä vaaka- että pystysuunnassa. Erityisellä CPI-painikkeella (1) vuorotellaan resoluutioasetusten 800 ja 1600 cpi välillä...
  • Page 39: Järjestelmävaatimukset

    Langaton hiiri OM1008-SL Käynnistä langaton hiiri uudelleen painamalla mitä tahansa sen painiketta. Järjestelmävaatimukset ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ tai tehokkaampi 1 vapaa USB 2.0-portti ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista tai Windows CD-asema tai DVD-asema ohjelmiston asennukseen...
  • Page 40: Laitteiston Asentaminen

    Langaton hiiri OM1008-SL Laitteiston asentaminen Pariston asentaminen Asenna ensin paristo paikalleen langattomaan hiireen alla olevan kuvan esittämällä tavalla. Ole huolellinen, että paristo tulee varmasti oikein päin (+ ja –). Virtapainike Optinen tunnistin Hiiren paristokotelo USB-nanovastaanotin Suomi - 38...
  • Page 41 Langaton hiiri OM1008-SL  Avaa langattoman hiiren pohjassa oleva paristolokero (12).  Irrota USB-nanovastaanotin (13).  Aseta mukana toimitettu paristo (AA-koko) langattomaan hiireen oikein päin (+ ja -) kuvan osoittamalla tavalla.  Sulje paristokotelon kansi (12).  Kytke virta langattomaan hiireen painamalla virtapainiketta (10).
  • Page 42: Usb-Nanovastaanottimen Liittäminen

    Langaton hiiri OM1008-SL USB-nanovastaanottimen liittäminen Jos tietokoneessa on vielä asennettuna edellinen hiiri, sammuta tietokone, irrota hiiri ja käynnistä se uudelleen. Liitä USB-nanovastaanotin (13) käynnistetyn tietokoneen vapaaseen USB-porttiin. Tietokoneen käyttöjärjestelmä tunnistaa uuden laitteen ja asentaa tarpeelliset ajurit automaattisesti. Käyttöjärjestelmäkohtaisesti näyttöön tulee jokin seuraavista ilmoituksista: ®...
  • Page 43: Ohjelmiston Asentaminen

    Langaton hiiri OM1008-SL asentaminen Ohjelmiston Langattoman hiiren asianmukainen toiminta edellyttää, että sen mukana toimitettu ohjelmisto asennetaan. Aseta hiiren mukana toimitettu CD-levy tietokoneen CD-asemaan. Asennus käynnistyy automaattisesti. Ellei, se käynnistetään kaksoisnapsauttamalla CD- levyn tiedostoa ”setup.exe”. ® ® Vain käyttöjärjestelmissä Windows 7 ja Windows Vista asennus keskeytyy, kun näyttöön tulee ilmoitus ”Tunnistamaton ohjelma...
  • Page 44 Langaton hiiri OM1008-SL Asennus käynnistetään napsauttamalla <Seuraava>. Tässä voidaan valita asennuksen kohdekansio painikkeella <Muuta> käyttää esitettyä kansiota. Jatka asennusta painamalla <Seuraava>. Suomi - 42...
  • Page 45 Langaton hiiri OM1008-SL Asennus lopetetaan napsauttamalla <Valmis>. Jos sinua pyydetään käynnistämään tietokone uudelleen, käynnistä se ennen ohjelmiston käyttämistä. Suomi - 43...
  • Page 46: Käyttö

    Langaton hiiri OM1008-SL Käyttö Käyttötavan vaihtaminen Näppäimellä CPI (1) vuorotellaan optisten tarkkuuksien 800 cpi ja 1600 cpi välillä. 1600 cpi:n tarkkuus on yksityiskohtaisempi. Optisen hiiren vaihto vakiokäytöstä ja mediakäyttöön: pidä CPI- näppäintä (1) ja painettuna vähintään 3 sekuntia, kunnes merkkivalo (5) vilkkuu hetken. Mediakäytön toiminnot esitellään sivulla 26 kohdassa Yleiskuvaus.
  • Page 47 Langaton hiiri OM1008-SL Voit tässä määrittää korostetun hiiripainikkeen toiminnon. Napsauta hiirinäppäimen kohdalla olevaa valintanappia ja valitse valikosta haluamasi toiminto. Painikkeella <Palauta palautetaan oletusarvoksi> laitteen tehdasasetukset. Kaikki valitut toiminnot ovat käytössä oletustilassa. Mediatilalle määritettyjä painiketoimintoja ei voi muokata. Muutokset aktivoidaan napsauttamalla <Käytä> (ikkuna pysyy auki) tai <OK>...
  • Page 48: Liite

