Silvercrest 344953 2004 Operating Instructions Manual
Silvercrest 344953 2004 Operating Instructions Manual

Silvercrest 344953 2004 Operating Instructions Manual

Hair straightening
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE / HAIR STRAIGHTENING
BRUSH / BROSSE COIFFANTE LISSANTE SHGB 58 A1
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
BROSSE COIFFANTE LISSANTE
Mode d'emploi
SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA
WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
ŽEHLIACA KEFA NA VLASY
Návod na obsluhu
IAN 344953_2004
HAIR STRAIGHTENING BRUSH
Operating instructions
STIJLBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
KARTÁČ NA VLASY
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 344953 2004

  • Page 1 HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE / HAIR STRAIGHTENING BRUSH / BROSSE COIFFANTE LISSANTE SHGB 58 A1 HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE HAIR STRAIGHTENING BRUSH Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE COIFFANTE LISSANTE STIJLBORSTEL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA KARTÁČ NA VLASY Návod k obsluze WŁOSÓW Instrukcja obsługi ŽEHLIACA KEFA NA VLASY Návod na obsluhu IAN 344953_2004...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 5: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende, gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
  • Page 8 STROMSCHLAGGEFAHR Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen ► Sie es vor Beschädigungen. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer ► Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 9: Lieferumfang Prüfen

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß! ► Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff an. Das Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegen- ► ständen (z. B. Handtüchern) ablegen. Legen Sie das ein- geschaltete/heiße Gerät immer auf einen festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklapptseite) 1 Bürsteneinsatz mit Keramikbeschichtung 2 seitliche Heizelemente 3 Ionen-Auslässe 4 LED-Display 5 Taste (Wellenfunktion ein-/ausschalten) 6 Taste + (Temperatur erhöhen, Tastensperre ein-/ausschalten) 7 Taste ‒ (Temperatur verringern) 8 EIN-/AUS-Taste (Gerät ein-/ausschalten) 9 Aufhängeöse 0 Temperaturanzeige q Wellenfunktion w Ionen-Technologie e Tastensperre Bedienen...
  • Page 11: Die Richtige Temperatur Wählen

    Die richtige Temperatur wählen Haarbeschaffenheit Empfohlene Temperatur blondiertes/hell gefärbtes Haar 120 – 140 °C feines und coloriertes Haar 130 – 150 °C normales bis starkes, 150 – 210 °C naturbelassenes Haar Beginnen Sie immer mit der niedrigsten Temperatur, welche für die zu behandelnde Haarbeschaffenheit empfohlen wird.
  • Page 12: Haare Frisieren

    Haare frisieren WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß! Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff an. Achten Sie zudem darauf, dass Sie mit der Keramikbeschichtung nicht die Kopfhaut oder andere Hautpartien berühren. Verbrennungsgefahr! HINWEIS ►...
  • Page 13 Wenn Sie Ihr Haar voluminös frisieren wollen: 5, um die Wellenfunktion einzuschalten. Im Drücken Sie die Taste Display 4 blinkt das Symbol q, während die Temperatur der seitlichen Heizelemente 2 erhöht wird. Sobald das Symbol q durchgehend leuchtet, können Sie mit dem Frisieren beginnen. Teilen Sie eine Haarsträhne ab.
  • Page 14: Reinigen

    Warten Sie ca.15–20 Sekunden und wickeln Sie die Strähne anschließend wieder ab. Gehen Sie so Strähne für Strähne vor, bis Sie das gesamte Haar frisiert haben. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz- stecker.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie das Gerät mit in der Netzsteckdose. dem Stromnetz. Das Gerät Probieren Sie eine andere Die Netzsteckdose ist defekt. funktioniert nicht. Netzsteckdose aus. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundenservice.
  • Page 16: Entsorgen

    Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 18: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 19 │ DE │ AT │ CH ■ 16    SHGB 58 A1...
  • Page 20 Contents Introduction ..........18 Information about these operating instructions .
  • Page 21: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the operating and safety instructions.
  • Page 22: Warning Notices

