Silvercrest SBB 850 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SBB 850 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SBB 850 A1:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Napomene
    • Pregled Uređaja
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • Komandno Polje
    • Prije Prve Uporabe
    • Funkcija Timera
    • Pečenje Kruha
    • Prije Pečenja
    • Dojave Pogrešaka
      • Išćenje I Održavanje
    • Tijek Programa
    • Otklanjanje Grešaka Automatskog Uređaja Za Pečenje Kruha
  • Română

    • IndicaţII de Siguran
    • Prezentarea Aparatului
    • Panoul de Operare
      • Nainte de Coacere
    • Curăţarea ŞI Îngrijirea
    • Garanţia ŞI Service-Ul
    • Remedierea Defecţiunilor Maşinii de Făcut Pâine
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Zubehör
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Eigenschaften
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienfeld
    • Programme
    • Timer-Funktion
    • Brot Backen
    • Vor dem Backen
    • Fehlermeldungen
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Garantie und Service
    • Importeur
    • Programmablauf
    • Fehlerbehebung Brotbackautomat
      • Useful Information about Ingredients
      • Baking Tips
      • Ready-To-Use Baking Mixtures
      • Slicing and Storing Bread
      • Recipes for Approx. 1000 G Bread
        • Programme 1 Regular
        • Programme 2 French
        • Programme 3 Whole Wheat
        • Programme 4 Sweet
        • Programme 5 Super Rapid
        • Programme 6 Dough (Knead)
        • Programme 7 Pasta
        • Programme 8 Buttermilk Bread
        • Programme 9 Gluten Free
        • Programme 10 Cake
        • Programme 11 Jam
      • Troubleshooting the Recipes
      • Što Trebate Znati O Sastojcima
      • Savjeti Za Pečenje
      • Gotove Smjese Za Pečenje
      • Rezanje I Čuvanje Kruha
      • Recepti Za Ca. 1000 G Kruha
        • Program 1 Normal
        • Program 2 Rahlo
        • Program 3 Puno Zrno
        • Program 4 Slatko
        • Program 5 Ekspres
        • Program 6 Tijesto (Gnječenje)
        • Program 7 Tijesto Za Rezance
        • Program 8 Kruh Sa Mlaćenicom
        • Program 9 Bez Glutena
        • Program 10 KolačI
        • Program 11 Marmelada
      • Otklanjanje Grešaka Recepata
      • InformaţII Utile Despre Ingrediente
      • Sfaturi Pentru Coacere
      • Premixuri
      • Tăierea ŞI Păstrarea Pâinii
      • Reţete Pentru Câte Cca 1000 G de Pâine
        • Programul 1 Normal
        • Programul 2 Afânat
        • Programul 3 Integral
        • Programul 4 Dulce
        • Programul 5 Expres
        • Programul 6 Aluat (FrăMântare)
        • Programul 7 Aluat de TăIţei
        • Programul 8 Pâine Cu Lapte Bătut
        • Programul 9 Fără Gluten
        • Programul 10 Prăjituri
        • Programul 11 Dulceaţă
      • Remediere - Reţete
  • Български

    • Интересна Информация За Съставките
    • Указания За Печене
    • Готови Смеси За Печене
    • Рязане И Съхранение На Хляб
    • Рецепти За Хляб С Тегло От 1000 Гр
      • Програма 1 Нормален
      • Програма 2 Пухкав
      • Програма 3 Пълнозърнест
      • Програма 4 Сладък
      • Програма 5 Експресна
      • Програма 6 (Месене) Тесто
      • Програма 7 Тесто За Макарони
      • Програма 8 Млечен Хляб
      • Програма 9 Без Глутен
      • Програма 10 Кейк
      • Програма 11 Мармалад
    • Отстраняване На Грешки - Рецепти
  • Ελληνικά

    • Αξίζει Να Γνωρίζετε Για Τα Συστατικά
    • Υποδείξεις Ψησίματος
    • Έτοιμα Μίγματα Ψησίματος
    • Κοπή Και Φύλαξη Ψωμιού
    • Συνταγές Για Περίπου 1000 G Ψωμί
      • Πρόγραμμα 1 Κανονικό
      • Πρόγραμμα 2 Απλό
      • Πρόγραμμα 3 Ολικής Άλεσης
      • Πρόγραμμα 4 Γλυκό
      • Πρόγραμμα 5 Εξπρές
      • Πρόγραμμα 6 Ζύμη (Ζύμωμα)
      • Πρόγραμμα 7 Ζύμη Για Ζυμαρικά
      • Πρόγραμμα 8 Ψωμί Με Βουτυρόγαλα
      • Πρόγραμμα 9 Χωρίς Γλουτένη
      • Πρόγραμμα 10 Γλυκό
      • Πρόγραμμα 11 Μαρμελάδα
    • Διόρθωση Σφαλμάτων Συνταγών
      • Wissenswertes über Zutaten
      • Backtipps
      • Fertig-Backmischungen
      • Brot Schneiden und Aufbewahren
      • Rezepte für Je Ca. 1000 G Brot
        • Programm 1 Normal
        • Programm 2 Locker
        • Programm 3 Vollkorn
        • Programm 4 Süß
        • Programm 5 Express
        • Programm 6 Teig (Kneten)
        • Programm 7 Nudelteig
        • Programm 8 Buttermilchbrot
        • Programm 9 Glutenfrei
        • Programm 10 Kuchen
        • Programm 11 Marmelade
      • Fehlerbehebung Rezepte

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
R
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 A1-06/11-V1
IAN: 69294
KITCHEN TOOLS
Bread Maker SBB 850 A1
Bread Maker
Pekač kruha
Operating instructions
Upute za upotrebu
Maşină de făcut pâine
Домашна хлебопекарна
R
Instrucţiunile
Ръководство за експлоатация
Αρτοπαρασκευαστής
Brotbackautomat
Οδηγίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBB 850 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Bread Maker SBB 850 A1 Bread Maker Pekač kruha Operating instructions Upute za upotrebu Maşină de făcut pâine Домашна хлебопекарна Instrucţiunile Ръководство за експлоатация Αρτοπαρασκευαστής Brotbackautomat Οδηγίες χρήσης Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SBB 850 A1-06/11-V1...
  • Page 2 µ ¾...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Safety Notices Appliance Overview Accessories Intended Use Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Technical data Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Baking Machine Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Safety Notices

    Safety Notices • If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted power rating for the cable • Please read the operating instructions through corresponds to that of the bread baking completely before using the appliance for the machine.
  • Page 5: Appliance Overview

    • Do not place any objects on the appliance and • When baking, NEVER exceed the amount of do not cover it during operation. Risk of fire! 700 g of flour and NEVER add more than • Caution! The bread maker becomes very hot packets (approx.
  • Page 6: Intended Use

    Intended Use As the heating elements are lightly greased, a slight smell may occur when first putting the appliance Use your Bread Baking Machine for baking bread into operation. This is harmless and stops after a and making jams or marmaldes in domestic areas short time.
  • Page 7: Control Panel

    Control panel To interrupt the operation, briefly press the Start/Stop button until a signal tone sounds and the time in the display flashes. By once again pressing the Start/Stop button within 10 minutes, the opera- tion can be continued. Should you forget to re-start the programme, after 10 minutes it will be automati- cally continued.
  • Page 8: Programme