    Langaton hiiri OM1008-SL Liite Vianetsintä Jos langaton hiiri ei toimi tai järjestelmä ei sitä tunnista asennuksen jälkeen, kokeile seuraavaa:   Tarkista ladattavan pariston napaisuus.  Tarkista, että langattomaan hiireen on kytketty virta.  Tarkista, onko USB-nanovastaanotin liitetty tietokoneeseen oikein (katso sivu 40 - USB-nanovastaanottimen liittäminen).
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    Langaton hiiri OM1008-SL Tekniset tiedot Langaton optinen PC-hiiri, jossa on USB-nanovastaanotin LED-luokka 1 8 pikanäppäintä, joista 7 ohjelmoitavaa Kallistuspyörä (nelisuuntainen vierityspyörä) Tarkkuus valittavissa: 800 cpi tai 1600 cpi Smart Link (yhteyden muodostaminen vastaanottimen ja langattoman hiiren välillä ei ole enää tarpeen) Radiotaajuus: 2,4 GHz Virtalähde: 1 AA-kokoinen paristo, 1,5 V...
  • Page 50: Takuu

    Langaton hiiri OM1008-SL Takuu Suomi - 48...
  • Page 51: Översikt

    Trådlös mus OM1008-SL Översikt Växla 800/1600 cpi (en kort tryckning) Växla standard-/medialäge (håll intryckt i 3 sekunder) Skrollhjul (4-vägs rullningshjul) Volymjustering och ljudavstängning (medialäge) Höger musknapp Vänster musknapp Kontrollampa för batteristatus Framåt (standard) Nästa titel (medialäge) Tillbaka (standard) Föregående titel (medialäge) Zoom + (standard) Starta mediaspelare (medialäge)
  • Page 52 Trådlös mus OM1008-SL Innehållsförteckning Översikt ................... 49 Viktiga säkerhetsanvisningar ............52 Avsedd användning ..............53 Driftsmiljö ..................54 Barn och personer med nedsatt begåvning ....... 55 Batterier ..................55 Radiogränssnitt ................55 Reparation och underhåll ............57 Upphovsrätt ................57 Förvaring när produkten inte används ........
  • Page 53 Trådlös mus OM1008-SL Handhavande ................. 67 Växla funktionsläge ..............67 Konfiguration ................67 Bilaga ..................... 69 Problemlösning ................69 Tekniska data ................70 Garanti .................... 71 Svenska - 51...
  • Page 54: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Trådlös mus OM1008-SL Viktiga säkerhetsanvisningar Innan du använder denna enhet för första gången ska följande noteringar i denna handbok läsas, även om du är van vid att hantera elektronisk apparatur. Behåll denna handbok som framtida referens. Om du säljer enheten eller ger bort den, måste du också...
  • Page 55: Avsedd Användning

    Trådlös mus OM1008-SL Varning! Diodstrålning! Lysdiod klass 1 Undvik att skada dina ögon! Titta inte direkt i diodstrålen. Rikta aldrig lysdiodens stråle direkt mot människor eller djur! Avsedd användning Denna trådlösa mus som består av en optisk mus och en USB- nanomottagare, är en IT-enhet.
  • Page 56: Driftsmiljö

    Trådlös mus OM1008-SL Driftsmiljö Placera den trådlösa musen på en stabil och jämn yta och placera inte några objekt ovanpå enheten. Enheten ska inte användas i rum med hög temperatur eller luftfuktighet (t.ex. badrum) och måste hållas ren från damm. Driftstemperatur och luftfuktighet: 5°C till 40°C, max 90 % relativ luftfuktighet.
  • Page 57: Barn Och Personer Med Nedsatt Begåvning

    Trådlös mus OM1008-SL Barn och personer med nedsatt begåvning Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Människor med nedsatt begåvning skall använda elektriska enheter i enlighet med detta. Låt inte barn eller personer med nedsatt begåvning använda elektriska enheter utan tillsyn. Dessa personer förstår inte alltid de potentiella riskerna.
  • Page 58 Trådlös mus OM1008-SL elektroniksystem. överförda radiovågorna påverka funktionen hos känsliga apparater. Håll enheten på minst 20 cm avstånd från pacemakers – i annat fall kan pacemakerns funktion påverkas av radiovågorna. De överförda radiovågorna kan ge upphov till brus i hörapparater. Ha aldrig med dig enheten med inkopplad radiokomponent i miljöer med antändliga gaser eller i...
  • Page 59: Reparation Och Underhåll