    Warning notices The following warnings are used in these operating instructions: DANGER! A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ►...
  • Page 23: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never immerse the appliance in liquids or never allow ► liquids to penetrate the appliance housing. Do not subject the appliance to humidity. If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
  • Page 24 RISK OF ELECTRIC SHOCK! As additional protection, we recommend you install a residual ► current circuit-breaker with an activation power rating of not more than 30 mA for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice. WARNING! RISK OF INJURY! Never leave a switched-on appliance unsupervised.
  • Page 25: Check Package Contents

    WARNING! RISK OF INJURY! Never cover the appliance or put it down on soft materials ► (e.g. towels). When setting the switched-on/hot appliance down, always place it on a firm, level and heat-resistant surface. Check package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯...
  • Page 26: Appliance Description

    Appliance description (See fold-out page for illustrations) 1 Brush insert with ceramic coating 2 Side heating elements 3 Ion outlets 4 LED display button (switch curl function on/off) 6 + button (increase temperature, activate/deactivate the key lock) 7 ‒ button (reduce temperature) 8 ON/OFF button (switch the appliance on/off) 9 Hanger...
  • Page 27: Selecting The Right Temperature

    Selecting the right temperature Type of hair Recommended temperature bleached/lightened hair 120–140 °C fine and colour-treated hair 130–150 °C normal to thick, untreated hair 150–210 °C Always start at the lowest temperature recommended for your hair type. If required, raise the temperature in small steps to reach the optimum temperature setting.
  • Page 28: Styling Hair

    Styling hair WARNING! RISK OF INJURY! ► Parts of the appliance get very hot during use! Always hold the appliance by its handle when it is hot. Also make sure that the ceramic coating does not touch the scalp or other parts of the skin. Risk of burns! NOTE ►...
  • Page 29 If you want to add volume to your hair: button 5 to select the curl function. The symbol q flashes on Press the the display 4 while the temperature of the side heating elements 2 increas- symbol q lights up permanently, you can start styling es.
  • Page 30: Cleaning

    Wait approx. 15–20 seconds and then unwind the strand again. Do this strand by strand until you have styled all of your hair. Switch the appliance off when you have finished and pull out the mains plug. Allow the appliance to cool down completely before storing it. Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ►...
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution The plug is not inserted into a Plug in the appliance. mains power socket. The appliance is The mains power socket is Try a different wall socket. not working. defective. Contact the Customer The appliance is defective. Service department.
  • Page 32: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. In case of doubt, contact your disposal facility.
  • Page 33: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Page 34: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 35 │ GB │ IE ■ 32    SHGB 58 A1...
  • Page 36 Table des matières Introduction ..........34 Informations relatives à...
  • Page 37: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
  • Page 38: Avertissements Utilisés

    Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ►...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans un liquide ► ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appa reil. N'exposez pas l'appareil à l'humidité. Si toutefois du liquide venait à pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à...
  • Page 40 RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! À titre de protection supplémentaire, nous recommandons ► d’installer un disjoncteur différentiel (RCD) avec seuil de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur d’équipement électrique. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance.
  • Page 41: Vérification Du Matériel Livré

    AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Les pièces de l'appareil deviennent brûlantes en cours d'utili- ► sation ! Lorsqu'il est chaud, saisissez-le uniquement par le manche. Ne jamais recouvrir l'appareil ou le poser sur des objets ► souples (par ex. serviettes). Placez toujours l'appareil allumé/ chaud sur une surface stable, plate et résistant à...
  • Page 42: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil (Figures : voir le volet dépliant) 1 Embout avec revêtement céramique 2 Éléments chauffants latéraux 3 Sorties d’ions 4 Écran LED 5 Touche (allumer/éteindre la fonction ondulation) 6 Touche + (augmenter la température, activer/désactiver le verrouillage des touches) 7 Touche ‒...
  • Page 43: Choisir La Bonne Température

    Choisir la bonne température Température Type de cheveux recommandée cheveux blondis/décolorés 120 – 140 °C cheveux fins et colorés 130 – 150 °C cheveux naturels 150 – 210 °C normaux à épais Commencez toujours par la température la plus basse recommandée pour le type de cheveux à...
  • Page 44: Coiffer Les Cheveux

