Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Aqua Plus XC8347/01

  • Page 3: Table Of Contents

    English 6 Dansk 18 Deutsch 30 Español 44 Français 57 Italiano 70 Nederlands 83 Norsk 96 Português 107 Suomi 120 Svenska 132 Türkçe 144 Ελληνικά...
  • Page 4: English

    English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold.
  • Page 5 - Do not open the appliance to replace the rechargeable battery. - Take the appliance to an authorized Philips service center when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly.
  • Page 6 (see 'Ordering accessories'). - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid. - Make sure that the appliance is installed with the charging station attached to the wall according to the instructions in the user manual.
  • Page 7 - Replace the wetting strip only with an original strip. - To guarantee good cleaning results and proper functioning of the appliance and water tank, always use original Philips cleaning pads. - Clean the water tank according to the instructions. The water tank is not dishwasher-proof.
  • Page 8 - If the product becomes abnormally hot, gives off an abnormal smell, changes color or if charging takes much longer than usual, stop using and charging the product and contact your local Philips dealer. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
  • Page 9 - If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eye. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Using the appliance Usage restrictions - Only use the water tank on hard floors with a water-resistant top coat (such as linoleum, enameled tiles and varnished parquet) and stone floors (such as marble).
  • Page 10 Note: Always store the water tank with the cap removed from the filling hole. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international...
  • Page 11 The adapter or battery may be defective. Please contact the Note: When the appliance is charging on the Consumer Care Center or take the charging station, the E6 error code may look like appliance to an authorized Philips the number 93. service center.
  • Page 12 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 13 English Problem Possible cause Solution Dust escapes from the The filter is dirty. Clean the filter (Fig. 10). See also the user appliance. manual. The filter is not present in the Make sure that the filter is in the appliance. appliance and assembled correctly.
  • Page 14 Possible cause Solution If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. The mini Turbo brush does The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair not function properly.
  • Page 15 English Problem Possible cause Solution Too much water flows out If too much water flows out Check the cap and make sure it is fully of the water tank at a too of the water tank at a too and properly closed. high speed.
  • Page 16: Dansk

    Dansk Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Fare - Støvsug aldrig vand eller andre væsker op. Sug aldrig brandbare stoffer op, og sug ikke aske op, før denne er helt kold.
  • Page 17 - Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri. - Aflever apparatet til et autoriseret Philips-servicecenter, når du ikke længere kan genoplade det, eller når det hurtigt løber tør for strøm.
  • Page 18 (se 'Bestilling af tilbehør'). - Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre producenter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Garantien bortfalder, hvis du bruger sådant tilbehør eller sådanne dele. - Sørg for, at apparatet installeres med opladerstationen monteret på...
  • Page 19 - Vædestrimlen må kun udskiftes med en original strimmel. - For at sikre gode resultater og optimal funktionsevne bør der altid anvendes originale rengøringspuder fra Philips. - Rengør vandtanken i overensstemmelse med vejledningen. Vandtanken kan ikke vaskes i opvaskemaskinen.
  • Page 20 - Hvis produktet bliver unormalt varmt, lugter mærkeligt, ændrer farve eller opladningen tager meget længere end normalt, skal du stoppe brugen og opladningen af produktet og kontakte din lokale Philips-forhandler. - Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader.
  • Page 21 Dansk Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Sådan bruges apparatet Begrænsninger for brug - Vandtanken må kun bruges på hårde gulve med en vandfast overfladebehandling (f.eks. linoleum, emaljerede klinker eller lakeret parketgulv) og stengulve (f.eks. marmor). Hvis dit gulv ikke er blevet behandlet, så...
  • Page 22 - Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 6) (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
  • Page 23 E6-fejlkoden muligvis som Philips-servicecenter. tallet 93. Fejlkoden "E7" vises på displayet. Adapteren kan være defekt. Kontakt kundecenteret, eller aflever Bemærk: Når apparatet oplader på apparatet til et autoriseret Philips- opladerstationen, vises E7-fejlkoden muligvis som servicecenter. angivelsen L3.
  • Page 24 Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 25 Sørg for, at du bruger den medfølgende medfølgende adapter. adapter. Hvis du har kontrolleret ovenstående, og apparatet stadig ikke oplader, skal du aflevere det til et Philips-servicecenter eller kontakte kundecenteret. Miniturbobørsten fungerer Rullebørsten er blokeret. Fjern hår fra børsten med en saks eller ikke korrekt.
  • Page 26 Vandtanken er tom eller Fyld vandtanken op igen. næsten tom. Du bruger en moppepude af Brug kun en original Philips-moppepude mikrofiber, der ikke udbydes af mikrofiber. Du kan købe disse af Philips. moppepuder af mikrofiber i Philips onlinebutikken på...
  • Page 27 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Du trykkede for ofte på Aqua Tryk kun én gang på Aqua Boost- Boost-pedalen pedalen (fig. 4) hver gang, og kontrollér hver gang, om du har nået det ønskede fugtighedsniveau. Når jeg bruger vandtanken, Du tilsætter for meget Brug kun ganske få...
  • Page 28: Deutsch

    Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Gefahr - Saugen Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. Saugen Sie mit dem Roboter keine entzündbaren Substanzen auf.
  • Page 29 - Dieses Produkt verfügt über einen Akku. Der Akku darf nur einem qualifizierten Servicetechniker ausgetauscht werden. - Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen. - Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Philips Service- Center, wenn Sie den Akku nicht mehr aufladen können oder er sich schnell entlädt.
  • Page 30 Deutsch - Dieser Staubsauger ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie diesen Staubsauger nicht zum Saugen von Gebäudeabfällen, Zementstaub, Asche, feinem Sand, Kalk und ähnlichen Substanzen. Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne die Filter. Dies könnte zu Beschädigungen des Motors führen und die Lebensdauer des Staubsaugers verkürzen.
  • Page 31 (siehe 'Bestellen von Zubehör') ist. - Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. - Vergewissern Sie sich, dass die Wandhalterung, an der das Gerät befestigt wird, gemäß...
  • Page 32 Originalstreifen. - Um gute Reinigungsergebnisse und die ordnungsgemäße Funktion von Gerät und Wasserbehälter zu gewährleisten, verwenden Sie immer original Philips Reinigungspads. - Reinigen Sie den Wasserbehälter gemäß den Anweisungen. Der Wasserbehälter ist nicht spülmaschinenfest. - Verwenden Sie zum Reinigen des Aqua Boost Pedals (Abb. 4) keine aggressiven Reinigungsmittel und keine Werkzeuge.
  • Page 33 Geruch hat, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler vor Ort. - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
  • Page 34 Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe. Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. Das Gerät benutzen Gebrauchseinschränkungen - Verwenden Sie den Wasserbehälter nur auf Hartböden mit wasserfester Beschichtung (z. B.
  • Page 35 Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Page 36 Deutsch 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. 3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
  • Page 37 Der Adapter oder der Akku ist möglicherweise defekt. In diesem Fall Hinweis: Während das Gerät zum Aufladen auf der nehmen Sie bitte mit dem Philips Ladestation steht, sieht der E6-Fehlercode Service-Center Kontakt auf, oder möglicherweise wie die Zahl 93 aus.
  • Page 38 Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Page 39 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbehälter-Deckel nicht Staubbehälter-Deckel korrekt am ordnungsgemäß am Staubbehälter und den Staubbehälter Staubbehälter angebracht, korrekt am Gerät befestigen. oder Sie haben den Staubbehälter nicht ordnungsgemäß am Gerät befestigt.
  • Page 40 Adapter verwenden. angeschlossen. Wenn Sie die oben genannten Punkte überprüft haben und das Gerät immer noch nicht aufgeladen wird, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center. Die Mini-Turbo- Die Bürstenrolle ist blockiert. Entfernen Sie Haare von der Bürste mit Saugbürste funktioniert einer Schere (siehe nicht ordnungsgemäß.
  • Page 41 Mikrofaser-Wischtuch, das Wischtücher von Philips. Diese nicht von Philips stammt. Wischtücher sind im Philips Online-Shop unter www.shop.philips.com/service oder bei Ihrem Philips Händler erhältlich. Aus dem Behälter fließt Falls aus dem Überprüfen Sie die Kappe, und eine zu große Wasserbehälter zu viel...
  • Page 42: Español

    Español Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Peligro - No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que estén frías.
  • Page 43 - No abra el aparato para cambiar la batería recargable. - Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Philips cuando ya no pueda recargarla o cuando se descargue rápidamente.
  • Page 44 - Sustituya el filtro por uno nuevo si ya no se puede limpiar bien o si está dañado (consulte 'Solicitud de accesorios'). - No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si utiliza este tipo de accesorios o piezas, la garantía quedará anulada.
  • Page 45 - Para garantizar una limpieza con buenos resultados y un adecuado funcionamiento del aparato y del depósito de agua, utilice siempre almohadillas de limpieza originales de Philips. - Limpie el depósito de agua según se indica en las instrucciones. Tenga en cuenta que no puede lavarse en el lavavajillas.
  • Page 46 Philips local. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
  • Page 47 Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque atención médica. Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Uso del aparato Restricciones de uso - Utilice el depósito de agua solo en suelos duros con un revestimiento resistente al agua (como...
  • Page 48 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía...
  • Page 49 Español Cómo extraer la batería recargable No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que el producto esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el producto y se deshaga de la batería recargable.
  • Page 50 En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su...
  • Page 51 Español Problema Posible causa Solución El aparato no funciona Cuando la batería está Para cargar la batería, conecte el cuando pulso el botón descargada, el siguiente aparato a la estación de carga o coloque deslizante. icono parpadea en la el aspirador de mano directamente en el pantalla: imán de la estación (Fig.
  • Page 52 Si se ha comprobado todo lo anterior y el aparato sigue sin cargarse, llévelo a un centro de Servicio Philips o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. El mini cepillo turbo no El cepillo giratorio está...
  • Page 53 Philips. Philips. Puede comprar estas almohadillas limpiadoras en la tienda en línea (www.shop.philips.com/service) o en su distribuidor de Philips. Sale demasiada agua del Si sale demasiada agua del Compruebe la tapa y asegúrese de que depósito de agua y a depósito de agua y a...
  • Page 54 Español Problema Posible causa Solución La tira no está colocada Asegúrese de que la tira esté bien correctamente en la parte colocada en la placa inferior del inferior del depósito de agua. depósito de agua. Ha presionado el pedal Aqua Presione el pedal (Fig.
  • Page 55: Français