    Trådlös mus OM1008-SL Reparation och underhåll Enheten behöver repareras om den skadats på något sätt, t.ex. om vätska har trängt in i produkten, produkten har utsatts för regn eller fukt, om produkten inte längre fungerar normalt eller om produkten har tappats. Stäng av enheten omedelbart om det ryker, du hör konstiga ljud eller det luktar konstigt av enheten.
  • Page 60: Meddelande Om Överensstämmelse

    Trådlös mus OM1008-SL plats. Tvinga inte våld. också till förvaringstemperaturen ligger mellan 5°C och 40°C. Den relativa luftfuktigheten får inte överstiga 90 %. Meddelande om överensstämmelse Den trådlösa musen uppfyller de allmänna kraven och andra relevanta krav i R&TTE-direktiv 1999/5/EC.
  • Page 61: Förpackningens Innehåll

    Ring vår hotline om delar saknas eller om de är skadade. Du hittar telefonnumret i det sista kapitlet ”Garantiinformation”. Inledning Tack för att du har köpt denna trådlösa mus SilverCrest OM1008- SL. Denna trådlösa mus är utöver de tre standardknapparna utrustad med fem specialknappar, vilka kan användas för att snabbt få...
  • Page 62: Systemkrav

    Trådlös mus OM1008-SL upplösning på 800 cpi och 1600 cpi eller mellan standard- och mediafunktionalitet. Den trådlösa musen har en automatisk standby-funktion. När den trådlösa musen inte används under en viss tid stängs den av. Tryck på valfri knapp på den trådlösa musen för att starta den igen.
  • Page 63: Installation Av Maskinvaran

    Trådlös mus OM1008-SL Installation av maskinvaran Isättning av batteriet Installera det medföljande batteriet i den trådlösa musen enligt illustrationen nedan. Sätt in batteriet i enheten och var noga med att kontrollera rätt polaritet (+ och –). På/Av-knapp Optisk sensor Batterifack mus...
  • Page 64 Trådlös mus OM1008-SL  Öppna batterifacket (12) på den trådlösa musens undersida.  Ta bort USB-nanomottagaren (13).  Sätt i medföljande batteri (storlek AA) i den trådlösa musen med korrekt polaritet (+ och -); se bilden.  Stäng batterifacket (12).
  • Page 65: Ansluta Usb-Nanomottagaren

    Trådlös mus OM1008-SL Ansluta USB-nanomottagaren Om du fortfarande har det gamla tangentbordet och musen anslutna till din dator, måste du stänga av datorn, ta ur dessa och starta om datorn. Anslut USB-nanomottagaren (13) till en ledig USB-port i din inkopplade dator.
  • Page 66: Installation Av Programvara

    Trådlös mus OM1008-SL Installation av programvara Du måste installera den medföljande programvaran för att kunna använda alla funktioner som finns i din mus. Sätt i den medföljande CD-Rom-skivan i CD-Rom-enheten i datorn. Installationsprocessen skall nu starta automatiskt. I annat fall startar du manuellt filen ”setup.exe”...
  • Page 67 Trådlös mus OM1008-SL Klicka på Nästa för att starta installationen. Här kan du välja målmapp för installationen hjälp knappen Byt eller använda den föreslagna mappen. För att fortsätta klickar du på Nästa. Svenska - 65...
  • Page 68 Trådlös mus OM1008-SL Klicka på Slutför för att slutföra inställningsprogrammeringen. Starta om din dator om du blir ombedd att göra det, innan du använder programmet. Svenska - 66...
  • Page 69: Handhavande

    Trådlös mus OM1008-SL Handhavande Växla funktionsläge Med tangenten CPI (1) kan du snabbt och med en enkel tangentnedtryckning växla mellan upplösningarna 800 cpi och 1600 cpi för den optiska läsningen. Bilden blir exaktare vid 1600 cpi och muspekaren rör sig snabbare vid samma rörelse.
  • Page 70 Trådlös mus OM1008-SL Här kan du tilldela en funktion till musens markerade knappar. Klicka på alternativrutan efter resp. musknapp och välj en funktion i menyn genom att vänsterklicka. Använd knappen ”Återställ till standard” för att gå tillbaka till leveransstatus. Alla valda alternativ gäller för standardläget. Tilldelningen av knappar för medialäget kan inte ändras.
  • Page 71: Bilaga

    Trådlös mus OM1008-SL Bilaga Problemlösning Om musen inte går att identifiera eller inte går att använda efter installationen, bör du testa följande:   Kontrollera polariteten på det uppladdningsbara batteriet.  Kontrollera om den trådlösa musen är påslagen.  Kontrollera att USB-mottagaren är rätt ansluten till datorn (se sidan 63 –...
  • Page 72: Tekniska Data

