Page 23
Ñê pçãã~áêÉ mçìê=îçíêÉ=ë¨Åìêáí¨ mçìê=îçíêÉ=ë¨Åìêáí¨=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OP `çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨ sìÉ=ÇÛÉåëÉãÄäÉ=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OQ oáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå=> ríáäáë~íáçå= K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OR kÉ=Äê~åÅÜÉò=Éí=Ñ~áíÉë=ÑçåÅíáçååÉê=äÛ~éé~êÉáä= kÉííçó~ÖÉ=Éí=ÉåíêÉíáÉå= K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OV èìÉ ÅçåÑçêã¨ãÉåí=~ìñ=áåÇáÅ~íáçåë=ÑáÖìê~åí=ëìê= o~åÖÉãÉåí==K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OV ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉK=kÛìíáäáëÉò=ÅÉí=~éé~êÉáä= a¨ê~åÖÉãÉåíë=Éí=êÉã≠ÇÉë= =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OV èìÉ=Ç~åë=ÇÉë=äçÅ~ìñ=ÑÉêã¨ëK bñÉãéäÉë=ÇÛìíáäáë~íáçå= =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K PM kÛìíáäáëÉò=äÛ~éé~êÉáä=èìÉ=ëá=ëçå=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåJ í~íáçå=Éí=äÛ~éé~êÉáä=äìáJãÆãÉ=åÉ=éê¨ëÉåíÉåí= jáëÉ=~ì=êÉÄìí=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K PO ~ìÅìå=Ççãã~ÖÉK `çåÇáíáçåë=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉ=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K PO °äçáÖåÉò=äÉë=ÉåÑ~åíë=ÇÉ=äÛ~éé~êÉáäK ^ÅÅÉëëçáêÉë=Éå=çéíáçå= K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K PO kÉ=ä~áëëÉò=à~ã~áë=ÑçåÅíáçååÉê=äÛ~éé~êÉáä=ë~åë= ëìêîÉáää~åÅÉK sçìë=îÉåÉò=ÇÛ~ÅÜÉíÉê=ÅÉ=åçìîÉä=~éé~êÉáä=...
Page 131
Özel aksesuar ....140 Cihaz her kullandýðýnýzda iþiniz bittikten sonra, cihazý temizlemeden önce, cihazýn kurulu olduðu yerden ayrýldýðýnýzda veya Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz herhangi bir arýza durumunda elektrik fiþini için sizi candan kutluyoruz. daima prizden çýkarýnýz.
íê Güvenlik sistemleri 3 Döner þalter Kapatma iþleminden (0/off konumu) Devreye sokma emniyeti sonra, cihaz otomatik olarak alet ”Ýþletme pozisyonlarý” tablosuna bakýnýz deðiþtirmek için en ideal pozisyona Cihaz 1 ve 3 pozisyonlarýnda ancak hareket eder. þu koþullarda devreye sokulabiliyor: MUM52..: —...
Page 133
íê 10 Kablo muhafaza bölümü Ýþletme pozisyonunun ayarlanmasý MUM52../MUM54..: Elektrik kablosunu Kilit sistemini açma tuþuna basýnýz kablo gözü içine yerleþtiriniz. ve çevirme kolunu hareket ettiriniz. MUM56..: Kablo sarma otomatiði Hareketi bir el ile destekleyiniz. Çevirme kolunu yerine oturuncaya kadar Kap ve aksesuarlar istediðiniz pozisyona hareket ettiriniz.
Page 134
íê Anahtar ve aletler Önemli not Dönen alet ve takýmlardan Bu kullanma kýlavuzunda tavsiye edilen dolayý yaralanma tehlikesi çalýþma hýzý kýlavuz deðerleri, 7 kademeli söz konusudur! döner þaltere sahip cihazlar için geçerlidir. Cihaz çalýþýrken elinizi karýþtýrma kabýnýn, 4 kademeli döner þalterli cihazlar için yani çanaðýn içine kesinlikle sokmayýnýz.
Page 135
íê Bilgi: Dikkat! Yoðurma kancasýnda, yoðurma kancasý Doðrayýcýyý sadece komple monte edilmiþ yerine oturuncaya kadar hamur tutmama þekilde kullanýnýz. Doðrayýcýyý kesinlikle ana (sýyýrma) düzenini dönderiniz cihaz üzerinde monte etmeyiniz. (Resim=—4b). Doðrayýcýyý sadece bildirilen iþletme Ýþlenecek malzemeleri kaba doldurunuz. pozisyonunda çalýþtýrýnýz. ...