    Français Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger - N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide. N'aspirez jamais de substances inflammables ni de cendres encore chaudes.
  • Page 56 - N’ouvrez pas l’appareil pour remplacer la batterie rechargeable. - Apportez votre appareil dans un centre de service agréé par Philips si vous ne pouvez plus recharger la batterie ou si celle-ci se décharge trop rapidement. - Pour empêcher tout dommage, ne versez jamais d'huiles essentielles ou de substances semblables dans le réservoir d'eau...
  • Page 57 Français Attention - Chargez toujours l'appareil à l'aide de l'adaptateur fourni. N’utilisez que l’adaptateur 30 V ZD12D300050. Vous trouverez le numéro d’adaptateur correspondant sur l’adaptateur. - L'adaptateur secteur devient chaud en cours de charge. Ce phénomène est normal. - Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisez pas l'appareil avec des mains humides.
  • Page 58 Français - N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie n'est plus valable en cas d'utilisation de tels accessoires ou pièces. - Assurez-vous que l’appareil est installé avec la base de charge fixée au mur, conformément aux instructions du mode d’emploi.
  • Page 59 Philips local. - Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro- ondes ou sur une table de cuisson à...
  • Page 60 Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Utilisation de l'appareil Restrictions d'utilisation - Utilisez uniquement le réservoir d'eau sur des sols durs enduits d'une couche imperméable (tels...
  • Page 61 - Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers (Fig. 6) (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
  • Page 62 Français Retrait de la pile rechargeable Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le produit au rebut. Avant d'enlever la pile, assurez-vous que le produit est débranché de la prise secteur et que la pile est complètement vide. Respectez toutes les mesures de sécurité...
  • Page 63 Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 64 Français Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne Lorsque la batterie est vide, Pour charger la batterie, branchez pas lorsque j’appuie sur le l’icône suivante clignote sur l’appareil sur la base de charge ou curseur. l’afficheur : placez l’aspirateur à main directement sur l’aimant de la base (Fig.
  • Page 65 Vous n’avez pas branché Assurez-vous d’utiliser le bon l’adaptateur fourni. adaptateur. Si vous avez essayé les solutions ci- dessus et que l’appareil ne charge toujours pas, confiez-le à un Centre Service Agréé Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips.
  • Page 66 Vous utilisez une frange de Utilisez uniquement une frange de lavage en microfibre qui n’est lavage Philips en microfibre originale. pas fournie par Philips. Vous pouvez acheter ces franges de lavage dans la Boutique en ligne Philips sur www.shop.philips.com/service ou chez votre revendeur Philips.
  • Page 67 Français Problème Cause possible Solution Une trop grande quantité Cela signifie probablement Vérifiez le couvercle et assurez-vous d’eau s’écoule du réservoir que le couvercle du réservoir qu'il est entièrement et correctement d’eau à une vitesse trop n’est pas correctement fermé. élevée.
  • Page 68: Italiano