    Programme Operation indicator lamp The operation indicator lamp indicates with its glowing that a programme is currently running. If Select the desired programme with the button Pro- you want to start a programme time-delayed by gramme selection . The corresponding programme using the timer function, the operation indicator number is shown in the display .
  • Page 9: Timer-Function

    Programme 7: Pasta If you have set the timer, you can put all the ingre- dients into the baking mould ¶ at the beginning. In For the preparation of pasta dough. In this Programme no baking is done. this case, however, fruits and nuts should be cut into smaller pieces before inserting them.
  • Page 10: Before Baking

    Baking bread Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh Preparation bread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and Pay heed to the safety instructions in this manual. then press the arrow button until 7:30 appears Place the Bread Baking Machine on a level and...
  • Page 11 The function "Rapid" is only available with At the end of the programme the appliance auto- Programmes 1-4. matically changes to a keep-warm mode for up to A bread weight level cannot be selected with the 60 minutes. Programmes 6, 7, 11 and 12. Note: 10.
  • Page 12: Error Messages

    Warning! • Briefly press the Start/Stop button to interrupt the programme at the very start of the baking Do not attempt to take the appliance into use before phase or, remove the power plug from the wall it has cooled itself down. This functions only with socket.
  • Page 13: Technical Data

    ² have a non-stick coating. When Model: Bread Baking Machine cleaning the appliance do not use aggressive SBB 850 A1 detergents, cleaning powders or objects that may Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 Hz cause scratches to the surfaces.
  • Page 14: Warranty And Service

    Warranty and Service Service Great Britain You receive a 3-year warranty for this device as of Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) the purchase date. The device has been manufactu- E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 69294 red with care and meticulously examined before de- livery.
  • Page 15: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Page 16 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Page 17 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Page 18 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Page 19: Troubleshooting The Bread Baking Machine

    Troubleshooting the Bread Baking Machine What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 23 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Pregled uređaja Oprema Uporaba u skladu sa namjenom Prije prve uporabe Osobine Komandno polje Programi Funkcija timera Prije pečenja Pečenje kruha Dojave pogrešaka Čišćenje i održavanje Tehnički podaci Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Tijek programa Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
  • Page 24: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene • Ukoliko upotrebljavate produžni kabel, njegova maksimalno dopuštena jačina struje mora odgo- • Molimo Vas da prije korištenja uređaja prvo varati snazi automatskog uređaja za pečenje pročitate cjelokupne upute za njegovu uporabu! kruha. • Opasnost od gušenja! Djeca se mogu ugušiti •...
  • Page 25: Pregled Uređaja

    • Ne postavljajte nikakve predmete na uređaj, • Prilikom pečenja nikada ne prekoračite količi- i ne prekrijte ga. Opasnost od požara! nu od 700 g brašna i nikada ne dodajte više • Oprez! Automat za pečenje kruha se jako od 1 paketića (ca.
  • Page 26: Prije Prve Uporabe

    Prije prve uporabe Osobine Zbrinjavanje materijala za ambalažu Pomoću automatskog uređaja za pečenje kruha Raspakirajte svoj uređaj i materijal ambalaže zbrinite možete pripremati kruh po vlastitom ukusu. u skladu sa propisima na mjestu stanovanja. • Možete birati između 12 različitih programa. •...
  • Page 27 Display Stupanj rumenila (ili brzi modus) Prikaz za Odabir stupnja rumenila ili prebacivanje u brzi odabir težine modus (Svijetlo/Srednje/Tamno/Brzo). U više navrata (750 g, 1000 g, 1250 g) pritisnite tipku za određivanje stupnja rumenila još preostalo pogonsko vrijeme u satima sve dok se strelica ne pojavi iznad željenog stupnja.
  • Page 28 Odabir programa (meni) Program 4: Slatko Pozivanje željenog programa za pečenje (1-12). U Za vrste kruha sa sastojcima od voćnog soka, displayu se pojavljuje broj programa i odgova- pahuljica kokosovog oraha, grožđica, suhog voća, rajuće vrijeme pečenja. čokolade ili dodatnog šećera. Uslijed duže faze dizanja tijesta kruh postaje lakši i rahliji.
  • Page 29: Funkcija Timera

    Program 12: Pečenje Odaberite jedan od programa. Display Za naknadno pečenje kruha, koji su previše svijetli pokazuje vrijeme potrebno za pečenje. ▲ ili jednostavno nisu dovoljno pečeni, odnosno za Pomoću tipke sa strelicom možete pomaknuti pečenje gotovih smjesa. Svi postupci gnječenja ili kraj programa.
  • Page 30: Prije Pečenja

    Prije pečenja Napomena: Obratite pažnju na to, da kvasac ne dođe u dodir Za uspješan postupak pečenja u obzir uzmite sa soli ili tekućinama. slijedeće čimbenike: Ponovo umetnite formu za pečenje ¶. Obratite Sastojci pažnju na to, da ispravno ulegne. Napomena: Zatvorite poklopac uređaja Izvadite formu za pečenje ¶...
  • Page 31 Napomena: Vađenje kruha Prilikom vađenja forme za pečenje ¶ uvijek koristite Programi 1, 2, 3, 4, 6, 8 i 9 započinju sa fazom predgrijavanja u trajanju od 10 do 30 minuta zaštitne krpe ili zaštitne rukavice. Držite formu za pečenje ¶ koso iznad rešetaka i (osim brzog modusa, vidi tablicu tijeka programa).
  • Page 32: Dojave Pogrešaka

    Dojave pogrešaka Pažnja! Dijelovi uređaja odnosno dijelovi opreme nisu • Ukoliko se na displayu pojavi „HHH“ nakon prikladni za strojno pranje! što je program pokrenut, to znači da je tempera- tura automata za pečenje kruha još previsoka. Kućište, poklopac, prostor za pečenje Zaustavite program i izvucite mrežni utikač.
  • Page 33 Model: Automat za pečenje kruha je, niti za oštećenja lomljivih dijelova. Proizvod je SBB 850 A1 namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijal- Nominalni napon: 220-240 V ~ / 50 Hz nu uporabu.
  • Page 34 Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com - 32 -...
  • Page 35: Tijek Programa

    Tijek programa Program 1. Normal 2. Rahlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 2:58 3:05...
  • Page 36 Program 3. Puno zrno 4. Slatko Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 3:18 3:25...
  • Page 37 6. Tije- 7. Tijesto za Program 5. Ekspres 8. Kruh sa mlaćenicom 9. Bez glutena rezance Svijetlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Srednje Tamno Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:15 1:18...
  • Page 38 Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Pečenje Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Tamno Tamnol Veličina 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predgrijavanje (min) Gnječenje 1 (min) Dizanje Visoka temperatu- 1 (min) ra + gnječenje Gnječenje 2 (min) Dizanje 2 (min) Dizanje 3 (min)
  • Page 39: Otklanjanje Grešaka Automatskog Uređaja Za Pečenje Kruha

    Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha Što činiti, ako kuka za gnječenje ² nakon pečenja osta- Napunite vruću vodu u formu za pečenje ¶ i okrenite ne u formi za pečenje ¶? kuku za gnječenje ², da biste otpustili naslage ispod njih. Što se događa, ako gotov kruh ostane u automatskom Pomoću „Funkcije održavanja temperature“...
  • Page 40 - 38 -...
  • Page 43 CUPRINS PAGINA Indicaţii de siguranţă Prezentarea aparatului Accesorii Utilizarea conform destinaţiei Înainte de prima utilizare Proprietăţi Panoul de operare Programele Funcţia de temporizare Înainte de coacere Coacerea pâinii Mesaje de defecţiune Curăţarea şi îngrijirea Date tehnice Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Derularea programului Remedierea defecţiunilor maşinii de făcut pâine...
  • Page 44: Indicaţii De Siguran