    Trådlös mus OM1008-SL Tekniska data Trådlös, optisk datormus med USB-nanomottagare Lysdiod klass 1 8 knappar, varav 7 programmerbara Skrollhjul (4-vägs rullningshjul) Valbar upplösning: 800 cpi eller 1600 cpi Smart Link (anslutning mellan mottagaren och den trådlösa musen behöver inte upprättas längre) Trådlös sändningsfrekvens: 2.4 GHz...
  • Page 73: Garanti

    Trådlös mus OM1008-SL Garanti Svenska - 71...
  • Page 74: Oversigt

    Trådløs mus OM1008-SL Oversigt Omskiftning mellem 800 og 1600 cpi (kortvarigt tryk) Omskiftning mellem standard- og media-modus (holdes nede i 3 sekunder) Vippehjul (4-vejs scrollhjul) Volumenkontrol og lydløs (media-modus) Højre musetast Venstre musetast Kontrollampe for batteristatus Frem (standard) Næste titel (media-modus) Tilbage (standard) Foregående titel (media-modus)
  • Page 75 Trådløs mus OM1008-SL Indholdsfortegnelse Oversigt ..................72 Vigtige sikkerhedsanvisninger ............75 Beregnet brug ................76 Betjeningsforhold ................ 77 Børn og personer med handicap ..........78 Batterier ..................78 Trådløs grænseflade ..............79 Reparation og vedligeholdelse ........... 80 Copyright ..................80 Opbevaring af produktet, når det ikke er i brug ......
  • Page 76 Trådløs mus OM1008-SL Betjening ..................90 Skift af driftsmodus ..............90 Konfigurering ................90 Appendiks ..................92 Problemløsning ................92 Tekniske data ................93 Garantioplysninger ................94 Dansk - 74...
  • Page 77: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Trådløs mus OM1008-SL Vigtige sikkerhedsanvisninger Før du tager denne lampe i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug.
  • Page 78: Beregnet Brug

    Trådløs mus OM1008-SL Advarsel: LED-stråling! LED-klasse 1 Undgå øjenskader! Kig aldrig direkte ind i LED-strålen. Ret aldrig LED-strålen direkte imod mennesker eller dyr! Beregnet brug Denne trådløse mus, der består af en optisk mus samt USB nano- modtager, er en IT-enhed. Enheden må ikke anvendes udendørs eller i tropisk klima.
  • Page 79: Betjeningsforhold

    Trådløs mus OM1008-SL Betjeningsforhold Sæt den trådløse mus på et stabilt, jævnt underlag, og læg ikke genstande oven på den. Apparatet er ikke beregnet til brug på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj (f.eks. i badeværelser), og det skal holdes frit for støv. Driftstemperatur og luftfugtighed: 5°...
  • Page 80: Børn Og Personer Med Handicap

    Trådløs mus OM1008-SL enheden ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger eller vibrationer Børn og personer med handicap Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Personer med handicap skal bruge elektriske apparater under hensyntagen til deres handicap. Lad ikke børn eller handicappede personer bruge elektriske apparater uden opsyn.
  • Page 81: Trådløs Grænseflade

    Trådløs mus OM1008-SL Trådløs grænseflade Sluk for apparatet, hvis du opholder dig på et hospital, på en operationsstue eller i nærheden af et medicinsk elektronisk system. De radiobølger, som udstyret udsender, kan have skadelig indflydelse på følsomme apparaters funktion. Hold apparaterne mindst 20 cm væk fra pacemakere, idet radiobølgerne kan påvirke...
  • Page 82: Reparation Og Vedligeholdelse

    Trådløs mus OM1008-SL Reparation og vedligeholdelse Enheden skal repareres, når den på en eller anden måde er ødelagt, f.eks. hvis der er kommet væske ind i den, når den har været udsat for regn eller fugt, når den ikke fungerer normalt, eller hvis den er tabt på...
  • Page 83: Konformitetsbemærkning

    Trådløs mus OM1008-SL uden skulle bruge vold. skal også sikres, opbevaringstemperaturen holdes på mellem 5° C og 40° C. Luftfugtigheden må ikke overstige 90 % relativ fugtighed. Konformitetsbemærkning Den trådløse mus overholder de grundlæggende og øvrige relevante krav i R&TTE-direktivet 1999/5/EC.
  • Page 84: Leveringsomfang

