Bosch KIN86AD30G Instructions For Use Manual

Bosch KIN86AD30G Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for KIN86AD30G:
Table of Contents
  • Inhaltsverzeichnis

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Lieferumfang
    • Raumtemperatur, Belüftung und Nischentiefe
    • Aufstellort
    • Gerät Anschließen
    • Gerät Kennenlernen
    • Gerät Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Urlaubs-Modus
    • Alarmfunktionen
    • Nutzinhalt
    • Der Kühlraum
    • Super-Kühlen
    • Der Gefrierraum
    • Max. Gefriervermögen
    • Gefrieren und Lagern
    • Frische Lebensmittel Einfrieren
    • Super-Gefrieren
    • Gefriergut Auftauen
    • Ausstattung
    • Aufkleber "OK
    • Gerät Ausschalten und Stilllegen
    • Abtauen
    • Gerät Reinigen
    • Gerüche
    • Beleuchtung (LED)
    • Energie Sparen
    • Betriebsgeräusche
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Geräte-Selbsttest
    • Kundendienst
  • Table des Matières

    • Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire
    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Conseil Pour la Mise Au Rebut
    • Étendue des Fournitures
    • Température Ambiante, Aération Et Profondeur de Niche
    • Lieu D'installation
    • Branchement de L'appareil
    • Présentation de L'appareil
    • Enclenchement de L'appareil
    • Réglage de la Température
    • Mode Vacances
    • Fonctions D'alarme
    • Contenance Utile
    • Le Compartiment Réfrigérateur
    • Super-Réfrigération
    • Le Compartiment Congélateur
    • Capacité de Congélation Maximale
    • Congélation Et Rangement
    • Congélation de Produits Frais
    • Supercongélation
    • Décongélation des Produits
    • Equipement
    • Autocollant « OK
    • Arrêt Et Remisage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Odeurs
    • Éclairage (LED)
    • Economies D'énergie
    • Bruits de Fonctionnement
    • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
    • Autodiagnostic de L'appareil
    • Service Après-Vente
  • Indice

    • Avvertenze DI Sicurezza E
    • Potenziale Pericolo
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Dotazione
    • Temperatura Ambiente, Ventilazione
    • E Profondità Della Nicchia
    • Luogo D'installazione
    • Collegare L'apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Accendere L'apparecchio
    • Regolare la Temperatura
    • Modo Vacanza
    • Funzioni DI Allarme
    • Capacità Utile Totale
    • Il Frigorifero
    • Super-Raffreddamento
    • Il Congelatore
    • Max. Capacità DI Congelamento
    • Congelare E Conservare
    • Congelamento DI Alimenti Freschi
    • Super-Congelamento
    • Decongelare Surgelati
    • Dotazione
    • Adesivo «OK
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Scongelamento
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Odori
    • Illuminazione (LED)
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Eliminare Piccoli Guasti
    • Autotest Dell'apparecchio
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Inhoud

    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Omvang Van de Levering
    • Kamertemperatuur, Ventilatie en Nisdiepte
    • De Juiste Plaats
    • Apparaat Aansluiten
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Vakantie-Modus
    • Alarmfuncties
    • Netto-Inhoud
    • De Koelruimte
    • Superkoelen
    • De Diepvriesruimte
    • Maximale Invriescapaciteit
    • Invriezen en Opslaan
    • Verse Levensmiddelen Invriezen
    • Supervriezen
    • Ontdooien Van Diepvrieswaren
    • Uitvoering
    • Sticker „OK
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Ontdooien
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Luchtjes
    • Verlichting (LED)
    • Energie Besparen
    • Bedrijfsgeluiden
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Zelftest Apparaat
    • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
KIN..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KIN86AD30G