    Indicaţii de siguranţă • Nu acoperiţi niciodată aparatul cu prosoape sau alte materiale. Căldura şi aburul trebuie să • Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să se degaje. Dacă acoperiţi aparatul cu materiale citiţi, integral, instrucţiunile de utilizare! inflamabile sau dacă intră în contact cu astfel •...
  • Page 45: Prezentarea Aparatului

    • Acest aparat corespunde dispoziţiilor de sigu- • Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme ranţă prescrise. Verificările, reparaţiile, mente- separate de comandă de la distanţă pentru a nanţa tehnică trebuie realizate numai de către opera cuptorul. un magazin de specialitate. Altfel, se pierde •...
  • Page 46 Utilizarea conform destinaţiei Deoarece elementele de încălzire sunt puţin gresate, la prima punere în funcţiune se poate degaja un Utilizaţi aparatul acasă numai pentru coacerea pâinii uşor miros. Acestea nu sunt dăunătoare şi vor dispărea şi a dulceţurilor/gemurilor. în scurt timp. Asiguraţi aerisirea suficientă a încăperii, Nu utilizaţi aparatul pentru uscarea alimentelor sau de exemplu, prin deschiderea ferestrei.
  • Page 47: Panoul De Operare

    Panoul de operare Pentru a opri în loc funcţionarea, apăsaţi scurt tasta Start/Stop până auziţi un semnal sonor şi pe ecran clipeşte timpul. Printr-o nouă apăsare a tastei Start/Stop funcţionarea aparatului poate fi continuată în interval de 10 minute. Dacă utita ţ i Normal Aluat de tăiţei Afânată...
  • Page 48 Programele Bec indicator al stării de funcţionare Becul indicator al stării de funcţionare vă indică că se derulează un program. Dacă doriţi să porniţi Cu tasta de selectare a programului selecta ţ i temporizat un program, becul indicator al stării de programul dorit.
  • Page 49 Programul 6: aluat (frământat) Indicaţie: Pentru aluaturi dospite pentru chifle, pizza sau împleti- În cazul programelor 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 şi 9 în timpul turi. Cu acest program, nu are loc procesul de coa- desfăşurării programului se aude în semnal sonor, cere.
  • Page 50: Nainte De Coacere

    Confirmaţi setarea temporizatorului cu tasta • Atenţie la măsurarea exactă a cantităţilor. Chiar Start/Stop şi abaterile cât de mici de la reţetă pot influenţa Semnul două puncte de pe ecran clipeşte, iar timpul rezultatul de coacere. programat începe derularea. Indicaţie: Imediat ce programul porneşte, se aprinde becul de control pentru funcţionare În niciun caz nu utilizaţi cantităţi mai mari decât...
  • Page 51 Selectaţi programul cu tasta de selectare a Puteţi observa derularea programului prin geamul programului . Orice introducere se confirmă de control a aparatului dumneavoastră. Se poate printr-un semnal sonor. întâmpla ca în timpul procesului de coacere geamul Eventual selectaţi dimensiune pâinii cu tasta de control să...
  • Page 52: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Mesaje de defecţiune Indicaţie: Nu utilizaţi obiecte metalice care ar putea zgâria stratul antiprindere. • Dacă pe ecran apare „HHH“, după ce a fost Imediat după scoaterea pâinii, clătiţi forma de coa- pornit programul, aceasta înseamnă că tempera- cere ¶ cu apă caldă. Astfel preveniţi înţepenirea tura aparatului este încă...
  • Page 53 • Deschideţi capacul aparatului , până ce elementele conice de plastic intră prin fanta Model: Maşină de pâine ghidajului balamalelor. SBB 850 A1 • Scoateţi capacul afară din ghidajului bala- Tensiune nominală: 220-240 V ~ / 50 Hz malelor. Consum: 850 W •...
  • Page 54: Garanţia Şi Service-Ul

    Garanţia şi service-ul Service România Tel.: 0800896637 Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani E-Mail: kompernass@lidl.ro începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs IAN 69294 cu foarte mate atenţie şi verificat conştiincios înainte de livrare. Importator Păstraţi bonul de casă...
  • Page 57 Derularea programului Program 1. Normal 2. Afânat Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Rapid Mediu Rapid Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 2:58 3:05...
  • Page 58 Program 3. Integrală 4. Dulce Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Rapid Mediu Rapid Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 3:18 3:25...
  • Page 59 Program 5. Expres 6. Aluat 7. Aluat de tăiţei 8. Pâine cu lapte bătut 9. Fără gluten Deschis Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Mediu Mediu Rumen Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 1:15 1:18...
  • Page 60 Program 10. Prăjituri 11. Gem 12. Coacere Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Mediu Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preîncălzire (min.) Frământat 1 (min.) Dospire 1 (min.) Încălzire + fră- mântat Frământat 2 (min.) Dospire 2 (min.)
  • Page 61: Remedierea Defecţiunilor Maşinii De Făcut Pâine