    Telefonnummeret findes i sidste afsnit ”Garantioplysninger”. Introduktion Tak for dit køb af denne trådløse mus, SilverCrest OM1008-SL. Denne trådløse mus er, ud over de 3 standardknapper, forsynet med fem specialknapper, som muliggør adgang til ofte brugte funktioner. Rullehjulet er et hurtigt 4-vejshjul, der giver mulighed for...
  • Page 85: Systemkrav

    Trådløs mus OM1008-SL at bladre både lodret og vandret. Med den specielle CPI-knap (1) kan man skifte mellem en opløsning på 800 cpi og 1600 cpi, eller mellem standard- og mediefunktionalitet. Den trådløse mus har desuden en automatisk standbyfunktion. Når den trådløse mus ikke bruges i et stykke tid, slukker den.
  • Page 86: Installation Af Hardware

    Trådløs mus OM1008-SL Installation af hardware Isætning af batteriet Sæt først det medfølgende batteri i den trådløse mus, som vist på nedenstående figur. Vær opmærksom på, at batteriet sættes i apparatet med den korrekte polaritet (+ og -). Tænd/sluk-knap Optisk sensor...
  • Page 87 Trådløs mus OM1008-SL  Åbn batterirummet (12) i bunden af den trådløse mus.  Fjern USB-nanomodtageren (13).  Sæt det vedlagte batteri (størrelse AA) i den trådløse mus med den korrekte polaritet (+ og -). Se illustrationen.  Luk batterirummet (12).
  • Page 88: Tilslutning Af Usb-Nanomodtageren

    Trådløs mus OM1008-SL Tilslutning af USB-nanomodtageren Hvis du stadig har den gamle mus tilsluttet til din computer, skal du lukke computeren ned, afbryde forbindelsen til denne mus og herefter genstarte computeren. Sæt USB-minimodtageren (13) i en ledig USB-port på din pc, mens denne er tændt.
  • Page 89: Installation Af Software

    Trådløs mus OM1008-SL Installation af software For at kunne bruge musens fulde funktionsegenskaber skal du installere den vedlagte software. Dette gøres ved at lægge den medfølgende cd-rom cd-rom-drevet på computer. Installationsprocessen bør starte automatisk. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du starte programmet "setup.exe" på cd-rommen manuelt med et dobbeltklik.
  • Page 90 Trådløs mus OM1008-SL Klik på Næste for at starte installationen. Her kan destinationsmappen for installationen vælges knappen Skift, eller du kan bruge den foreslåede mappe. For at fortsætte klikkes på Næste. Dansk - 88...
  • Page 91 Trådløs mus OM1008-SL Klik på ”Udfør” for at fuldføre opsætningsprogrammet. Hvis du bliver bedt om at genstarte computeren, skal den genstartes, før softwaren bruges. Dansk - 89...
  • Page 92: Betjening

    Trådløs mus OM1008-SL Betjening Skift af driftsmodus Med tasten CPI (1) kan du med et enkelt tryk på knappen hurtigt skifte mellem opløsningerne 800 cpi og 1600 cpi for musens optiske aflæsning. Aflæsningen bliver mere præcis ved 1600 cpi, og musemarkøren bevæger sig hurtigere ved samme bevægelse.
  • Page 93 Trådløs mus OM1008-SL Her kan du tildele en funktion til de fremhævede museknapper. Dette gøres ved at klikke på den knap på skærmen, der svarer ønskede museknap, vælge ønskede funktion i menuen. knappen "Gendan standard" kan du genoprette fabriksstandarden. Alle...
  • Page 94: Appendiks

    Trådløs mus OM1008-SL Appendiks Problemløsning Hvis musen ikke kan findes eller ikke reagerer efter installationen, skal du teste følgende:   Kontrollér polariteten på batteriet.  Undersøg, om den trådløse mus er tændt.  Kontrollér, om USB-nanomodtageren er forbundet korrekt med computeren (se side 86 –...
  • Page 95: Tekniske Data

    Trådløs mus OM1008-SL Tekniske data Trådløs optisk pc-mus med USB-nanomodtager LED-klasse 1 8 taster, hvoraf 7 kan programmeres Vippehjul (4-vejshjul) Valgbar opløsning: 800 cpi eller 1600 cpi Smart Link (ikke længere nødvendigt at oprette forbindelse mellem modtager og trådløs mus) Radiofrekvens: 2,4 GHz Strømforsyning: 1 stk.
  • Page 96: Garantioplysninger

    Trådløs mus OM1008-SL Garantioplysninger Dansk - 94...
  • Page 97 Trådløs mus OM1008-SL Dansk - 95...
  • Page 100 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc...

Table of Contents