  • Page 1 KIN.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrieren und Lagern ......15 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Lieferumfang ..........8 Super-Gefrieren ........17 Raumtemperatur, Belüftung und Gefriergut auftauen ......17 Nischentiefe ..........8 Ausstattung ........... 17 Aufstellort ..........
  • Page 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 43 Capacité de congélation maximale .. 54 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....54 et avertissements ......... 43 Congélation de produits frais .... 55 Conseil pour la mise au rebut ... 45 Supercongélation ......... 56 Étendue des fournitures .....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......94 en waarschuwingen ......84 Verse levensmiddelen invriezen ..94 Aanwijzingen over de afvoer ....86 Supervriezen ......... 95 Omvang van de levering ....86 Ontdooien van diepvrieswaren ..96 Kamertemperatuur, ventilatie Uitvoering ..........96 en nisdiepte ..........
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 6 Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) elektrische Eisbereiter usw.). mit eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem ■...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    * Altgerät entsorgen Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ können wertvolle Rohstoffe von Lebensmitteln, wiedergewonnen werden. zur Eisbereitung. ■ Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für den häuslichen der europäischen Richtlinie Gebrauch im Privathaushalt und das 2002/96/EG über Elektro- und...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Raumtemperatur, Belüftung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Nischentiefe Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur erworben haben oder an unseren Das Gerät ist für eine bestimmte Kundendienst.
  • Page 9: Aufstellort

    Nischentiefe Elektrischer Anschluss Für das Gerät wird eine Nischentiefe von Die Steckdose muss nahe dem Gerät 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren und auch nach dem Aufstellen des Nischentiefe – mindestens 550 mm – Gerätes frei zugänglich sein. erhöht sich die Energieaufnahme Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild 2 Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Gefrierraum Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Gefrierens. Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Mit diesen Tasten wird die Abbildungen aus. Diese Temperatur des Gefrierraums Gebrauchsanleitung gilt für mehrere eingestellt.
  • Page 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Bild 2 1. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Kühlraum einschalten. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Ein Warnton ertönt, die einstellbar. Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5 leuchtet. Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewünschte Kühlraum- 2.
  • Page 12: Urlaubs-Modus

    Danach wird dieser Wert gelöscht. Die Urlaubs-Modus Temperaturanzeige Gefrierraum 4 zeigt die eingestellte Gefrierraum-Temperatur an, ohne zu blinken. Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Von diesem Zeitpunkt an wird die Urlaubs-Modus umstellen. wärmste Temperatur neu ermittelt und gespeichert.
  • Page 13: Nutzinhalt

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Nutzinhalt erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Verfärbungen der Kunststoffteile im Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild . Kühlraum werden dadurch vermieden. Gefriervolumen vollständig Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Page 14: Super-Kühlen

    Gemüsebehälter mit Super-Kühlen Feuchtigkeitsregler Bild 4 Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Der Gemüsebehälter ist der optimale ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich Lagerort für frisches Obst und Gemüse. gekühlt. Danach wird automatisch auf Über einen Feuchtigkeitsregler und eine die vor dem Super-Kühlen eingestellte spezielle Abdichtung kann die Temperatur umgestellt.
  • Page 15: Max. Gefriervermögen

    Max. Gefriervermögen Gefrieren und Lagern Angaben über das max. Gefrier- Tiefkühlkost einkaufen vermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild . Verpackung darf nicht beschädigt ■ sein. Voraussetzungen für Haltbarkeitsdatum beachten. ■ max. Gefriervermögen Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■...
  • Page 16: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Page 17: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Page 18: Aufkleber "Ok

    Vario-Ablage Kälteakku Bild 8 (wenn beiliegend, Stückzahl Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder unterschiedlich) Flaschen) zu lagern, können Sie den Bei einem Stromausfall oder einer vorderen Teil der Vario-Ablage Störung verzögert der Kälteakku die herausnehmen und unter den hinteren Erwärmung des eingelagerten Gefrier- Teil schieben.
  • Page 19: Abtauen

    Gerät stilllegen Gerät reinigen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: ã= Achtung 1. Gerät ausschalten. Keine sand-, chlorid- oder ■ 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel ausschalten. verwenden. 3. Gerät reinigen. Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Page 20: Gerüche