    Italiano Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Pericolo - Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate mai sostanze infiammabili né...
  • Page 69 - Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile. La batteria può essere sostituita solo da un tecnico specializzato. - Non aprite l'apparecchio per sostituire la batteria ricaricabile. - Portate l'apparecchio a un centro assistenza Philips autorizzato quando la batteria non può più essere ricaricata o quando si scarica frequentemente.
  • Page 70 - Sostituite il filtro se non può più essere pulito accuratamente o se risulta danneggiato (vedere 'Ordinazione degli accessori'). - Non utilizzate mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
  • Page 71 - Per ottenere ottimi risultati di pulizia e il corretto funzionamento sia dell'apparecchio che del serbatoio dell'acqua, utilizzate sempre frange di pulizia originali Philips. - Pulite il serbatoio dell'acqua seguendo le istruzioni. Il serbatoio dell'acqua non è lavabile in lavastoviglie.
  • Page 72 Philips di zona. - Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli a induzione.
  • Page 73 In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate un medico. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Modalità d'uso dell'apparecchio...
  • Page 74 - Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile incorporata che non deve essere smaltita con i normali rifiuti domestici (fig. 6) (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista.
  • Page 75 Italiano - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Rimozione della batteria ricaricabile Rimuovete la batteria ricaricabile solo prima di smaltire il prodotto.
  • Page 76 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 77 Italiano Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non Quando la batteria è scarica, Per caricare la batteria, collegare funziona quando premo il sul display lampeggia la l'apparecchio alla stazione di ricarica o cursore. seguente icona: collegare l'aspirapolvere portatile direttamente al magnete sulla stazione (fig.
  • Page 78 Assicurarsi di usare l'adattatore fornito. l'adattatore fornito. Se, dopo aver controllato quanto sopra, l'apparecchio continua a non caricare, portarlo a un centro assistenza Philips o contattare il Centro clienti. La spazzola del mini turbo La spazzola a rullo è Rimuovere i peli dalla spazzola con un non funziona bloccata.
  • Page 79 Ricaricate il serbatoio dell'acqua. vuoto o quasi vuoto. State utilizzando una frangia Utilizzate solo frange di lavaggio in di lavaggio in microfibra non microfibra originali Philips. Potete fornita da Philips. acquistare tali frange nello Shop di Philips online all'indirizzo www.shop.philips.com/service o presso il vostro rivenditore Philips.
  • Page 80 Italiano Problema Possibile causa Soluzione La striscia non è posizionata Controllate la striscia e assicuratevi che correttamente sul fondo del sia montata correttamente sulla piastra serbatoio dell'acqua. inferiore del serbatoio dell'acqua. Il pedale Aqua Boost è stato Spingete il pedale (fig. 4) Aqua Boost premuto troppe volte.
  • Page 81: Nederlands

    Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gevaar - Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op.
  • Page 82 - Probeer het apparaat niet te openen om de batterij te vervangen. - Breng het apparaat naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum wanneer u de batterij niet meer kunt opladen of wanneer de batterij snel leegraakt.
  • Page 83 Nederlands - Deze stofzuiger is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik deze stofzuiger niet om bouwafval, cementstof, as, fijn zand, ongebluste kalk en vergelijkbare stoffen op te zuigen. Gebruik de stofzuiger nooit zonder filter. Doet u dit toch, dan kan de motor beschadigd raken en de levensduur van de stofzuiger afnemen.
  • Page 84 - Vervang het filter alleen als het niet goed meer kan worden schoongemaakt of als het beschadigd (zie 'Accessoires bestellen') - Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of onderdelen die niet specifiek worden aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
  • Page 85 - Vervang de bevochtigingsstrip alleen door een originele nieuwe strip. - Gebruik altijd de originele Philips-schoonmaakmoppen om goede schoonmaakresultaten en een goede werking van het apparaat en het waterreservoir te garanderen. - Maak het waterreservoir schoon volgens de instructies. Het waterreservoir is niet vaatwasmachinebestendig.
  • Page 86 Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het product toch in contact komt met de huid of ogen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
  • Page 87 Nederlands Het apparaat gebruiken Gebruiksbeperkingen - Gebruik het waterreservoir alleen op harde vloeren met een waterbestendige afwerklaag (bijvoorbeeld linoleum, geëmailleerde tegels en parket met een vernislaag) en stenen vloeren (zoals marmer). Als uw vloer niet waterbestendig is gemaakt, vraag dan bij de fabrikant na of u water kunt gebruiken om de vloer schoon te maken.
  • Page 88 Nederlands Accessoires bestellen Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories of uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens). Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.
  • Page 89 De adapter of accu is mogelijk defect. Neem contact op met het Consumer Opmerking: Wanneer het apparaat wordt Care Center of breng het apparaat opgeladen op het oplaadstation, kan de foutcode naar een geautoriseerd Philips- E6 eruitzien als het getal 93. servicecentrum.
  • Page 90 Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 91 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt stof uit het Het filter is vuil. Maak het filter (Fig. 10) schoon. Zie ook apparaat. de gebruiksaanwijzing. Het filter bevindt zich niet in Zorg dat het filter in het apparaat zit en het apparaat.
  • Page 92 Mogelijke oorzaak Oplossing Als u het bovenstaande hebt gecontroleerd en het apparaat nog steeds niet oplaadt, brengt u het naar een Philips-servicecentrum of neemt u contact op met het Consumer Care Center. De kleine turboborstel De borstelrol wordt Haal met behulp van een schaar de werkt niet goed.
  • Page 93 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt te veel water te Als er te veel water met een Controleer de dop en zorg ervoor dat snel uit het waterreservoir. te hoge snelheid uit het deze volledig dicht zit. waterreservoir stroomt, dan is de dop van het reservoir waarschijnlijk niet goed gesloten.
  • Page 94: Norsk