Page 136
íê Doðrayýcý ile çalýþýlmasý Resim Disk mesnedini disk ile birlikte çýkarýnýz. Bunun için parmakla alttan tahrik miline Kilit sistemini açma tuþuna basýnýz ve doðru bastýrýnýz (Resim çevirme kolunu 2 pozisyonuna alýnýz. Parçalarý temizleyiniz. Kabýn takýlmasý: —...
íê Malzeme ilave edilmesi=EResim= Öneri: Örn. havuç iþlendikten sonra cihazda oluþan kýrmýzý lekeleri temizlemek için, biraz Cihazý döner þalter üzerinden kapatýnýz. likit yemek yaðýný bir beze dökünüz ve bu Kapaðý açýp alýnýz ve malzemeleri bez ile doðrayýcýyý (doðrama diskleri hariç) doldurunuz siliniz.
íê Arýza durumunda yardým Giderilmesi Döner þalteri 0/off (kapalý) konumuna ayarlayýnýz. Çevrilen kolu 1 pozisyonuna Yaralanma tehlikesi! getiriniz. Bir arýza giderilmeden önce, elektrik fiþi Cihazý devreye sokunuz çekilip prizden çýkarýlmalýdýr. (kademe 1). Cihazý tekrar kapatýnýz. Alet, alet deðiþtirme pozisyonunda durur.
Page 139
Döner þalteri 1 (1) kademesine ayarlayý- 1 tutam tuz Tüm malzemeleri önce yaklaþýk ½ dakika nýz ve elekten geçirilmiþ unu ve niþastayý, kademe 1’de karýþtýrýnýz. Sonra yaklaþýk bu köpük kývamýndaki malzemeye 3—6 dakika 3 (2) kademesinde yoðurma yaklaþýk — 1 dakika içerisinde kaþýk kaþýk kancasý...
Page 140
íê Giderilmesi Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý Bu cihaz, elektro ve elektronik eski olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz. cihazlar (waste electrical and Garanti koþullarý electronic equipment — WEEE) ile ilgili, 2002/96/EG numaralý Bu cihaz için, yurt dýþýndaki temsilcilikleri- Avrupa direktifine uygun olarak mizin vermiþ...
Page 141
íê MUZ45AG1 Doðrayýcý MUZ5DS1 için kullanýlýr. Asya türü sebze yemekleri için ince þeritler þeklinde Asya türü sebze diski meyve ve sebze keser. MUZ45RS1 Doðrayýcý MUZ5DS1 için kullanýlýr. Örn. patatesten yapýlan tava keki veya gözlemesi Rendeleme diski, ya da patates hamurundan köfte yapmak için çið kaba patates rendelemekte kullanýlýr.
Page 144
Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu (równie¿ dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu nowego urz¹dzenia firmy BOSCH. zmysłowym lub zmniejszonych zdolnoœciach Tym samym wybór Pañstwa padł na nowo- umysłowych albo nie posiadaj¹cych odpowied- czesne, wysokowartoœciowe urz¹dzenie niego doœwiadczenia i wiedzy, chyba ¿e bêd¹...
éä Urz¹dzenia podstawowego nie wolno zanurzać Uwaga! Obracaj¹ce siê narzêdzia. w wodzie ani myć pod bie¿¹c¹ wod¹. Nie wkładać r¹k do otworu Urz¹dzenie eksploatować tylko z oryginalnym wsypowego. wyposa¿eniem. Przy zastosowaniu wyposa¿enia przestrzegać wskazówek zawartych w instruk- Opis urz¹dzenia cjach obsługi doł¹czonych do wyposa¿enia. U¿ywać...
Page 146
éä 8 Pokrywa osłaniaj¹ca napêd miksera 9 Napêd miksera (wyposa¿enie Wskazówka dodatkowe *) Ramiê urz¹dzenia wyposa¿one jest w funkcjê Je¿eli mikser nie jest u¿ywany, nale¿y nało¿yć „Easy Armlift“ wspieraj¹c¹ poruszanie siê pokrywê ochronn¹ napêdu miksera. ramienia w górê. 10 Schowek dla elektrycznego przewodu zasilaj¹cego Nastawianie pozycji roboczej: MUM52../MUM54..: Przewód elektryczny...