    Ausstattung Gerüche Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Falls Sie unangenehme Gerüche Glasablagen herausnehmen feststellen: Bild 6 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Dazu Ablage herausziehen, vorne Bild 2/1 anheben und herausnehmen. 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät Ausziehbare Glasablage herausnehmen herausnehmen.
  • Page 21: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Page 22: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Page 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperaturanzeige Zum Abschalten des Warntones Gefrierraum blinkt, Alarm-Taste Bild 2/5 drücken. Bild 2/4 Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. Warnton ertönt Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen. Taste Alarm leuchtet. Entlüftungsöffnungen Bild 2/5 sind verdeckt. Im Gefrierraum ist es Es wurden zu viele Max.
  • Page 24: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Page 25: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Page 26: Information Concerning Disposal

    Bottles which contain a high This appliance is intended for use in ■ percentage of alcohol must be sealed the home and the home environment. and stored in an upright position. The appliance is suppressed according Keep plastic parts and the door seal to EU Directive 2004/108/EC.
  • Page 27: Scope Of Delivery

    ã= Warning Room temperature, Redundant appliances ventilation and cavity 1. Pull out the mains plug. depth 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. Ambient temperature 3. Do not take out the trays and receptacles: children are The appliance is designed for a specific therefore prevented from climbing in! climate class.
  • Page 28: Installation Location

    Cavity depth Connecting the A cavity depth of 560 mm appliance is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 550 mm – the energy consumption After installing the appliance, wait at least increases slightly. 1 hour until the appliance is switched on.
  • Page 29: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. 2 appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. “Super” button (freezer compartment) Switches super freezing on and off. Temperature selection buttons freezer compartment Please fold out the illustrated last page. These buttons set These operating instructions refer the temperature in the freezer...
  • Page 30: Switching The Appliance On

    Switching the Setting the appliance on temperature Fig. 2 Fig. 2 1. Switch on the appliance with the Refrigerator compartment On/Off button 1. The temperature can be set from A warning signal sounds, +2 °C to +8 °C. the temperature display 4 flashes and the alarm button 5 is lit.
  • Page 31: Alarm Functions

    Switching on and off The alarm may switch on without any risk to the frozen food: Fig. 2 when the appliance is switched on, ■ Press the holiday button 6. when large quantities of fresh food are ■ If vacation mode is switched on, the placed in the appliance, button is lit and the refrigerator if the freezer compartment door is...
  • Page 32: Refrigerator Compartment

    Note the chill zones in the Refrigerator refrigerator compartment compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill The refrigerator compartment is the ideal zones: storage location for meat, sausage, fish, Coldest zone is between the arrow ■ dairy products, eggs, ready meals stamped on the side and the glass and pastries.
  • Page 33: Super Cooling

    Notes Freezer compartment Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. Use the freezer compartment aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) To store deep-frozen food. ■ should be stored outside the To make ice cubes.
  • Page 34: Freezing And Storing Food

    Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
  • Page 35: Super Freezing

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Page 36: Thawing Frozen Food

    Vario door shelf Thawing frozen food Fig. 9 The position of the Vario door shelf can Depending on the type and application, be moved to the side so that tall bottles select one of the following options: can be stored on the lower shelf. at room temperature ■...
  • Page 37: Sticker "Ok

    Ice pack Disconnecting the appliance (if enclosed, quantity varies) If you do not use the appliance for a prolonged period: If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down 1. Switch off the appliance. the thawing process.
  • Page 38: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. ã= Caution Take out glass shelves Fig. 6 Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. To do this, pull out shelf, lift at the front and take out.
  • Page 39: Odours

