Download Print this page

Sony Handycam CCD-TRV21E Service Manual page 14

Video camera recorder
Hide thumbs Also See for Handycam CCD-TRV21E:

Advertisement

!
When you shoota subject with thelight source
behind thesubject o r a subject w ith a light
background,use theBACK
LIGHT function.
Cuando videofilmetunmotivo con lafuentede
fluminadOn deft:%de 41o a contraluz, u tilice la
funci6nBACK
LIGHT.
Press BACK LIGHT. The 1_ indicator appears in
the viewfinder
or on the LCD screen.
Presione
BACK LIGHT. En el visor o en la
pantalla de cristal l_quido aparecer_ el indicador
m.
+K+T
8
[el Subject is too dark because of back, light
[b] Subject becomes
bright
with bacldight
compensation.
After
shooting
Be sure to release this adjustment
condition
by
pressing
BACK LIGHT again. The _ indicator
disappears.
Otherwise,
the picture will be too
bright under normal
lighting
condition.
This function is also effective under following
conditions:
* On snow e.g. at the ski resort
, At the beach under strong sunshine
• A subject with a light source nearby or a mirror
reflecting
light
• A white subject against a white background.
Especially when you shoot a person
wearing
shiny clothes made of silk or synthetic fiber, his
or her face tends to become dark ff you do not
use this function.
[el El motivo
est_ demasiado
oscuro debido a la
• contraluz.
[b] E) mofivo se ve daro con la compensacidn
de
la conrraluz.
Despu_s
de la videofilmaci6n
Cerci6rese
de anular este ajuste volviendo
a
presionar
BACK LIGHT.
El indicador
desaparecer4.
De lo contrario, en condiciones
normales
de iluminacidn,
las irmtgenes
restfltaffan
demasiado
brillantes.
Esta fund6n tambldn
sent efectiva en las
sigulentes
condlciones:
• Paisaje de nieve, p. e_. en una pista de esquf.
* En una playa con luz solar fuerte.
• Un motivo con una fuente de ilurninacidn
cercana o un espeio que refleje luz.
• Un motivo blanco contra un rondo blanco.
Especialmente
cuando videofilme
una persona
vestida con rope brillante como de seda o fibra
sintxStica sin utilizer esta funcidn, el rosiro
tender_a grabarseoscuro.
3O
Youcan selectfromthreePROGRAM AE (Auto
Exposure) m odes to suityourshootingsituation.
When you use PROGRAM AE,you can capture
high-speed actionornight views.
Select the best mode by using the following
examples.
Usted podr_ selecdonar
entre ires modos
de
PROGRAM
AE (exposiddn
autom_ttlca
programada),
de acuerdo con la condicidn de
videofilmad6n.
Con la fund6n
de PROGRAM
AE, podr_ captar una acci6n a gran velocidad
o
grabar vistas nocturnas.
Sel_cl6ndelmejor modo
Selecdone el modo aproplado consultando
los
siguientes e_emplos.
.j
Sports mode
• Outdoor sports scenes such as football, tenrds,
golf or siding
• A landscape
in a moving car
High-speed shutter mode
A golf
swing ora tennis match in fine weather
with the ball captured dearly
• Playing back certain scenes with high-speed
movements in dear, sharp picture
_) Twilight
mode
• Recording
night _dews, neon signs or
fireworks
Modo de deportes
• Videofilmad6n
de escenas de deportes de
exteriores como fdtbol0 tenis, golf o esqui
• Videofilmaci6n de paisaies desde un
autom6vi] en marcha
_)_Modo de obturaci6n
a alta velocidad
• Un swing de golfo un partido de tenis en un
dia daro
con ]a pelota
visualizada
daramente
• Reprodudr
dertas
escenas con movimientos
a
gran velocldad
en una imagen
clara y rdtida
,._ Modo de crepfisculo
• Videofilmaddn
de vistas nocturnes, letreros de
nedn o fuegos artlfidales,
m
}
o
I
i
!
J
31

Advertisement

loading