    Norsk Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Fare - Du må aldri suge opp vann eller annen væske. Sug aldri opp lettantennelige stoffer, og sug ikke opp aske før den er blitt kald.
  • Page 95 - Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte det oppladbare batteriet. - Ta apparatet til et autorisert Philips-servicecenter, og skift ut batteriet når du ikke lenger kan lade det opp, eller når det raskt går tom for strøm.
  • Page 96 (se 'Bestille tilbehør'). - Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Ved bruk av denne typen tilbehør eller deler blir garantien ugyldig. - Kontroller at apparatet er installert med ladestasjonen festet til veggen i henhold til instruksjonene i brukerhåndboken.
  • Page 97 Bytt fuktstripen når du ikke lenger kan rengjøre den. - Bytt fuktstripen kun med en original stripe. - Bruk alltid originale Philips rengjøringskluter for å sikre skikkelig rengjøring, og slik at maskinen og vanntanken fungerer skikkelig. - Rengjør vanntanken i henhold til instruksjonene. Vanntanken er ikke vaskemaskin-sikker.
  • Page 98 - Hvis produktet blir unormalt varmt, utsondrer en uvanlig lukt, endrer farge eller dersom oppladning tar lenger tid enn vanlig, avbryt bruk og oppladning og ta kontakt med din lokale Philips forhandler. - Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
  • Page 99 Merk: Oppbevar alltid vanntanken med lokket fjernet fra fyllehullet. Bestille tilbehør For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (se den internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon).
  • Page 100 Norsk Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Resirkulering - Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU) (Fig. 5). - Dette symbolet betyr at produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall (Fig.
  • Page 101 E7 se ut som merkingen L3 Philips-servicesenter. Feilkoden "SE" begynner å lyse på skjermen. SE står for service. Ta apparatet med til et godkjent Philips-servicesenter. Merk: Når apparatet lader i ladestasjonen, kan feilkoden SE se ut som tallet 35.
  • Page 102 Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 103 Sørg for at du bruker adapteren som adapteren som fulgte med. fulgte med. Hvis du har sjekket det ovenstående, og apparatet fortsatt ikke lader, ta apparatet med til et Philips- servicesenter, eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte. Mini turbobørsten fungerer Rullebørsten er blokkert.
  • Page 104 Vannbeholderen er tom eller Fyll vannbeholderen på nytt. nesten tom. Du bruker en microfiber Bruk kun den originale Philips microfiber moppepute som ikke er moppeputen. Du kan kjøpe disse levert av Philips. moppeputene i Philips online butikk på...
  • Page 105: Português

    Português Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. Perigo - Nunca aspire água nem qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis ou cinzas que ainda possam estar quentes.
  • Page 106 - Não abra o aparelho para substituir a bateria recarregável. - Leve o aparelho a um centro de assistência Philips autorizado quando já não conseguir recarregá-la ou quando a bateria se esgotar rapidamente.
  • Page 107 Português Cuidado - Carregue apenas o aparelho com o transformador fornecido. Utilize apenas o adaptador de 30 V ZD12D300050. O número do adaptador pode ser encontrado no mesmo. - Durante o carregamento, o transformador aquece um pouco. É normal. - Não ligue e desligue a ficha nem opere o aparelho com as mãos molhadas.
  • Page 108 Português - Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha recomendado especificamente. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida. - Assegure-se de que o aparelho está instalado com a estação de carregamento montada na parede de acordo com as instruções...
  • Page 109 Philips local. - Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de indução.
  • Page 110 Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e procure assistência médica. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Utilizar o aparelho Restrições de utilização - Utilize o depósito de água apenas em pavimentos com um revestimento superior impermeável...
  • Page 111 - Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que não deve ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 6) (2006/66/CE). Leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável.
  • Page 112 Português - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública. Retirar a bateria recarregável Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do produto. Antes de retirar a bateria, certifique-se de que o produto está...
  • Page 113 Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 114 Português Problema Possível causa Solução O aparelho não funciona Quando a bateria está vazia, Para carregar a bateria, ligue o aparelho quando empurro a barra o seguinte ícone fica à estação de carregamento ou encaixe o deslizante. intermitente no visor: aspirador portátil diretamente no íman da estação (Fig.
  • Page 115 Se verificou o adaptador e o aparelho mesmo assim não carregar, leve-o a um centro de assistência Philips ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente. A mini escova Turbo não A escova rotativa está Retire os cabelos da escova com uma funciona corretamente.
  • Page 116 Está a utilizar uma almofada Utilize apenas almofadas de limpeza em de limpeza em microfibra microfibra originais da Philips. Pode que não foi fornecida pela adquirir estas almofadas de limpeza na Philips. loja online da Philips em www.shop.philips.com/service ou...
  • Page 117 Português Problema Possível causa Solução A tira não está colocada Verifique a tira e assegure-se de que corretamente no fundo do esta está corretamente encaixada na depósito de água. placa inferior do depósito de água. Pressionou o pedal Aqua Pressione o pedal (Fig. 4) Aqua Boost Boost com demasiada apenas uma vez de cada vez e verifique frequência.
  • Page 118: Suomi