    Thaw frozen food in the refrigerator ■ Odours compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food. If you experience unpleasant odours: Open the appliance as briefly as ■ 1. Switch off the appliance with the possible.
  • Page 40: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Page 41 Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment To switch off the warning signal, temperature display press the “alarm” button, Fig. 2/5. flashes. Fig. 2/4 Appliance is open. Close the appliance. Warning signal Ventilation openings Ensure that there is adequate sounds. have been covered.
  • Page 42: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Page 43: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant d’hygiène-alimentaire de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore Chère cliente, cher client, une fois avant de prendre un repas.
  • Page 44 Pendant l’utilisation Si l'appareil est endommagé éloignez de l'appareil toute flamme ■ N’utilisez pas d’appareils électriques ■ nue ou source d'inflammation, à l’intérieur de l’appareil (par ex. aérez bien la pièce pendant quelques appareils de chauffage, machine ■ minutes, à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! éteignez l'appareil puis débranchez la Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais ■...
  • Page 45: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. L’appareil convient pour Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ réfrigérer et congeler des aliments, des personnes (enfants compris) ■ présentant des capacités physiques, préparer des glaçons. ■...
  • Page 46: Étendue Des Fournitures

    * Mise au rebut de l'ancien Étendue appareil des fournitures Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur Après avoir déballé, vérifiez toutes les élimination dans le respect de pièces pour détecter d’éventuels dégâts l'environnement permet d'en récupérer dus au transport.
  • Page 47: Température Ambiante, Aération Et Profondeur De Niche

    Profondeur de niche Température ambiante, Une profondeur de niche de 560 mm est aération et profondeur recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur de niche minimum = 550 mm), la consommation d'énergie augmente légèrement. Température ambiante L’appareil a été...
  • Page 48: Présentation De L'appareil

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220-240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Page 49: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Affichage de la température régnant dans le compartiment Fig. 2 réfrigérateur Touche Marche / Arrêt Les chiffres correspondent aux Il sert à allumer et éteindre températures °C réglées dans le l'ensemble de l'appareil. compartiment réfrigérateur. Touche « Super » (compartiment Touche «...
  • Page 50: Réglage De La Température

    Remarques concernant Compartiment congélateur le fonctionnement de l’appareil La température est réglable entre -16 °C et -24 °C. Après son allumage, l’appareil peut ■ Appuyez sur la touche de réglage avoir besoin de plusieurs heures pour de la température 3 jusqu’à ce que atteindre la température réglée.
  • Page 51: Fonctions D'alarme

    Remarque Fonctions d'alarme Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler Alarme relative à la porte uniquement après les avoir transformés L’alarme relative à la porte (signal en plats pré-cuisinés (par cuisson sonore permanent) s’active si la porte ou rôtissage).
  • Page 52: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits La zone la plus froide se trouve entre laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Page 53: Super-Réfrigération

    Vous pouvez adapter l’humidité de l’air Activez la super-réfrigération régnant dans le bac à légumes en par exemple fonction de la nature et de la quantité avant de ranger de grandes quantités ■ des produits à ranger : d’aliments. Fruits principalement et appareil très ■...
  • Page 54: Capacité De Congélation Maximale

    Capacité de Congélation et congélation maximale rangement Sur la plaquette signalétique, vous Achats de produits surgelés trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale Leur emballage doit être intact. ■ en 24 heures. Fig. . Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Page 55: Congélation De Produits Frais

    Emballer les surgelés Congélation de L’air ne doit pas pénétrer produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Page 56: Supercongélation

    Durée de conservation des Remarque produits surgelés Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus La durée de conservation dépend bruyamment. de la nature des produits alimentaires. Allumage et extinction Si la température a été réglée sur -18 °C : Fig.
  • Page 57: Equipement