Page 147
éä Urz¹dzenia i czêœci wyposa¿enia nie poddawać Miska i narzêdzia działaniu ciepła. Nie wkładać czêœci urz¹dzenia do kuchenki mikrofalowej. Niebezpieczeñstwo zranienia obracaj¹cymi siê narzêdziami Urz¹dzenie i wyposa¿enie nale¿y przed pierwszym u¿yciem dokładnie wyczyœcić, Podczas pracy urz¹dzenia nie wolno wkładać patrz rozdział...
Page 148
éä Zaleca siê: Ochrona przed przeci¹¿eniem Rysunek – Koñcówka do mieszania: Wał napêdowy rozdrabniacza wyposa¿ony jest w najpierw zamieszać składniki na zakresie naciêcie (miejsce przełomu) zapobiegaj¹ce 1 (1), nastêpnie nastawić na zakres 7 (4). wiêkszemu uszkodzeniu urz¹dzenia w przypadku –...
Page 149
éä Zdjać z napêdu rozdrabniacza pokrywê Mikser osłaniaj¹c¹=ERysunek=-5aFK Przytrzymać uchwyt tarcz przy dolnej Niebezpieczeñstwo zranienia koñcówce; obydwa czubki musz¹ przy tym ostrymi no¿ami miksera/ pokazywać do góry. obracaj¹cym siê napêdem! Zało¿yć (ostro¿nie) ¿¹dan¹ tarczê do krojenia Nigdy nie wkładać r¹k do zało¿onego miksera! lub tarcia na czubek uchwytu tarczy (Rysunek Mikser zakładać/zdejmować...
éä Po pracy Wskazówka: Po obróbce składników płynnych wystarcza czêsto wymycie miksera bez koniecz- Urz¹dzenie wył¹czyć przeł¹cznikiem noœci zdejmowania go z urz¹dzenia. obrotowym. Do zało¿onego miksera wlać trochê wody Mikser przekrêcić w kierunku zgodnym z odatkiem płynu do mycia naczyñ. z ruchem wskazówek zegara i zdj¹ć.
Page 151
éä Usterka Urz¹dzenia nie wł¹cza siê. Wa¿na wskazówka Œrodki zaradcze Je¿eli w opisany sposób nie da siê usun¹ć Sprawdzić dopływ pr¹du. wystêpuj¹cych usterek, proszê zwrócić siê do Sprawdzić wtyczkê. naszego autoryzowanego punktu serwisowego. Sprawdzić ramiê urz¹dzenia. We właœciwej pozycji? W zatrzasku? Przykłady zastosowania Mikser lub miskê...
Page 152
éä Ciasto kruche Majonez Przepis podstawowy 2 jajka 125 g masła (o temperaturze 2 ły¿eczki musztardy pokojowej) ¼ l oliwy 100–125 g cukru 2 ły¿ki soku cytrynowego lub octu 1 jajko 1 szczypta soli 1 szczypta soli 1 szczypta cukru Wszystkie składniki musz¹...
Page 153
éä Warunki gwarancji W celu skorzystania z usług gwarancyjnych konieczne jest przedło¿enie dowodu kupna Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji urz¹dzenia. Warunki gwarancji regulowane s¹ wydanej przez nasze przedstawicielstwo odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego handlowe w kraju zakupu. oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia Dokładne informacje otrzymacie Pañstwo 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych w ka¿dej chwili w punkcie handlowym,...
Page 154
éä MUZ45AG1 Dla rozdrabniacza MUZ5DS1. Tnie owoce i warzywa na drobne paski dla potraw Tarcza do ciêcia warzyw azjatyckich. Azja MUZ45RS1 Dla rozdrabniacza MUZ5DS1. Do tarcia surowych ziemniaków np. na placki ziemniaczane Tarcza do tarcia – lub kluski. grubo MUZ45KP1 Dla rozdrabniacza MUZ5DS1.
Page 155
Különleges tartozék ....163 A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széleken vagy forró felületen. Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártóval vagy annak ügyfélszolgála- megvásárlásához.
Üì Újrabekapcsolás elleni védelem 1–7 fokozat, munkasebesség: 1 = alacsony fordulatszám – lassú, Áramkimaradás esetén a készülék bekapcsolva 7 = magas fordulatszám – gyors. marad, de a motor az áramszünet után nem lép újra mûködésbe. Az ismételt bekapcsoláshoz 4 Mûködésjelzõ (MUM54../56..) forgassa a forgókapcsolót 0/off állásba, azután Üzem közben világít (forgókapcsoló...