    Remedierea defecţiunilor maşinii de făcut pâine Ce trebuie făcut dacă după coacere cârligele de frămân- Turnaţi apă fierbinte în forma de coacere ¶ şi rotiţi tat ² rămân înţepenite în forma de coacere ¶? cârligele de frământat ² pentru a desprinde crusta. Ce se întâmplă...
  • Page 62 - 60 -...
  • Page 63 Cъдържание Cтраница Указания за безопасност Преглед на уреда Аксесоари Употреба по предназначение Пред първата употреба Свойства Панел за обслужване Програми Функция на таймера Преди изпичане Печене на хляб Съобщения за грешки Почистване и поддържане Технически характеристики Рециклиране Гаранция и сервиз Вносител...
  • Page 64 Указания за безопасност • Никога не покривайте уреда с кърпа или други материали. Горещината и парата • Прочетете изцяло ръководство за експ- трябва да могат да се отделят. Възможно е лоатация, преди да използвате уреда! да се предизвика пожар, когато машината •...
  • Page 65 • Тази машина отговаря на валидните • Не използвайте машината никога с празна разпоредби за безопасност. Проверката, форма или без форма. Това може да повреди ремонтът и техническото обслужване могат машината непоправимо. да се извършват само от квалифициран • По време на експлоатация затваряйте винаги търговец.
  • Page 66 Употреба по предназначение Тъй като нагревателите са смазани леко, при първата употреба може да се долови лек мирис. Използвайте машината само за печене на хляб Той не е вреден и престава след известно време. и за приготвяне на мармалад/конфитюр у дома. Осигурете...
  • Page 67 Панел за обслужване За да спрете машината, натиснете за кратко бутона старт/стоп , докато прозвучи сигнал и времето на дисплея започне да мига. Машината може да продължи отново, ако в 1. Нормален 7. Тесто за макарони 2. Пухкав 8. Млечен хляб рамките...
  • Page 68 Програми Индикаторна работна лампичка Когато свети, индикаторната работна лампичка показва, че в момента е пусната определена С бутона „Избор на програма" можете да програма. Ако желаете да пуснете определена изберете желаната от Вас програма. На дисплея програма с времево забавяне, индикаторната се...
  • Page 69 Програма 6: (месене) Тесто Указание: За приготвяне на тесто от мая за хлебчета, пица При програмите 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 и 9 прозвучава или козунаци. Тази програма не включва печене. сигнал, когато е включена програма, и на дисплея се...
  • Page 70 При превишаване на възможното времево • Всички съставки трябва да имат стайна изместване, Вие можете да коригирате с помощта температура, за да се постигне оптимално ▼ на стрелките . Потвърдете настройката на втасване на маята. таймера с бутон старт/стоп. . На дисплея •...
  • Page 71 Включете щепсела в контакта. Прозвучава Програмата извършва автоматично отделните сигнал и на дисплея се появява номера работни операции. на програмата и продължителността на програма 1. Самото протичане на програмите можете да С бутона „Избор на програма" можете да наблюдавате през прозорчето на...
  • Page 72 Съобщения за грешки Ако хлябът не се отделя от куката за месене ², отстранете я внимателно с приложеното устройство за отстраняване µ. • Ако на дисплея се появи „HHH“, след като е стартирала програмата, температурата на Указание: машината за печене е твърде висока. Спрете Не...
  • Page 73 пластмасовите върхове през отвора на шарнирите. Модел: Машина за печене на хляб SBB 850 A1 Форма за печене и кука за месене Номинално напрежение 220-240 V ~ / 50 Hz Повърхността на формата ¶ и куката за месене Консумирана мощност: 850 Watt ²...
  • Page 74 Гаранция и сервиз Вносител За този уред Вие получавате гаранция от 3 години KOMPERNASS GMBH от датата на закупуване. Уредът е произведен BURGSTRASSE 21 старателно и е контролиран преди да бъде 44867 BOCHUM, GERMANY доставен. Запазете касовата бележка, за да удостоверите www.kompernass.com датата...
  • Page 75 Изпълнение на програмите Програма 1. Нормаленб 2. Пухкав Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане 1000 1250 1000 1250 1000 1250 1000 1250 Големина 750 гр. 750 гр. 750 гр.
  • Page 76 Програма 3. Пълнозърнест 4. Сладък Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане 1000 1250 1000 1250 1000 1250 1000 1250 Големина 750 гр. 750 гр. 750 гр. 750 гр. гр.
  • Page 77 7. Тесто за Програма 5. Експресна 8. Млечен хляб 9. Без глутен Тесто макарони Светло изпичане Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Средно изпичане Средно изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане 1000 1250 1000 1250 1000 1250 Големина...
  • Page 78 Програма 10. Кейк 11. Мармалад 12. Печене Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Средно изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане Големина 750 гр. 1000 гр. 1250 гр. Време (часове) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Предварително нагряване (мин.) Месене 1 (мин.) Втасване...
  • Page 79 Отстраняване на повреди при машината за печене на хляб Какво да направя, когато куките за месене ² останат Напълнете гореща вода във формата ¶ и завъртете във формата ¶? куките за месене ², за да се отделят залепналите по тях корички. Какво...
  • Page 80 - 78 -...
  • Page 83 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υποδείξεις ασφαλείας Επισκόπηση συσκευής Εξαρτήματα Σκοπός χρήσης Πριν...
  • Page 84 Υποδείξεις ασφαλείας • Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με πανί ή άλλα υλικά. Η ζέστη και ο ατμός πρέπει να μπορούν να • Παρακαλούμε διαβάστε την οδηγία χειρισμού εκφεύγουν. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά όταν η πρώτα καλά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! συσκευή...
  • Page 85 • Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους σχετικούς • Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη κανόνες ασφαλείας. Ο έλεγχος, η επισκευή και η ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να τεχνική συντήρηση επιτρέπεται να διεξάγονται λειτουργήσετε τη συσκευή. μόνο από εξειδικευμένο έμπορο. Σε άλλη • Ποτέ...
  • Page 86 Σκοπός χρήσης Πατήστε μετά από 5 λεπτά το πλήκτρο Start/Stop , έως ότου ακουστεί ένα μακρύ ηχητικό σήμα, Χρησιμοποιείτε τον αρτοπαρασκευαστή μόνο για ώστε να τερματίσετε το πρόγραμμα. ψήσιμο ψωμιού και για την παρασκευή μαρμελάδων Επειδή τα στοιχεία θέρμανσης έχουν ελαφρώς στον...
  • Page 87 Πεδίο χειρισμού Για να σταματήσετε τη λειτουργία πιέστε για λίγο το πλήκτρο Start/Stop , έως ότου ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και εμφανιστεί ο χρόνος στην οθόνη αναβοσβήνοντας. Μέσω εκ νέου πατήματος του πλήκτρου Start/Stop μπορεί να συνεχιστεί πάλι η λειτουργία εντός 10 λεπτών. Εάν ξεχάσετε να συνεχίσετε...
  • Page 88 ▼ ▲ Χ Χ ρ ρ ο ο ν ν ο ο δ δ ι ι α α κ κ ό ό π π τ τ η η ς ς Π Π α α ρ ρ ά ά θ θ υ υ ρ ρ ο ο π π α α ρ ρ α α κ κ ο ο λ λ ο ο ύ ύ θ θ η η σ σ η η ς ς Ψήσιμο...
  • Page 89 Π Π ρ ρ ό ό γ γ ρ ρ α α μ μ μ μ α α 5 5 : : Ε Ε ξ ξ π π ρ ρ έ έ ς ς Π Π ρ ρ ό ό γ γ ρ ρ α α μ μ μ μ α α 1 1 2 2 : : Ψ Ψ ή ή σ σ ι ι μ μ ο ο Για...
  • Page 90 Π Π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ! ! Πριν ψήσετε ένα συγκεκριμένο Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : ψωμί...
  • Page 91 Τοποθετείτε το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος 10. Τώρα έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε μέσω της ψωμιού σε μια ίσια και σταθερή βάση. λειτουργίας χρονοδιακόπτη την τελική χρονική στιγμή του προγράμματός σας. Μπορείτε να Τραβήξτε τη φόρμα ψησίματος ¶ έξω από εισάγετε μια μέγιστη χρονική μετατόπιση έως και τη...
  • Page 92 Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : • Πατήστε για λίγο το πλήκτρο Start/Stop , ώστε Αυτό δεν ισχύει για τα προγράμματα 6, 7 και 11. να διακόψετε το πρόγραμμα εντελώς στην αρχή της...
  • Page 93 Π Π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ! ! • Ανοίξτε το κάλυμμα της συσκευής , έως ότου Μη δοκιμάζετε να θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία, τα...
  • Page 94 οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο ψησίματος ψωμιού μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο- μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής SBB 850 A1 Ονομαστική τάση: 220-240 V ~ / 50 Hz της εγγύησης. Kατανάλωση ρεύματος: 850 Watt Ο...
  • Page 95 Διαδικασία προγράμματος Πρόγραμμα 1. Κανονικό 2. Απλό Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Γρήγορο Μεσαίο Γρήγορο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
  • Page 96 Πρόγραμμα 3. Ολικής άλεσης 4. Γλυκό Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Γρήγορο Μεσαίο Γρήγορο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
  • Page 97 7. Ζύμη για Πρόγραμμα 5. Εξπρές 6. Ζύμη 8. Ψωμί με βουτυρόγαλα 9. Χωρίς γλουτένη ζυμαρικά Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Δ/Δ Δ/Δ Μεσαίο Μεσαίο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g Δ/Δ Δ/Δ 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
  • Page 98 Πρόγραμμα 10. Γλυκό 11. Μαρμελάδα 12. Ψήσιμο Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Δ/Δ Μεσαίο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g Δ/Δ Δ/Δ Χρόνος (ώρες) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Προθέρμανση Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ (λεπτά) Ζύμωμα 1 (λεπτό) Δ/Δ...
  • Page 99 Διόρθωση σφαλμάτων αυτόματου μηχανήματος ψησίματος ψωμιού Τι κάνετε όταν το άγκιστρο ζυμώματος ² μετά το ψήσιμο Γεμίστε με ζεστό νερό τη φόρμα ψησίματος ¶ και μένει ¶ στην φόρμα ψησίματος; στρέψατε το άγκιστρο ζυμώματος ², έτσι ώστε οι κρουστοποιήσεις να αρχίσουν να διαλύονται. Τι...
  • Page 100 - 98 -...
  • Page 103 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 104: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in •...
  • Page 105: Geräteübersicht

    • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu Reparatur und technische Wartung dürfen nur betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder führt werden.
  • Page 106: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es Gebrauch bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausrei- Brotbacken und zur Herstellung von chende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
  • Page 107: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fort- gesetzt.
  • Page 108: Programme

    Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sie Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert star- gewünschte Programm aus. Die entsprechende ten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
  • Page 109: Timer-Funktion

    Programm 6: Teig (kneten) Hinweis: Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9 oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem ertönt während des Programmablaufs ein Signalton Programm. und „ADD“ erscheint im Display.
  • Page 110: Vor Dem Backen

    Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der • Achten Sie auf ein genaues Abmessen der der Start/Stop-Taste Zutatenmengen. Bereits geringe Der Doppelpunkt im Display blinkt und die Abweichungen von der im Rezept angegebe- programmierte Zeit beginnt abzulaufen. nen Menge können das Backergebnis Sobald das Programm startet, leuchtet die beeinflussen.
  • Page 111 Wählen Sie Ihr Programm mit der Sie können den Programmablauf über das Programmwahl Taste . Jede Eingabe wird mit Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- einem Signalton bestätigt. ten. Gelegentlich kann es während des Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Brotes mit der Taste Sichtfenster kommen.
  • Page 112: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Hinweis: Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem können. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Backform ¶...
  • Page 113: Technische Daten

    Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- Modell: Brotbackautomat förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen SBB 850 A1 der Scharnierführungen passen. Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den...
  • Page 114: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69294 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
  • Page 115: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Page 116 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 117 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Page 118 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Page 119: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Page 120 - 118 -...
  • Page 127 KITCHEN TOOLS Recipe Book SBB 850 A1 Recipe Book Teka sa receptima Рецептурник Caiet de reţete Β Β ι ι β β λ λ ί ί ο ο σ σ υ υ ν ν τ τ α α γ γ ώ ώ ν ν...
  • Page 128 RECIPE BOOK PAGE Useful information about ingredients Baking tips Ready-to-use baking mixtures Slicing and storing bread Recipes for approx. 1000 g bread Programme 1 Regular ........................5 Programme 2 French........................6 Programme 3 Whole Wheat......................6 Programme 4 Sweet.........................7 Programme 5 Super Rapid......................8 Programme 6 Dough (knead) ......................8 Programme 7 Pasta ..........................9 Programme 8 Buttermilk bread .......................9...
  • Page 129: Useful Information About Ingredients

    Useful information about We recommend using dry yeast for the bread ingredients maker to obtain the best results. If you are using fresh yeast instead of dry yeast, FLOUR observe the instructions given on the packaging. Most of the commercially available varieties of In general, 1 packet of dry yeast corresponds to flour, such as wheat or rye flour, are suitable for about 21 g of fresh yeast and is suitable for...
  • Page 130: Baking Tips

    EGGS MEASURING THE INGREDIENTS Eggs enrich the bread and give it a softer structure. Along with our Automatic Bread Maker, you will Use eggs of the largest size class when baking the receive the following measuring cups, which make recipes given in this recipe book. the task of measuring the ingredients easier for you: 1 Measuring cup with quantity level markings FATS: BAKING FAT, BUTTER OR OIL...
  • Page 131: Ready-To-Use Baking Mixtures

    Ready-to-use baking Slicing and storing bread mixtures You can achieve the best results, if you place the You can also use ready-to-use baking mixtures with freshly baked bread on a grill before slicing it and this bread maker. allow it to cool down for 15 to 30 minutes. Use a Follow the manufacturer’s instructions on the packa- bread slicing machine or a toothed knife to slice ging.
  • Page 132: Recipes For Approx. 1000 G Bread

    Recipes for approx. 1000 g Potato bread bread 300 ml water/milk 2 tbsp. butter Note: To achieve a better baking result, prepare 1 egg the dough with a mixer. Then place the finished 90 g pressed, cooked potatoes dough in the baking mould. Using the button “Bre- 1 tsp.
  • Page 133: Programme 2 French

    Cornbread Poppy seed bread 350 ml water 300 ml water 1 tbsp. butter 540 g flour of type 550 540 g flour of type 550 1 tsp. sugar 3 tbsp. corn semolina 1 tsp. salt 1/2 chopped apple with peel 75 g ground poppy seeds 3/4 packet of dry yeast 1 tbsp.
  • Page 134: Programme 4 Sweet

    Wheat groats bread Brown bread 350 ml water 400 ml warm water 1 tsp. salt 160 g wheat flour of type 550 2 tbsp. butter 200 g coarse rye whole grain groats 1.5 tbsp. honey 180 g fine rye groats 360 g flour of type 1050 1 tsp.
  • Page 135: Programme 5 Super Rapid

    Chocolate bread Carrot bread 400 ml milk 330 ml water 100 g low fat curd cheese 1.5 tbsp. butter 1,5 tsp. salt 600 g flour of type 550 1.5 tsp. sugar 90 g finely chopped carrots 600 g wheat whole grain flour 2 tsp.
  • Page 136: Programme 7 Pasta

    Pretzels Buttermilk bread (type 2) 200 ml water 250 ml buttermilk 1/4 tsp. salt 130 ml water 360 g flour of type 405 600 g wheat flour of type 1050 1/2 tsp. sugar 60 g rye flour of type 997 1/2 packet of dry yeast 1,5 tsp.
  • Page 137: Programme 10 Cake

    Programme 10 Cake Gluten-free yoghurt bread 350 ml water 150 g natural yoghurt Ready-to-use cake mixes work excellently with this 1.5 tbsp. oil programme. 1.5 tbsp. vinegar Follow the preparation instructions on the packaging. 100 g gluten-free flour Programme 11 Jam (e.g.
  • Page 138 Orange marmelade 350 g oranges 150 g lemons 500 g gelling sugar Strawberry jam 500 g strawberries 500 g gelling sugar 2-3 tbsp. lemon juice Berry jam 500 g thawed berries 500 g gelling sugar 1 tbsp. lemon juice Mix all ingredients in the baking mould. Enjoy your meal! These recipes are provided without guarantee.
  • Page 139: Troubleshooting The Recipes