    Calendrier de congélation Equipement Fig. 1/15 Pour que la qualité des produits (selon le modèle) congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. La durée Clayettes en verre de stockage dépend de la nature Fig. 6 de l’aliment. Les chiffres à côté des Dans le volume intérieur, vous pouvez symboles indiquent en mois la durée faire varier la configuration des clayettes...
  • Page 58: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Si vous dégivrez l'appareil (selon le modèle) Le contrôle de température « OK » Le dégivrage du compartiment permet de signaler les températures réfrigérateur est entièrement inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche pas « OK », abaissez automatique la température par palier.
  • Page 59: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. ã= Attention Retirer les clayettes en verre Fig. 6 N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ ni aucun solvant contenant du sable, Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la du chlorure ou de l’acide.
  • Page 60: Odeurs

    Placez l’appareil dans un local sec ■ Odeurs et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve Si des odeurs désagréables se pas à proximité d’une source de manifestent : chaleur (par ex.
  • Page 61: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Éviter la génération de bruits Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent L’appareil ne repose pas d’aplomb Vérifiez les pièces amovibles puis Veuillez mettre l’appareil d’aplomb remettez-les en place correctement. à l’aide d’un niveau à bulle. Si Des bouteilles nécessaire, insérez quelque chose ou récipients se touchent...
  • Page 62 Dérangement Cause possible Remède La mention « E.. » L’électronique Appelez le service après-vente. apparaît à l’affichage a détecté un défaut. de température. L’alarme sonore Pour désactiver l’alarme sonore, retentit, la touche appuyez sur la touche « alarm » 5. «...
  • Page 63: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un pro- consultez l'annuaire téléphonique gramme automatique d’autodiagnostic ou le répertoire des services après-vente qui vous affiche les sources de défauts ; (SAV).
  • Page 64: Avvertenze Di Sicurezza E

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 65 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Non conservare nel congelatore liquidi ■ ■ per rimuovere gli strati di brina in bottiglia e lattine (specialmente o ghiaccio. Così facendo si possono le bevande contenenti anidride danneggiare i raccordi del circuito carbonica). Bottiglie e lattine possono refrigerante.
  • Page 66: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    ã= Avviso Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso lo smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione. * Smaltimento 2. Troncare il cavo elettrico di collegamento e rimuoverlo dell'imballaggio unitamente alla spina. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, da eventuali danni da trasporto.
  • Page 67: Temperatura Ambiente, Ventilazione

    Ventilazione Istruzioni per il montaggio ■ Libretto del servizio assistenza clienti ■ L’aria sulla parete posteriore autorizzato dell’apparecchio si riscalda. L’aria Allegato di garanzia convenzionale riscaldata deve poter defluire ■ liberamente. Altrimenti il refrigeratore Informazioni sul consumo energetico ■ deve lavorare di più. Questo aumenta e sui possibili rumori il consumo di energia elettrica.
  • Page 68: Collegare L'apparecchio

    Collegare Conoscere l’apparecchio l’apparecchio Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
  • Page 69: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Accendere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Figura 2 Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. 1. Accendere l’apparecchio Pulsante «Super» (congelatore) con il pulsante Acceso/Spento 1. Dispositivo per attivare o Viene emesso un segnale acustico, disattivare il super-congelamento. il display della temperatura 4 Pulsanti di regolazione lampeggia ed il pulsante di allarme 5...
  • Page 70: Regolare La Temperatura

    Accendere e spegnere Regolare Figura 2 la temperatura Premere il pulsante Holiday 6. Quando la modalità vacanza è attivata, Figura 2 il pulsante si accende ed il display temperatura del frigorifero 8 non indica Frigorifero più la temperatura. La temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.
  • Page 71: Capacità Utile Totale

    Attivazione del segnale acustico Il frigorifero di allarme senza che questo costituisca pericolo per gli alimenti congelati: Il frigorifero è il luogo di conservazione alla prima messa in funzione ■ ideale per carne, salumi, pesce, latticini, dell’apparecchio, uova, alimenti pronti e prodotti da forno. all’introduzione di grandi quantità...
  • Page 72 Considerare le zone più fredde L'umidità dell'aria nel cassetto per verdure può essere regolata a seconda nel frigorifero del tipo e della quantità dei prodotti da La circolazione dell’aria nel frigorifero, conservare: genera delle zone con temperature soprattutto frutta e in caso di carico ■...
  • Page 73: Super-Raffreddamento