    Coiffer les cheveux AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Des parties de l'appareil deviennent brûlantes en cours d'utilisation ! Lors- qu'il est chaud, saisissez-le uniquement par le manche. Veillez de plus à ce que le revêtement céramique ne touche pas le cuir chevelu ou d'autres parties cutanées.
  • Page 45 Si vous souhaitez coiffer vos cheveux en leur donnant du volume : 5 pour activer la fonction ondulation. À l’écran 4 Appuyez sur la touche q clignote tandis que la température des éléments chauffants le symbole latéraux 2 augmente. Dès que le symbole q reste allumé, vous pouvez commencer le coiffage.
  • Page 46: Nettoyage

    Patientez env. 15 à 20 secondes et déroulez ensuite la mèche. Procédez mèche par mèche jusqu'à ce que l'ensemble de la chevelure soit coiffé. Dès que vous avez fini, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Nettoyage RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ►...
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution possible La fiche secteur n'a pas été Branchez l'appareil au insérée dans la prise secteur. réseau électrique. L'appareil ne La prise secteur est défec- Essayez avec une autre fonctionne pas. tueuse. prise secteur. Adressez-vous au service L'appareil est défectueux.
  • Page 48: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Mettez l'appareil au rebut par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
  • Page 49: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 50: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
  • Page 51 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Page 52 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 53: Service Après-Vente

    Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
  • Page 54 Inhoud Inleiding ........... . . 52 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 55: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 56: Gebruikte Waarschuwingen

    Gebruikte waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het apparaat in geen geval onder in een vloeistof ► en laat geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing binnen- dringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Mocht er toch vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door een erkend vakbedrijf repareren.
  • Page 58 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Als extra beveiliging raden we aan een aardlekschakelaar ► met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer te installeren. Vraag uw installateur om advies. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Laat het ingeschakelde apparaat nooit onbeheerd. ►...
  • Page 59: Inhoud Van Het Pakket Controleren

    WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Delen van het apparaat worden erg heet als het apparaat in ► werking is! Pak het apparaat, als het heet is, uitsluitend bij de handgreep vast. Dek het apparaat nooit af en leg het niet op zachte voor- ►...
  • Page 60: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) 1 Borstelinzetstuk met keramische laag 2 Zijdelingse verwarmingselementen 3 Ionen-uitlaatopeningen 4 LED-display 5 Toets (functie voor golvend haar in-/uitschakelen) 6 Toets + (temperatuur verhogen, toetsenblokkering in-/uitschakelen) 7 Toets ‒ (temperatuur verlagen) 8 Aan-/uitknop (apparaat in-/uitschakelen) 9 Ophangoog 0 Temperatuurindicatie q Functie voor golvend haar w Ionentechnologie...
  • Page 61: De Juiste Temperatuur Instellen

    De juiste temperatuur instellen Haartype Aanbevolen temperatuur geblondeerd/lichtgekleurd haar 120 – 140 °C fijn en geverfd haar 130 – 150 °C normaal tot sterk, 150 – 210 °C natuurlijk haar Begin altijd met de laagste temperatuur die wordt aanbevolen voor het te behandelen haartype.
  • Page 62: Haar Kappen

    Haar kappen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Delen van het apparaat worden erg heet als het apparaat in werking is! Pak het apparaat, als het heet is, uitsluitend bij de handgreep vast. Zorg er ook voor dat u met de keramische laag de hoofdhuid of andere delen van de huid niet raakt.
  • Page 63 Wanneer u uw haar meer volume wilt geven: 5 om de functie voor golvend haar in te schakelen. Druk op de toets Op het display 4 knippert het symbool q, terwijl de temperatuur van de zijdelingse verwarmingselementen 2 wordt verhoogd. Zodra het symbool ...
  • Page 64: Reinigen

    Wacht ca. 15 - 20 seconden en wikkel de streng weer af. Ga zo streng voor streng verder, tot u het hele haar in model hebt gebracht. Wanneer u klaar bent, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
  • Page 65: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De stekker zit niet in het Steek de stekker van het stopcontact. apparaat in het stopcontact. Het apparaat Probeer een ander stop- Het stopcontact is defect. werkt niet. contact. Neem contact op met de Het apparaat is defect.
  • Page 66: Afvoeren