    Troubleshooting the recipes Why does my bread occasionally have some flour on the Your dough may be too dry.. Next time, take particular side crusts? care with measuring the ingredients. Add up to 1 tbsp. of additional liquid. Why do I need to add the ingredients in a particular This is the best way to prepare the dough.
  • Page 140 TEKA SA RECEPTIMA STRANA Što trebate znati o sastojcima Savjeti za pečenje Gotove smjese za pečenje Rezanje i čuvanje kruha Recepti za ca. 1000 g kruha Program 1 Normal ............17 Program 2 Rahlo .
  • Page 141: Što Trebate Znati O Sastojcima

    Što trebate znati o sastojcima Za uporabu u automatskom uređaju za pečenje kruha preporučujemo suhi kvasac, jer sa njime možete postići najbolje rezultate. BRAŠNO Prilikom uporabe svježeg kvasca umjesto suhog Prikladne su skoro sve uobičajene sorte brašna po- mjerodavni su navodi na pakiranju. put pšeničnog ili raženog brašna (Tip 405-1150).
  • Page 142: Savjeti Za Pečenje

    JAJA ODMJERAVANJE SASTOJAKA Jaja obogaćuju kruh i podaruju mu mekšu strukturu. Zajedno sa našim automatom za pečenje kruha biti Prilikom pripreme kruha po receptima navedenim će Vam isporučene slijedeće mjere, koje Vam trebaju u ovim uputama za uporabu koristite jaja veće olakšati odmjeravanje sastojaka: kategorije.
  • Page 143: Gotove Smjese Za Pečenje

    Gotove smjese za pečenje Rezanje i čuvanje kruha Sa ovim automatskim uređajem za pečenje kruha Najbolje rezultate ćete postići, kada svježe pečeni možete prerađivati i gotove smjese za pečenje. kruh prije rezanja postavite na rešetke i ostavite da Sa time u vezi obratite pažnju na navode proiz- se ohladi u trajanju od 15 do 30 minuta.
  • Page 144: Recepti Za Ca. 1000 G Kruha

    Recepti za ca. 1000 g kruha Kruh od krumpira 300 ml vode/mlijeka Napomena: Za postizanje boljih rezultata pe- 2 VŽ maslaca čenja tijesto pripremite pomoću miksera. Nakon 1 jaje toga gotovo tijesto umetnite u formu za pečenje. 90 g zgnječenih kuhanih krumpira Podesite pomoću tipke “Težina kruha”...
  • Page 145: Program 2 Rahlo

    Kukuruzni kruh Kruh sa makom 350 ml vode 300 ml vode 1 VŽ maslaca 540 g brašna tipa 550 540 g brašna tipa 550 1 MŽ šećera 3 VŽ palente 1 mala žlica soli 1/2 usitnjene jabuke sa korom 75 g mljevenog maka 3/4 paketića suhog kvasca 1 VŽ...
  • Page 146: Program 4 Slatko

    Kruh od pšenične prekrupe Crni kruh 350 ml vode 400 ml tople vode 1 mala žlica soli 160 g pšeničnog brašna tipa 550 2 VŽ maslaca 200 g grube prekrupe od punog raženog zrna 1,5 velike žlice meda 180 g fine ražene prekrupe 360 g brašna tipa 1050 1 mala žlica soli 180 g brašna od punog zrna pšenice...
  • Page 147: Program 5 Ekspres

    Kruh od čokolade Kruh sa mrkvom 400 ml mlijeka 330 ml vode 100 g svježeg sira 1,5 VŽ maslaca 1,5 mala žlica soli 600 g brašna tipa 550 1,5 MŽ šećera 90 g fino usitnjene mrkve 600 g brašna od punog pšeničnog zrna 2 male žlice soli 10 VŽ...
  • Page 148: Program 7 Tijesto Za Rezance

    Pereci Kruh sa mlaćenicom (Tip 2) 200 ml vode 250 ml mlaćenice 1/4 mala žlica soli 130 ml vode 360 g brašna tipa 405 600 g pšeničnog brašna tipa 1050 1/2 MŽ šećera 60 g raženog brašna tipa 997 1/2 paketića suhog kvasca 1,5 mala žlica soli 1 paketić...
  • Page 149: Program 10 Kolači

    Program 10 Kolači Bezglutenski kruh sa jogurtom. 350 ml vode 150 g prirodnog jogurta Za ovaj program su vrlo prikladne gotove smjese 1,5 VŽ ulja za pečenje kolača. Molimo obratite pažnju na upu- 1,5 VŽ octa te za pripremanje otisnute na pakiranju. 100 g bezglutenskog brašna Program 11 Marmelada (npr.
  • Page 150 Marmelada od bobica 500 g odmrznutih bobica 500 g šećera za želiranje 1 velike žlice soka od limuna Sve sastojke pomiješajte u formi za pečenje. Dobar tek! Recepti bez jamstva. Svi podaci glede sastojaka i pripremanja su okvirni podaci. Dopunite ove prijed- loge recepata svojim osobnim iskustvima.
  • Page 151: Otklanjanje Grešaka Recepata

    Otklanjanje grešaka recepata Zašto moj kruh nekada ima nešto brašna na bočnoj Vašte tijesto bi moglo biti previše suho. Slijedeći puta kori? obratite posebnu pažnju na odmjeravanje sastojaka. Dodajte do 1 VŽ više tekućine. Zašto sastojci moraju biti dodavani u točno određenom Ovako će tijesto najbolje biti pripremljeno.
  • Page 152 CAIET DE REŢ ETE PAGINA Informaţii utile despre ingrediente Sfaturi pentru coacere Premixuri Tăierea şi păstrarea pâinii Reţete pentru câte cca 1000 g de pâine Programul 1 Normal ............29 Programul 2 Afânat .
  • Page 153: Informaţii Utile Despre Ingrediente

    Informaţii utile despre ingre- DROJDIE diente Datorită procesului de fermentaţie, drojdia descom- pune zahărul şi hidrocarburile din aluat, le transfor- FĂINĂ mă în dioxid de carbon şi cauzează astfel creşterea Pot fi utilizate toate tipurile de făină de grâu şi secară aluatului de pâine.
  • Page 154: Sfaturi Pentru Coacere

    Din motive de dietă, sarea poate fi omisă. În astfel amidon de arorut sau caragenan. În plus, trebuie să se renunţe la gustul obişnuit de pâine. Chiar şi de cazuri, aluatul va dospi mai mult decât de obicei. consistenţa pâinilor fără gluten este alta decât cea LICHIDE din făină...
  • Page 155: Premixuri

    Premixuri Tăierea şi păstrarea pâinii Cu acest aparat puteţi folosi şi premixuri. Veţi obţine cele mai bune rezultate dacă, înainte de Respectaţi indicaţiile de pe ambalaj ale producăto- a tăia pâinea proaspătă, o veţi aşeza pe un grătar rului. timp de 15 - 30 de minute pentru a se răci. Pentru În tabelul de mai jos veţi găsi exemple de convertire tăierea pâinii, utilizaţi o maşină...
  • Page 156: Reţete Pentru Câte Cca 1000 G De Pâine

    Reţete pentru câte cca 1000 g Pâine cu cartofi de pâine 300 ml de apă/lapte 2 linguri de unt Observaţie pentru a obţine un rezultat mai bun 1 ou 90 g de cartofi fierţi şi sfărâmaţi la coacere, frământaţi aluatul cu un mixer. Apoi, puneţi aluatul obţinut în forma de coacere.
  • Page 157: Programul 2 Afânat