    Avvertenza Super-raffreddamento Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è Durante il super-raffreddamento il vano aperta gli alimenti surgelati si frigorifero viene raffreddato quanto più scongelano. Il congelatore forma molto possibile per ca. 15 ore. In seguito viene ghiaccio.
  • Page 74: Congelare E Conservare

    Congelare e Congelamento conservare di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri. La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo, ■ danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario Rispettare la data di conservazione.
  • Page 75: Super-Congelamento

    3. Chiudere la confezione Super-congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto Per conservare vitamine, valori nutritivi, e la data di congelamento. aspetto e gusto, gli alimenti devono Sono idonei per il confezionamento: essere congelati completamente, anche fogli di plastica, fogli tubolari nell’interno, nel tempo più...
  • Page 76: Decongelare Surgelati

    Decongelare surgelati Dotazione A seconda del genere e dell’uso, (non in tutti i modelli) utilizzare una delle seguenti possibilità: Ripiani in vetro a temperatura ambiente ■ Figura 6 nel frigorifero ■ I ripiani interni possono essere spostati nel forno elettrico, con/senza ventola ■...
  • Page 77: Adesivo «Ok

    Calendario di congelamento Adesivo «OK» Figura 1/15 Per evitare perdite di qualità degli (non in tutti i modelli) alimenti surgelati, non superare la durata Con il controllo della temperatura «OK» di conservazione. La durata possono essere rilevate temperature di conservazione dipende dal tipo inferiori a +4 °C.
  • Page 78: Scongelamento

    Scongelamento Pulizia dell’apparecchio Il frigorifero si sbrina ã= automaticamente Attenzione Durante il funzionamento Non utilizzare prodotti per pulizia ■ del refrigeratore, sulla parete posteriore e solventi chemici contenenti sabbia, del frigorifero si formano gocce cloro o acidi. di condensa oppure brina. Questo Non usare spugne abrasive o spugne ■...
  • Page 79: Odori

    Dotazione Odori Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Nel caso che si avvertano odori estratte. sgradevoli: Estrarre i ripiani di vetro 1. Accendere l’apparecchio con il Figura 6 pulsante Acceso/Spento. Figura 2/1 A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, 2.
  • Page 80: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Page 81: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si In alcuni casi basta spegnere discosta notevolmente...
  • Page 82 Guasto Causa possibile Rimedio Emissione del segnale Per disattivare il segnale acustico, acustico, il pulsante premere il pulsante di «allarm» 5. di «allarm» è acceso. La porta Chiudere la porta. Figura 2/5 dell’apparecchio La temperatura è aperta. nel congelatore Le aperture di afflusso Assicurarsi l’afflusso e deflusso è...
  • Page 83: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 84: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 85 Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Page 86: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. * Afvoeren van de verpakking 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 87: Kamertemperatuur, Ventilatie En Nisdiepte

    Nisdiepte Kamertemperatuur, Voor het apparaat wordt een nisdiepte ventilatie en nisdiepte van 560 mm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 550 mm – wordt het energieverbruik iets hoger. Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk De juiste plaats van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen Geschikt voor het opstellen zijn droge,...
  • Page 88: Kennismaking Met Het Apparaat

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan bescherm- klasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220-240 V/50 Hz wisselstroom- stopcontact met aardleiding.
  • Page 89: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Inschakelen van Afb. 2 het apparaat Toets Aan/Uit Afb. 2 Om het hele apparaat in en uit te schakelen. 1. Het apparaat met de toets Aan/Uit Toets „super” (Diepvriesruimte) inschakelen, afb. 1. Om het supervriessysteem Er klinkt een alarmsignaal, in en uit te schakelen.
  • Page 90: Instellen Van De Temperatuur