    Suomi Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Vaara - Älä koskaan imuroi laitteella vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi helposti syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa. - Älä...
  • Page 119 Suomi - Kun laitetta säilytetään yli kuukauden ajan (ilman käyttöä tai latausta), varmista, että akkua on ladattu vähintään 50 %. Laitteen säilyttäminen tyhjällä akulla saattaa vaurioittaa akkua pysyvästi. - Varmista myös, että sovitin on irrotettu laitteesta säilytyksen aikana. - Älä vie moottoroitua suutinta muiden laitteiden virtajohtojen tai muiden johtojen yli, sillä...
  • Page 120 Suomi - Älä liitä laitetta pistorasiaan, irrota sitä pistorasiasta äläkä käytä laitetta, kun kätesi ovat märät. - Älä irrota verkkolaitetta pistorasiasta johdosta (kuva 1) vetämällä. Kun et käytä latausasemaa lataamiseen, irrota laite aina sähköverkosta poistamalla ensin magneettinen latauslevy laitteen (kuva 2) pohjasta. - Katkaise laitteesta virta aina käytön jälkeen ja ennen sen lataamista.
  • Page 121 Suomi - Vahinkojen välttämiseksi älä laita vesisäiliöön vahaa, öljyä, lattiahoitotuotteita tai veteen liukenemattomia lattianpuhdistusnesteitä. - Käytä vain kirkkaita lattianpuhdistusnesteitä. Älä käytä lattianpuhdistusnesteitä, jotka ovat maitomaisia tai jotka eivät ole kirkkaita. - Älä sekoita erityyppisiä lattianpuhdistusnesteitä keskenään. Kun olet käyttänyt jotakin lattianpuhdistusnestettä, tyhjennä ja huuhtele vesisäiliö, ennen kuin lisäät sen veteen jotakin toista lattianpuhdistusnestettä.
  • Page 122 Suomi Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet - Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti ja noudata yleisiä sekä paristoihin ja akkuihin liittyviä turvallisuusohjeita, kuten tässä käyttöoppaassa on esitetty. Väärinkäyttö voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin, tulipaloon tai henkilövahinkoihin. - Käytä akun lataamiseen vain tuotteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä...
  • Page 123 Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä. Käyttö Käyttörajoitukset - Käytä vesisäiliötä vain kovilla lattiapinnoilla, joiden pintakerros on vesitiivis (kuten korkkimatto, emaloidut laatat tai lakattu parketti), ja kivilattioilla (kuten marmori).
  • Page 124 Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä). Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU) (kuva 5).
  • Page 125 Verkkolaite tai akku saattaa olla vioittunut. Ota yhteyttä Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa, kuluttajapalvelukeskukseen tai E6-virhekoodi saattaa näyttää numerolta 93. toimita laite valtuutettuun Philips- huoltoliikkeeseen. Näyttöön tulee virhekoodi E7. Verkkolaite saattaa olla vioittunut. Ota yhteyttä Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa, kuluttajapalvelukeskukseen tai E7-virhekoodi saattaa näyttää...
  • Page 126 Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa, huoltoliikkeeseen. SE-virhekoodi saattaa näyttää numerolta 35. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei käynnisty, kun...
  • Page 127 Varmista, että käytössä on laitteen mukana toimitettua mukana toimitettu verkkolaite. verkkolaitetta. Jos olet tarkistanut edellä mainitut seikat eikä laite vieläkään lataudu, ota yhteyttä Philips-huoltoliikkeeseen tai kuluttajapalvelukeskukseen. Miniturboharja ei toimi Pyörivä harja on tukossa. Poista hiukset harjasta saksilla oikein. (lisätietoja on käyttöohjeessa).
  • Page 128 Käyttämäsi mikrokuitumoppi Käytä vain alkuperäistä Philipsin ei ole Philipsin valmistama. mikrokuitumoppia. Voit ostaa moppeja Philipsin verkkokaupasta osoitteesta www.shop.philips.com/service tai Philipsin jälleenmyyjältä. Vesisäiliöstä valuu liian Jos vesisäiliöstä valuu liian Tarkista korkki ja varmista, että korkki on paljon vettä liian suurella paljon vettä...
  • Page 129 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kuivuneella lattialla on Lisäsit veteen liian paljon Lisää nestemäistä puhdistusainetta vain raitoja, kun käytän nestemäistä muutama tippa tai käytä vähemmän vesisäiliötä. puhdistusainetta. vaahtoavaa puhdistusainetta.
  • Page 130: Svenska