    Pâine de porumb Pâine cu mac 350 ml de apă 300 ml apă 1 lingură de unt 540 g de făină tip 550 540 g de făină tip 550 1 linguriţă de zahăr 1 linguriţă de sare 3 linguri de făină de porumb 1/2 de măr cu coajă...
  • Page 158: Programul 4 Dulce

    Pâine de tărâţe de grâu Pâine neagră 350 ml de apă 400 ml de apă caldă 1 linguriţă de sare 160 g de făină de grâu tip 550 2 linguri de unt 200 g de făină integrală de secară măcinată mare 180 g de tărâţe de secară...
  • Page 159: Programul 5 Expres

    Pâine de ciocolată Pâine de morcovi 400 ml de lapte 330 ml de apă 100 g de brânză proaspătă nesărată 1,5 linguri de unt 1,5 linguriţe de sare 600 g de făină tip 550 1,5 linguriţe de zahăr 90 g de morcovi tăiaţi mărunţi 600 g de făină...
  • Page 160: Programul 7 Aluat De Tăiţei

    Covrigei Pâine cu lapte bătut (tip 2) 200 ml de apă 250 ml de lapte bătut 1/4 linguriţă de sare 130 ml de apă 360 g de făină tip 405 600 g de făină de grâu tip 1050 1/2 linguriţe de zahăr 60 g de făină...
  • Page 161: Programul 10 Prăjituri

    Programul 10 Prăjituri Pâine cu iaurt fără gluten 350 ml de apă 150 g de iaurt natural Pentru acest program se pot utiliza foarte bine 1,5 linguri de ulei premixuri pentru prăjituri. Respectaţi indicaţiile de 1,5 linguri de oţet preparare de pe ambalaj. 100 g de făină...
  • Page 162 Dulceaţă de căpşuni 500 g de căpşuni 500 g de zahăr gelifiant 2-3 linguri de suc de lămâie Dulceaţă de fructe de pădure 500 g de fructe de pădure dezgheţate 500 g de zahăr gelifiant 1 lingură de suc de lămâie Amestecaţi toate ingredientele în forma de coacere.
  • Page 163: Remediere - Reţete

    Remediere - reţete De ce are pâinea câteodată făină pe coaja din lateral? Aluatul dvs. ar putea fi prea uscat. Data viitoare fiţi mai atenţi la cântărirea ingredientelor. Adăugaţi 1 lingură de lichid în plus. De ce trebuie adăugate ingredientele într-o anumită ordine? Astfel aluatul este prelucrat cel mai bine.
  • Page 164 Pецептурник Cтраница Интересна информация за съставките Указания за печене Готови смеси за печене Рязане и съхранение на хляб Рецепти за хляб с тегло от 1000 гр. Програма 1 Нормален ........... . .41 Програма...
  • Page 165: Интересна Информация За Съставките

    Интересна информация за МАЯ съставките Чрез процеса на ферментиране маята дисоцинира съдържащите се в тестото захар и въглехидрати, БРАШНО превръща ги във въглероден двуокис и предизвиква Подходящи са повечето сортове брашно като напр. по-този начин втасването на тестото. Маята може пшеничено...
  • Page 166: Указания За Печене

    ТЕЧНОСТИ трябва да се свързва или набухва с други набух- Течности като мляко, вода или разтворено във ватели. Това са например бакпулвер от винен вода мляко на прах могат да се използват при камък, мая, квас от царевично или оризово печенето...
  • Page 167: Готови Смеси За Печене

    Готови смеси за печене Рязане и съхранение на хляб За Вашата машина за печене на хляб Вие можете Най-добри резултати ще получите, когато поставите да използвате и готови смеси. прясно опечения хляб върху скара и го оставите Обърнете внимание на данните на производителя, да...
  • Page 168: Рецепти За Хляб С Тегло От 1000 Гр

    Рецепти за хляб с тегло от Картофен хляб 1000 гр. 300 мл. вода/мляко 2 СЛ масло Указание: За да получите по-добре изпечен 1 яйце хляб, пригответе тестото с миксер. 90 гр. сварени , пюрирани картофи След това поставете готовото тесто във формата 1 ч.
  • Page 169: Програма 2 Пухкав

    Царевичен хляб Хляб с маково семе 350 мл. вода 300 мл. вода 1 СЛ масло 540 гр. брашно тип 550 540 гр. брашно тип 550 1 ч. л. захар 3 СЛ царевичен грис 1 ч. л. сол 1/2 ситно нарязана ябълка с кората 75 гр.
  • Page 170: Програма 4 Сладък

    Хляб от едро смляно пшеничено брашно Черен хляб 350 мл. вода 400 мл. топла вода 1 ч. л. сол 160 гр. брашно тип 550 2 СЛ масло 200 гр. едро смляно ръжено пълнозърнесто 1,5 СЛ мед брашно 360 гр. брашно тип 1050 180 гр.
  • Page 171: Програма 5 Експресна

    Шоколадов хляб Хляб от моркови 400 мл. мляко 330 мл. вода 100 гр. обезмаслена извара 1,5 СЛ масло 1,5 ч. л. сол 600 гр. брашно тип 550 1,5 ч. л. захар 90 гр. ситно нарязани моркови 600 гр. пшеничено пълнозърнесто брашно 2 ч.
  • Page 172: Програма 7 Тесто За Макарони

    Гевречета (брецели) 1 пакетче суха мая 200 мл. вода Хляб от мътеница (тип 2) 1/4 ч. л. сол 250 мл. мътеница 360 гр. брашно тип 405 130 мл. вода 1/2 ч. л. захар 600 гр. брашно тип 1050 1/2 пакетче суха мая 60 гр.
  • Page 173: Програма 10 Кейк

    Програма 10 Кейк Хляб с кисело мляко без глутен 350 мл. вода 150 гр. натурално кисело мляко За тази програма особено подходящи са готовите 1,5 СЛ олио смеси за кексове. Обърнете внимание на указан- 1,5 СЛ оцет ията за приготвяне, посочени на опаковката. 100 гр.
  • Page 174 Мармалад от ягоди 500 гр. ягоди 500 гр. желираща захар 2-3 СЛ сок от лимон Мармалад от ягодови плодове 500 гр. размразени ягодови плодове 500 гр. желираща захар 1 СЛ сок от лимон Всички продукти се смесват във формата за печене.
  • Page 175: Отстраняване На Грешки - Рецепти

    Отстраняване на грешки - рецепти Защо хлябът има брашно отстрани на кората? Вашето тесто може да стане твърде сухо. При следващия път обърнете особено внимание при отмерването на продуктите. Прибавете 1 СЛ повече течност. Защо продуктите трябва да се прибавят в определена Така...
  • Page 176 Τ Τ ε ε τ τ ρ ρ ά ά δ δ ι ι ο ο σ σ υ υ ν ν τ τ α α γ γ ώ ώ ν ν Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Αξίζει...
  • Page 177: Αξίζει Να Γνωρίζετε Για Τα Συστατικά

    Αξίζει να γνωρίζετε για τα Μ Μ Α Α Γ Γ Ι Ι Α Α συστατικά Μέσω της διαδικασίας ψησίματος η μαγιά διαχωρίζει τις αναλογίες ζάχαρης και υδατανθράκων που περιλαμβάνονται στη ζύμη, και τις μετατρέπει σε Α Α Λ Λ Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ι Ι διοξίδιο...
  • Page 178: Υποδείξεις Ψησίματος