    In- en uitschakelen Instellen van Afb. 2 de temperatuur Holiday-toets 6 indrukken. Als de vakantiemodus is ingeschakeld, Afb. 2 brandt de toets en geeft de temperatuurindicatie van de koelruimte 8 Koelruimte geen temperatuur meer aan. De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.
  • Page 91: Netto-Inhoud

    Zonder gevaar voor de diepvrieswaren De koelruimte kan het alarm automatisch inschakelen: bij het in gebruik nemen van het ■ De koelruimte is een ideale plaats voor apparaat, het bewaren van vlees, worst, vis, bij het inladen van grote ■ melkproducten, eieren, toebereide hoeveelheden verse levensmiddelen, etenswaren en brood/banket.
  • Page 92 Let op de koudezones De luchtvochtigheid in de groentelade kunt u instellen afhankelijk van het soort in de koelruimte en de hoeveelheid bewaarde Door de luchtcirculatie in de koelruimte levensmiddelen: verschillen de koudezones: overwegend fruit en bij hoge belading ■ De koelste zone bevindt zich tussen –...
  • Page 93: Superkoelen

    Superkoelen Maximale invriescapaciteit Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud Gegevens over de maximale mogelijk gekoeld. Hierna wordt invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op automatisch omgeschakeld naar de vóór het typeplaatje. Afb. . het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
  • Page 94: Invriezen En Opslaan

    Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Page 95: Supervriezen

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Page 96: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontdooien van Uitvoering diepvrieswaren (niet bij alle modellen) Afhankelijk van soort en bereidingswijze Glasplateaus van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: Afb. 6 U kunt de plateaus en voorraadvakken in bij omgevingstemperatuur ■ de binnenruimte naar wens verplaatsen: in de koelkast ■...
  • Page 97: Sticker „Ok

    Diepvrieskalender Sticker „OK” Afb. 1/15 Om kwaliteitsvermindering van de (niet bij alle modellen) diepvriesproducten te voorkomen, dient Met de „OK”-temperatuurcontrole u de opslagduur niet te overschrijden. kunnen temperaturen onder +4 °C De bewaartijd is afhankelijk van het soort worden geregistreerd. Stel levensmiddelen.
  • Page 98: Ontdooien

    U gaat als volgt te werk: Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. De koelruimte wordt 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien volautomatisch ontdooid resp. uitschakelen! Als de koelmachine loopt, vormen zich 3. Levensmiddelen verwijderen en op dooiwaterdruppels of een laagje rijp op een koele plaats bewaren.
  • Page 99: Luchtjes

    Dooiwatergoot Verlichting (LED) Afb. + De dooiwatergoot en het afvoergat Het apparaat is voorzien van een regelmatig reinigen met wattenstaafjes onderhoudsvrije LED verlichting. o.i.d., zodat het dooiwater goed kan weglopen. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedienst of een Legplateaus uit de deur nemen erkend vakman worden uitgevoerd.
  • Page 100: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Page 101 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Temperatuurindicatie De elektronica heeft Inschakelen van de Servicedienst. geeft „E..“ aan. een fout geconstateerd. Alarmsignaal klinkt, Om het alarmsignaal uit te de toets „alarm” schakelen de toets „alarm” 5 brandt. Afb. 2/5 indrukken. In de diepvriesruimte Het apparaat Het apparaat sluiten.
  • Page 102: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt Het presentatielicht Alarmtoets, afb 2/5, gedurende niet, de is ingeschakeld. 10 seconden ingedrukt houden tot temperatuurindicatie een bevestigingssignaal te horen is. en de verlichting Na een tijdje controleren of branden. het apparaat koelt. Zelftest apparaat beëindigen Zelftest apparaat Na afloop van het programma schakelt...
  • Page 106 E - Nr FD - Nr...
  • Page 107 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000727251* 9000727251 (9211) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

Kin85af30gKis seriesKin series

Table of Contents