    Svenska Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Fara - Dammsug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Dammsug aldrig upp lättantändliga ämnen och dammsug inte upp aska förrän den är kall.
  • Page 131 - Öppna inte apparaten för att byta ut det laddningsbara batteriet. - Ta med apparaten till ett auktoriserat Philips-serviceombud när du inte längre kan ladda den eller när den snabbt blir urladdad. - Häll aldrig eteriska oljor eller liknande ämnen i vattenbehållaren och sug inte heller upp sådana med hjälp av apparaten eftersom...
  • Page 132 är skadat (se 'Beställa tillbehör'). - Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar upphör garantin att gälla. - Montera apparaten med laddningsstationen fäst på väggen enligt anvisningarna i användarhandboken.
  • Page 133 Byt ut vattendoseraren när den inte längre går att rengöra. - Byt alltid ut vattendoseraren mot en originaldoserare. - Använd alltid rengöringsdynor från Philips för att vara säker på att apparaten och vattentanken fungerar korrekt samt att bästa resultat uppnås.
  • Page 134 Batterier kan explodera om de överhettas. - Sluta använda och ladda produkten, och se till att kontakta din lokala Philips-återförsäljare om produkten blir onormalt varm, avger en onormal lukt, ändrar färg eller om det tar mycket längre tid än vanligt att ladda den.
  • Page 135 - Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta läkare in detta händer. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Använda apparaten Användningsbegränsningar - Använd endast vattenbehållaren på...
  • Page 136 Obs! Förvara alltid ut vattenbehållaren med locket borttaget från påfyllningshålet. Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren). Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den...
  • Page 137 Svenska Drifttid Använda apparaten i turboeffektläge Upp till 28 minuter Använda apparaten i normaleffektläge (inställning Upp till 35 minuter Använda apparaten i Eco-effektläge (inställning 1) Upp till 80 minuter* * Baserat på användning med Aqua Nozzle-munstycket. Användargränssnittets signaler och deras betydelse Signal Beskrivning av signalen...
  • Page 138 Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
  • Page 139 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Du har inte fäst locket till Se till att fästa locket till dammbehållaren korrekt på dammbehållaren korrekt på dammbehållaren, eller du har dammbehållaren och dammbehållaren inte fäst dammbehållaren korrekt på apparaten. korrekt på apparaten. I båda fallen leder det till försämrad sugeffekt.
  • Page 140 Om du har utfört kontrollerna ovan och apparaten ändå inte laddas tar du den till ett av Philips serviceombud eller kontaktar Philips kundtjänst. Miniturboborsten fungerar Rullborsten är tilltäppt. Ta bort hår från borsten med hjälp av en inte som den ska.
  • Page 141 Problem Möjlig orsak Lösning Du använder en Använd alltid mikrofibermoppdynor från mikrofibermoppdyna som Philips. Du kan köpa moppdynorna i inte tillhandahålls av Philips. Philips onlinebutik på www.shop.philips.com/service eller hos en Philips-återförsäljare. För mycket vatten rinner ut Om för mycket vatten rinner Kontrollera locket och se till att det är...
  • Page 142: Türkçe

    Türkçe Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Kesinlikle su veya başka bir sıvı çekmeyin. Yanıcı maddeleri kesinlikle süpürmeyin. Sigara küllerini çekmeden soğumasını bekleyin.
  • Page 143 - Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıyla cihazı açmayın. - Şarj edilebilir pili artık yeniden şarj edemiyorsanız veya gücü hızlı bir şekilde bitiyorsa cihazı yetkili bir Philips servisine götürün. - Hasar oluşmasını önlemek için su haznesine uçucu yağlar ya da benzeri maddeler koymayın veya cihazın bunları çekmesine izin vermeyin.
  • Page 144 Bu parça yıkanamaz. - Filtreyi artık düzgün bir şekilde temizlenemiyorsa veya hasar görmüşse (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') değiştirin. - Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Buna benzer aksesuar veya parçalar kullandığınızda garantiniz geçersiz olur.
  • Page 145 şeridini değiştirin. - Islatma şeridini yalnızca orijinal bir şeritle değiştirin. - Başarılı temizlik sonuçları ile cihazın ve su haznesinin düzgün çalışması için daima orijinal Philips temizleme bezleri kullanın. - Su haznesini talimatlara göre temizleyin. Su haznesi bulaşık makinesinde yıkamaya uygun değildir.
  • Page 146 - Ürün aşırı ısınırsa, anormal bir koku çıkarırsa, renk değiştirirse veya şarj işlemi her zamankinden çok daha uzun sürerse ürünü kullanmayı bırakın, şarj işlemini durdurun ve yerel Philips bayinize başvurun. - Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne koymayın.
  • Page 147 - Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir doktora başvurun. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Cihazın kullanımı Kullanım kısıtlamaları...
  • Page 148 Not: Su haznesini her zaman doldurma deliğinin kapağı çıkarılmış halde saklayın. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/parts-and-accessories adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için uluslararası garanti belgesine göz atın). Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç...
  • Page 149 Türkçe Çalışma süresi Cihazın Turbo güç modunda kullanılması 28 dakikaya kadar Cihazın Normal güç modunda kullanılması (Ayar 2) 35 dakikaya kadar Cihazın Eco güç modunda kullanılması (Ayar 1) 80 dakikaya kadar* * Cihazın Aqua Başlık ile kullanımına dayalıdır Kullanıcı arayüzü sinyalleri ve anlamları Sinyal Sinyal açıklaması...
  • Page 150 35 sayısı gibi görünebilir. Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgileri kullanarak çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Olası...
  • Page 151 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Cihaz toz kaçırıyor. Filtre kirlidir. Filtre (Şek. 10)yi temizleyin. Ayrıca kullanım kılavuzuna bakın. Cihazda filtre yok. Cihazda filtre olduğundan ve filtrenin doğru şekilde takıldığından emin olun. Siklon bir nesneyle Siklonun (Şek. 12) içinde sıkışan nesne engelleniyor.
  • Page 152 Su haznesi boş veya Su haznesini yeniden doldurun. neredeyse boş. Philips tarafından tedarik Yalnızca Philips tarafından üretilmiş edilmeyen mikrofiber orijinal mikrofiber temizleme bezi temizleme bezi kullanın. Bu temizleme bezlerini kullanıyorsunuz. www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi Philips mağazasından ya da Philips bayinizden satın alabilirsiniz.
  • Page 153 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Fazla hızlı gelen fazla Su tankından çok fazla su çok Kapağı kontrol edin ve tam ve düzgün miktarda su, su tankından hızlı bir şekilde akıyorsa, bir şekilde kapatıldığından emin olun. dışarı taşar. hazne kapağı düzgün bir şekilde kapatılmamış...
  • Page 154: Ελληνικά

    Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Κίνδυνος - Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ...
  • Page 155 μπορεί να αντικαθίσταται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις. - Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. - Παραδώστε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όταν δεν μπορείτε πλέον να την επαναφορτίσετε ή όταν εκφορτίζεται γρήγορα.
  • Page 156 - Αντικαθιστάτε το φίλτρο, αν δεν μπορεί πλέον να καθαριστεί σωστά ή αν έχει υποστεί ζημιά (βλέπε 'Παραγγελία εξαρτημάτων'). - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ ή εξαρτήματα από άλλους κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια αξεσουάρ ή εξαρτήματα, η εγγύησή σας θα ακυρωθεί.
  • Page 157 - Για να διασφαλίσετε καλά αποτελέσματα καθαρισμού και τη σωστή λειτουργία της συσκευής και του δοχείου νερού, χρησιμοποιείτε πάντοτε γνήσια πέλματα καθαρισμού Philips. - Καθαρίστε το δοχείο νερού σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Το δοχείο νερού δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
  • Page 158 αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. - Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
  • Page 159 την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Χρήση της συσκευής...
  • Page 160 Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts-and-accessories ή επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας). Εγγύηση και υποστήριξη...
  • Page 161 Ελληνικά Χρήση της συσκευής στην κανονική λειτουργία (Ρύθμιση 2) Έως 35 λεπτά Χρήση της συσκευής στη λειτουργία Eco (Ρύθμιση 1) Έως 80 λεπτά* * Με βάση τη χρήση της συσκευής με το ένθετο εξάρτημα στομίου (Aqua Nozzle). Σήματα περιβάλλοντος χρήστη και η σημασία τους Σήμα...
  • Page 162 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 163 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή έχει χαμηλότερη Το φίλτρο και το κυκλωνικό Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης. απορροφητική ισχύ από ό,τι σύστημα είναι βρώμικα. Καθαρίστε το φίλτρο (Εικ. 10) και το συνήθως. κυκλωνικό σύστημα (Εικ. 12). Η λυχνία του φίλτρου...
  • Page 164 Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή. παρεχόμενο μετασχηματιστή. Αν έχετε ελέγξει τα παραπάνω και η συσκευή εξακολουθεί να μην φορτίζεται, απευθυνθείτε σε ένα κέντρο σέρβις της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών. Η μίνι βούρτσα Turbo δεν Η περιστρεφόμενη βούρτσα έχει...
  • Page 165 Ξαναγεμίστε το δοχείο νερού. σχεδόν άδειο. Χρησιμοποιείτε ένα πέλμα Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο πέλμα σφουγγαρίσματος με μικροΐνες σφουγγαρίσματος με μικροΐνες της Philips. που δεν παρέχεται από την Μπορείτε να αγοράσετε αυτά τα πέλματα Philips. σφουγγαρίσματος από το ηλεκτρονικό κατάστημα της Philips στη διεύθυνση...
  • Page 170 © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.040.5933.3 (24/8/2020) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

Table of Contents