    Υ Υ Γ Γ Ρ Ρ Α Α εξάσκηση. Τέτοιου είδους αλεύρια χρειάζονται χρόνο Τα υγρά όπως το γάλα, το νερό ή σκόνη γάλακτος για τη λήψη του υγρού και το φούσκωμα. Αλεύρια που έχει διαλυθεί σε νερό, μπορούν να χωρίς...
  • Page 179: Έτοιμα Μίγματα Ψησίματος

    Έτοιμα μίγματα ψησίματος Κοπή και φύλαξη ψωμιού Για αυτό το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιού Επιτυγχάνετε τα καλύτερα αποτελέσματα όταν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και έτοιμα μίγματα τοποθετείτε το φρεσκοψημένο ψωμί πριν το κόψετε, ψησίματος. επάνω σε μια σχάρα και το αφήνετε να κρυώσει 15 Προσέξτε...
  • Page 180: Συνταγές Για Περίπου 1000 G Ψωμί

    Συνταγές για περίπου 1000 g Ψ Ψ ω ω μ μ ί ί π π α α τ τ ά ά τ τ α α ς ς ψωμί 300 ml νερό/ γάλα 2 ΚΣ βούτυρο Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : Για την επίτευξη καλύτερου αποτελέσματος 1 Αυγό...
  • Page 181: Πρόγραμμα 2 Απλό

    Ψ Ψ ω ω μ μ ί ί κ κ α α λ λ α α μ μ π π ο ο κ κ ι ι ο ο ύ ύ Ψ Ψ ω ω μ μ ί ί μ μ ε ε σ σ π π ό ό ρ ρ ο ο υ υ ς ς π π α α π π α α ρ ρ ο ο ύ ύ ν ν α α ς ς 350 ml νερό...
  • Page 182: Πρόγραμμα 4 Γλυκό

    Ψ Ψ ω ω μ μ ί ί κ κ ό ό κ κ κ κ ω ω ν ν σ σ ι ι τ τ α α ρ ρ ι ι ο ο ύ ύ Σ Σ κ κ ο ο ύ ύ ρ ρ ο ο ψ ψ ω ω μ μ ί ί 350 ml νερό...
  • Page 183: Πρόγραμμα 5 Εξπρές

    Ψ Ψ ω ω μ μ ί ί μ μ ε ε σ σ ο ο κ κ ο ο λ λ ά ά τ τ α α Ψ Ψ ω ω μ μ ί ί κ κ α α ρ ρ ό ό τ τ ο ο υ υ 400 mL γάλα...
  • Page 184: Πρόγραμμα 7 Ζύμη Για Ζυμαρικά

    Μ Μ π π ρ ρ έ έ τ τ σ σ ε ε λ λ Ψ Ψ ω ω μ μ ί ί β β ο ο υ υ τ τ υ υ ρ ρ ό ό γ γ α α λ λ ο ο υ υ ( ( Τ Τ ύ ύ π π ο ο ς ς 2 2 ) ) 200 ml νερό...
  • Page 185: Πρόγραμμα 10 Γλυκό

    Πρόγραμμα 10 Γλυκό Ψ Ψ ω ω μ μ ί ί γ γ ι ι α α ο ο υ υ ρ ρ τ τ ι ι ο ο ύ ύ χ χ ω ω ρ ρ ί ί ς ς γ γ λ λ ο ο υ υ τ τ έ έ ν ν η η 350 ml νερό...
  • Page 186 Μ Μ α α ρ ρ μ μ ε ε λ λ ά ά δ δ α α π π ο ο ρ ρ τ τ ο ο κ κ ά ά λ λ ι ι 350 g πορτοκάλια 150 g λεμόνια 500 g ζάχαρη...
  • Page 187: Διόρθωση Σφαλμάτων Συνταγών

    Διόρθωση σφαλμάτων συνταγών Γιατί το ψωμί μου έχει μερικές φορές λίγο αλεύρι πλευρικά Η ζύμη σας ήταν ίσως πολύ στεγνή. Την επόμενη φορά στην κρούστα; προσέξτε ιδιαίτερα τη μέτρηση των συστατικών. Προσθέστε έως και 1 ΚΣ περισσότερο υγρό. Γιατί πρέπει τα συστατικά να εισαχθούν με μια Έτσι...
  • Page 188 REZEPTHEFT SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal ............65 Programm 2 Locker .
  • Page 189: Wissenswertes Über Zutaten

    Wissenswertes über Zutaten HEFE Durch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig MEHL enthaltenen Zucker- und Kohlenhydratanteile auf, Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so, sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typ 405- dass der Brotteig aufgeht. Hefe ist in verschiedenen 1150).
  • Page 190: Backtipps

    Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelas- tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und ha- sen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker als ben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie Mehle gewöhnlich aufgehen. müssen auch mit glutenfreien Lockerungsmitteln gebun- den oder gelockert werden. Das sind beispielweise FLÜSSIGKEITEN Weinsteinbackpulver, Hefe, Sauerteig aus Mais- oder Flüssigkeiten wie Milch, Wasser oder in Wasser...
  • Page 191: Fertig-Backmischungen

    Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung. nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispiele lassen.
  • Page 192: Rezepte Für Je Ca. 1000 G Brot

    Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- 2 EL Butter ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. 1 Ei Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Backform.
  • Page 193: Programm 2 Locker

    Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 3 EL Maisgrieß 1 TL Salz 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 EL Butter 1 Prise Muskatnuss Programm 2 Locker...
  • Page 194: Programm 4 Süß

    Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 1 TL Salz 160 g Weizenmehl Typ 550 2 EL Butter 200 g grobes Roggenvollkornschrot 1,5 EL Honig 180 g feines Roggenschrot 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 180 g Weizenvollkornmehl 100 g Sonnenblumenkerne 50 g Weizenschrot 100 ml dunkler Rübensirup...
  • Page 195: Programm 5 Express

    Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 1,5 TL Salz 600 g Mehl Typ 550 1,5 TL Zucker 90 g fein zerkleinerte Möhren 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 10 EL Kakao 1,5 TL Zucker 100 g geh.
  • Page 196: Programm 7 Nudelteig

    Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 360 g Mehl Type 405 600 g Weizenmehl Type 1050 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe Formen Sie den Teig zu Brezeln.
  • Page 197: Programm 10 Kuchen

    Programm 10 Kuchen Glutenfreies Joghurtbrot 350 ml Wasser 150 g Naturjoghurt Für dieses Programm eignen sich hervorragend 1,5 EL Öl Fertig-Kuchenbackmischungen. Beachten Sie die 1,5 EL Essig Zubereitungshinweise auf der Verpackung. 100 g glutenfreies Mehl Programm 11 Marmelade (z.B. Hirse, Reis Buchweizen) 400 g glutenfreie Mehlmischung (z.B.
  • Page 198 Erdbeermarmelade 500 g Erdbeeren 500 g Gelierzucker 2-3 EL Zitronensaft Beerenmarmelade 500 g aufgetaute Beeren 500 g Gelierzucker 1 EL Zitronensaft Alle Zutaten in der Backform vermischen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- rungswerte.
  • Page 199: Fehlerbehebung Rezepte

    Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.

Table of Contents