Üì A készülék kezelése Turmixfeltét 22 Turmixpohár 23 Fedél 24 Tölcsér Sérülésveszély! * Ha egy tartozékrész nem alaptartozék, Csak akkor dugja be a hálózati csatlakozót, a kereskedésekben és az ügyfélszolgálatnál ha a készülékkel való munkához már minden beszerezhetõ. elõkészületet befejezett. Munkapozíciók ...
Page 158
Üì Figyelem! Nyomja meg a nyitó-nyomógombot, és a lengõkart hozza a 1-es pozícióba. A kábelt visszacsévélés közben ne csavarja el. Helyezze fel a fedelet. A kábelfeltekerõ automatával felszerelt készülé- A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra. ken ne tolja vissza kézzel a kábelt. ...
Page 159
Üì Túlterhelés elleni védelem ábra Óvatosan helyezze a tárcsatartó hegyeire a kívánt vágó- vagy õrlõtárcsát (-6a ábra). A készüléken, a szeletelõ túlterhelésébõl fakadóan A forgótárcsánál ügyeljen rá, hogy a kívánt keletkezõ nagyobb károk elkerülése érdekében oldal legyen felfelé. a szeletelõ...
Page 160
Üì Figyelem! Az alapkészüléket és a meghajtók védõfedelét nedves törlõvel tisztítsa meg. Szükség esetén A turmixgép megsérülhet. Ne dolgozzon használjon egy kevés mosogatószert. mélyhûtött hozzávalókkal (kivéve jégkocka). A készüléket ezután törölje szárazra. Ne járassa a turmixgépet üresen. A tál és a szerszámok tisztítása Munka a turmixgéppel ...
Üì Segítség üzemzavar esetén A hiba elhárítása A forgókapcsolót állítsa 0/off állásba. Mozgassa a lengõkart 1. helyzetbe. Kapcsolja be a készüléket (1-es fokozat). Sérülésveszély! Kapcsolja ki újra a készüléket. Az üzemzavar megszüntetése elõtt húzza ki A szerszám a szerszámcseréhez megfelelõ ...
Page 162
Üì Kevert tészta Kenyértészta Alaprecept Alaprecept 3–4 tojás 750 g liszt 200–250 g cukor 2 csomag száraz élesztõ 1 csipet só 2 tk só 1 csomag vaníliás cukor, vagy ½ citrom héja 450–500 ml meleg víz 200–250 g vaj vagy margarin A dagasztószárral az összes hozzávalót keverje (szobahõmérsékletû) kb.
Page 163
Üì Garanciális feltételek A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) igénybevenni, amely minden egyéb garanciális számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán feltételt is részletesen ismertet. belüli meghibásodás esetén a készüléket Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.) a kereskedelem kicseréli.
Page 164
Üì MUZ45RS1 MUZ5DS1 szeletelõhöz. Nyers burgonya reszeléséhez pl. reszelt süteményhez vagy Reszelõkorong, durva gombóchoz. MUZ45KP1 MUZ5DS1 szeletelõhöz. Burgonya krumplilángoshoz való reszeléséhez, valamint Krumplilángos-tárcsa gyümölcsök és zöldségek szeleteléséhez. MUZ5ER2 A tálban maximum 750 g lisztet plusz a hozzávalókat lehet feldolgozni. Nemesacél keverõtál MUZ5MX1 Italok turmixolásához, gyümölcsök és zöldségek pürésítéséhez, majonéz készítéséhez, gyümölcs...
Page 202
Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.be Infos unter: www.bosch-home.de eská Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) EXPO2000-service BSH domácí spot ebi e s.r.o. Tel.: 01801 33 53 03 Firemní...
Page 203
LB Lebanon, 0 892 698 010 HU Magyarország, Hungary Teheni, Hana & Co. (0,34 € TTC/mn) BSH Háztartási Készülék Boulevard Dora 4043 Beyrouth mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Kereskedelmi Kft. P.O. Box 90449 www.bosch-home.fr Háztartási gépek márkaszervize Jdeideh 1202 2040 Királyhágó tér 8-9 Tel.: 01 255 211...
Page 204
02-222 Warszawa Tel.: 02 6446 3643 Mobil: 070 697 463 Centrala Serwisu Fax: 02 6446 3643 mailto:gorenec@yahoo.com Tel.: 0801 191 534 www.bosch-home.com Fax: 022 57 27 709 MT Malta TR Türkiye, Turkey mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com Oxford House Ltd. BSH Ev Aletleri Sanayi www.bosch-home.pl...
Page 205
Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 9000677614/ 06.2011 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi,...