    Afvoeren Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
  • Page 67: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 68: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Page 69 │ NL │ BE ■ 66    SHGB 58 A1...
  • Page 70 Spis treści Wstęp ............68 Informacje o instrukcji obsługi .
  • Page 71: Wstęp

    Wstęp Informacje o instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa.
  • Page 72: Zastosowane Ostrzeżenia

    Zastosowane ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Zlekceważenie niebezpiecznej sytuacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć śmiertelnego wypadku lub poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą...
  • Page 73: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczać ► do dostawania się do obudowy jakichkolwiek płynów. Nie na- rażaj urządzenia na działanie wilgoci. Jeśli ciecz dostanie się jednak do wnętrza obudowy urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć...
  • Page 74 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Jako dodatkową ochronę przed porażeniem prądem elektrycz- ► nym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym ła- zienki wyłącznika różnicowo-prądowego o znamionowym prą- dzie zadziałania nie większym niż 30 mA. W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
  • Page 75: Sprawdzenie Kompletności Dostawy

    OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Elementy urządzenia nagrzewają się bardzo podczas pracy! ► Rozgrzane urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Nigdy nie przykrywaj urządzenia ani nie odkładaj go na ► miękkich przedmiotach, jak np. ręczniki. Włączone/rozgrza- ne urządzenie odkładaj zawsze na stabilne, równe i odporne na wysoką...
  • Page 76: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) 1 Szczotka z powłoką ceramiczną 2 Boczne elementy grzejne 3 Wyloty jonów 4 Wyświetlacz LED 5 Przycisk (włączanie/wyłączanie funkcji falowania) 6 Przycisk + (podwyższanie temperatury, włączanie/wyłączanie blokady przycisków) 7 Przycisk ‒ (obniżanie temperatury) 8 Przycisk włącznika/wyłącznika (włączanie/wyłączanie urządzenia) 9 Ucho do zawieszania...
  • Page 77: Wybór Właściwej Temperatury

    Wybór właściwej temperatury Właściwości włosów Zalecana temperatura Włosy tlenione / farbowane na 120 – 140 °C jasny kolor Delikatne, koloryzowane włosy 130 – 150 °C normalne do grubych, 150 – 210 °C naturalne włosy Zaczynaj zawsze od najniższej temperatury zalecanej dla swoich włosów. W razie potrzeby zwiększaj temperaturę...
  • Page 78: Układanie Włosów

    Układanie włosów OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! ► Elementy urządzenia nagrzewają się bardzo podczas pracy! Rozgrzane urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Uważaj, by nie dotknąć powłoką ceramiczną 1 skóry głowy ani skóry w innych miejscach. Niebez- pieczeństwo poparzenia! WSKAZÓWKA ► Zbyt wysokie temperatury, zbyt długi kontakt z włosami lub zbyt częste prostowanie mogą...
  • Page 79 Jeśli chcesz objętościowo układać włosy: 5, aby włączyć funkcję falowania. Na wyświetlaczu 4 Naciśnij przycisk q, podczas gdy zwiększa się temperatura bocznych elemen- miga symbol tów grzałek 2. Gdy tylko symbol q będzie się świecił w sposób ciągły, możesz zacząć układanie włosów. Wydziel jeden kosmyk włosów.
  • Page 80: Czyszczenie

    Odczekaj około 15 - 20 sekund i następnie ponownie odwiń kosmyk. W taki sam sposób postępuj z kolejnymi kosmykami włosów, aż do ukończenia układania włosów. Po zakończeniu wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Odczekaj na całkowite ostygnięcie urządzenia, zanim je odłożysz na przewidziane miejsce.
  • Page 81: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Wtyk sieciowy nie jest podłą- Połącz urządzenie z siecią czony do gniazda zasilania. zasilającą. Urządzenie Gniazdo zasilania jest uszko- Spróbuj podłączyć do nie działa. dzone. innego gniazda. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Urządzenie nie jest jeszcze Poczekaj do nagrzania się...
  • Page 82: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja urządzenia Pod żadnym pozorem nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
  • Page 83: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 84: Serwis

    Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji ob- sługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Page 85 │ ■ SHGB 58 A1...
  • Page 86 Obsah Úvod ............84 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 87: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Page 88: Použitá Výstražná Upozornění

    Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena hrozící nebezpečná situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek vážné zranění nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí těžké újmy na zdraví nebo usmrcení je nutno dodržovat pokyny uvedené...
  • Page 89: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj se v žádném případě nesmí ponořovat do kapaliny ► a nedovolte, aby do krytu přístroje vnikly jakékoliv kapaliny. Přístroj nikdy nevystavujte vlhkosti. Pokud přesto do krytu přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové...
  • Page 90 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Jako přídavnou ochranu Vám doporučujeme instalaci prou- ► dového chrániče s domezovacím spouštěcím proudem ne- převyšujícím 30 mA do elektrického obvodu v koupelně. Po- raďte se se svým elektrikářem. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru. ►...
  • Page 91: Kontrola Rozsahu Dodávky

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nikdy přístroj nezakrývejte ani jej nepokládejte na měkké ► předměty (např. ručníky). Vždy položte zapnutý/horký přístroj na pevný, rovný a tepelně odolný podklad. Kontrola rozsahu dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ kartáč na vlasy ▯ návod k obsluze NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 92: Popis Přístroje

    Popis přístroje (Zobrazení viz výklopná strana) 1 kartáčový nástavec s keramickým povlakem 2 boční topné články 3 výstupy iontů 4 LED displej 5 tlačítko (zapnutí/vypnutí funkce vln) 6 tlačítko + (zvýšení teploty, zapnutí/vypnutí zámku tlačítek) 7 tlačítko ‒ (snížení teploty) 8 zapínač/vypínač...
  • Page 93: Volba Správné Teploty

    Volba správné teploty Vlastnosti vlasů Doporučená teplota blond vlasy/světle barvené vlasy 120–140 °C jemné a barvené vlasy 130–150 °C normální až silné, 150–210 °C přirozené vlasy Vždy začněte s nejnižší teplotou, doporučenou pro upravované vlastnosti vlasů. K dosažení optimálního nastavení teploty podle potřeby, zvyšte teplotu v malých krocích.
  • Page 94: Úprava Vlasů

    Úprava vlasů VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Části přístroje jsou během provozu velmi horké! V horkém stavu jej uchopte pouze za rukojeť. Dbejte navíc na to, abyste se keramickým povlakem nedotkli pokožky na hlavě nebo jiných částí kůže. Nebezpečí popálení! UPOZORNĚNÍ ►...
  • Page 95 Chcete-li upravit své vlasy pro zvýšení objemu: 5 pro zrušení funkce vln. Na displeji 4 bliká Stiskněte tlačítko q, zatímco se teplota bočních topných článků 2 zvýší. symbol q trvale svítí, můžete začít s úpravou vlasů. Jakmile symbol Oddělte pramen vlasů. Přístroj u kořínků...
  • Page 96: Čištění

    Počkejte cca 15–20 sekund a pramen poté opět odviňte. Takto upravte jeden pramen za druhým, dokud neupravíte všechny vlasy. Jakmile jste hotovi, vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku. Před ulože- ním nechte přístroj zcela vychladnout. Čištění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ►...
  • Page 97: Odstranění Závad

    Odstranění závad Problém Možná příčina Možné řešení Síťová zástrčka není zastrčená Zapojte přístroj do elektrické do zásuvky. sítě. Přístroj Vyzkoušejte jinou síťovou Síťová zásuvka je vadná. nefunguje. zásuvku. Obraťte se na zákaznický Přístroj je vadný. servis. Přístroj není ještě dostatečně Vyčkejte, dokud se přístroj zahřátý.
  • Page 98: Likvidace

    Likvidace Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném podniku pro nakládání s odpady nebo ve vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá...
  • Page 99: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 100: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Page 101 │ ■ 98    SHGB 58 A1...
  • Page 102 Obsah Úvod ............100 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Page 103: Úvod

    Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
  • Page 104: Použité Výstražné Upozornenia

    Použité výstražné upozornenia V predloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
  • Page 105: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! V žiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať do kvapaliny ► a musíte zabrániť tomu, aby do vnútra prístroja vnikli kvapa- liny. Prístroj nesmiete vystaviť žiadnej vlhkosti. Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku prístroja zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj opraviť...
  • Page 106 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame nainštalovať do ► okruhu v kúpeľni prúdový ochranný istič s dimenzačným spúšťacím prúdom nie vyšším ako 30 mA. O odbornú radu požiadajte elektroinštalatéra. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru. ►...
  • Page 107: Kontrola Rozsahu Dodávky

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Časti prístroja sú počas prevádzky veľmi horúce! ► V horúcom stave chytajte prístroj iba za rukoväť. Prístroj nikdy nezakrývajte ani neodkladajte na mäkké pred- ► mety (napr. uteráky). Zapnutý/horúci prístroj postavte vždy na pevný, rovný a teplovzdorný podklad. Kontrola rozsahu dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯...
  • Page 108: Opis Prístroja

    Opis prístroja (Obrázky pozri roztváraciu stranu) 1 Nadstavec s keramickou vrstvou 2 Bočné ohrievacie prvky 3 Výstupy iónov 4 Displej LED 5 Tlačidlo (zapnutie/vypnutie funkcie vĺn) 6 Tlačidlo + (zvýšenie teploty, zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel) 7 Tlačidlo ‒ (zníženie teploty) 8 Tlačidlo ZAP/VYP (zapnutie/vypnutie prístroja) 9 Závesné...
  • Page 109: Zvolenie Správnej Teploty

    Zvolenie správnej teploty Charakter vlasov Odporúčaná teplota blond/svetlo sfarbené vlasy 120 – 140 °C jemné a farbené vlasy 130 – 150 °C normálne až silné, 150 – 210 °C prírodné vlasy Vždy začnite s nižšou teplotou, ktorá sa odporúča pre ošetrovaný charakter vlasov.
  • Page 110: Úprava Vlasov

    Úprava vlasov VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Časti prístroja sú počas prevádzky veľmi horúce! V horúcom stave chytajte prístroj iba za rukoväť. Dávajte pozor na to, aby ste sa pritom s keramickou vrstvou nedotýkali pokožky hlavy ani iných partií hlavy. Nebezpečenstvo popálenia! UPOZORNENIE ►...
  • Page 111 Ak si chcete vlasy objemovo upraviť: 5 na zapnutie funkcie vĺn. Na displeji 4 bliká symbol Stlačte tlačidlo zatiaľ čo sa zvyšuje teplota bočných vyhrievacích prvkov 2. Hneď ako q svieti neprerušovane, môžete začať s úpravou vlasov. symbol Oddeľte prameň vlasov. Založte prístroj na korienky vlasov zo spodku na prameň...
  • Page 112: Čistenie

    Vyčkajte asi 15 - 20 sekúnd a potom prameň opäť odviňte. Postupujte tak prameň za prameňom, až upravíte všetky vlasy. Keď ste hotoví, vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj nechajte úplne vychladnúť skôr ako ho uložíte. Čistenie NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ►...
  • Page 113: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Možné riešenie Sieťová zástrčka nie je zastr- Prístroj zapojte do elektrickej čená do elektrickej zásuvky. siete. Elektrická zásuvka je Vyskúšajte inú sieťovú Prístroj nefunguje. poškodená. zásuvku. Obráťte sa na zákaznícky Prístroj je poškodený. servis. Prístroj nie je ešte dostatočne Vyčkajte, kým sa prístroj zohriaty.
  • Page 114: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál- neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU. Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor.
  • Page 115: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostat- kov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto vý- robku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou záru- kou, uvedenou nižšie.
  • Page 116: Servis

    Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
  • Page 117 │ ■ 114    SHGB 58 A1...
  • Page 118 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07/2020 · Ident.-No.: SHGB58A1-072020-1 IAN 344953_2004...

This manual is also suitable for:

Shgb 58 a1

Table of Contents