Page 1
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE / HAIR STRAIGHTENING BRUSH / BROSSE COIFFANTE LISSANT SHGB 58 A1 HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE HAIR STRAIGHTENING BRUSH Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE COIFFANTE LISSANT STIJLBORSTEL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA KARTÁČ NA VLASY Návod k obsluze WŁOSÓW Instrukcja obsługi ŽEHLIACA KEFA NA VLASY Návod na obsluhu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 2 SHGB 58 A1...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1 3 ■...
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver- ► legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. │ DE │ AT │ CH ■ 4 SHGB 58 A1...
Page 8
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß! ► Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff an. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1 5 ■...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Gerätebeschreibung Bürsteneinsatz mit Keramikbeschichtung seitliche Heizelemente Ionen-Auslässe LED-Display Taste zum Einschalten der seitlichen Heizelemente Taste + Taste ‒ EIN-/AUS-Taste Aufhängeöse │ DE │ AT │ CH ■ 6 SHGB 58 A1...
Wenn Sie mit dem Frisieren fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die EIN-/AUS-Taste für ca. 1 Sekunde gedrückt halten. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1 7 ■...
Gerät eingeschaltet ist, werden kontinuierlich Ionen durch die Auslässe das Haar aufgebracht. Die Ionisierungsfunktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare reduziert wird. Das Haar wird geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren. │ DE │ AT │ CH ■ 8 SHGB 58 A1...
Gehen Sie so Strähne für Strähne vor, bis Sie das gesamte Haar geglättet haben. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz- stecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1 9 ■...
Page 13
Setzen Sie das Gerät unten an der Strähne an und drehen Sie das Haar bis kurz vor den Haaransatz ein. Warten Sie ca.15 - 20 Sekunden und wickeln Sie die Strähne anschließend wieder ab. │ DE │ AT │ CH ■ 10 SHGB 58 A1...
Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen ausreichend abkühlen. Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1 11 ■...
Stelle gefahren oder zu lange hintereinander, vor allem bei Das Haar ist an einer Stelle verblieben. höheren Temperaturen. versengt. Die eingestellte Temperatur ist Stellen Sie eine niedrigere zu hoch. Temperatur ein. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SHGB 58 A1...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1 13 ■...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SHGB 58 A1...
IAN 316127_1904 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1 15 ■...
The appliance is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 18 SHGB 58 A1...
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which will assist you in using the appliance. GB │ IE │ SHGB 58 A1 19 ■...
Do not kink or crush the power cable, and route the cable so ► that it cannot be stepped on or tripped over. Do not wrap the power cable around the appliance, and ► protect it from being damaged. │ GB │ IE ■ 20 SHGB 58 A1...
Page 24
Never cover the appliance or put it down on soft materials ► (e.g. towels). When setting the switched-on/hot appliance down, always place it on a firm, level and heat-resistant surface. GB │ IE │ SHGB 58 A1 21 ■...
+ button – button ON/OFF button Hanger Technical specifications Power supply 220–240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Rated power 58 W max. temperature 210 °C Protection class II / (double insulation) │ GB │ IE ■ 22 SHGB 58 A1...
150–210 °C Always start at the lowest temperature recommended for your hair type. If required, raise the temperature in small steps to reach the optimum temperature setting. GB │ IE │ SHGB 58 A1 23 ■...
Comb the dry hair carefully. Switch on the appliance and set the desired temperature. │ GB │ IE ■ 24 SHGB 58 A1...
Page 28
Do this strand by strand until you have styled all of your hair. Switch the appliance off when you have finished and pull out the mains plug. Allow the appliance to cool down completely before storing it. GB │ IE │ SHGB 58 A1 25 ■...
If hair gets caught in the bristles of the appliance, remove it carefully, e.g. with your fingers. If necessary, wipe the appliance with a slightly damp cloth. Allow the appliance to dry fully before using it again or storing it. │ GB │ IE ■ 26 SHGB 58 A1...
The hair is at high temperatures. long in one position. singed. The set temperature is too Select a lower temperature. high. GB │ IE │ SHGB 58 A1 27 ■...
(a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 28 SHGB 58 A1...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SHGB 58 A1 29 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 30 SHGB 58 A1...
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama- tion visant des dommages issus d'une utilisation non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 32 SHGB 58 A1...
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. FR │ BE │ SHGB 58 A1 33 ■...
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et ► posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil ► et protégez-le contre tout risque d'endommagement. │ FR │ BE ■ 34 SHGB 58 A1...
Page 38
Ne jamais recouvrir l'appareil ou le poser sur des objets ► souples (par ex. serviettes). Placez toujours l'appareil allumé/ chaud sur une surface stable, plate et résistant à la chaleur. FR │ BE │ SHGB 58 A1 35 ■...
à épais Commencez toujours par la température la plus basse recommandée pour le type de cheveux à traiter. Si nécessaire, augmentez la température progressivement afin d'obtenir le réglage de température idéal. FR │ BE │ SHGB 58 A1 37 ■...
Certains produits spéciaux qui favorisent le lissage des cheveux peuvent être utilisés, comme par ex. un spray de protection contre la chaleur. Démêlez soigneusement les cheveux secs. Allumez l'appareil et sélectionnez la température adaptée. │ FR │ BE ■ 38 SHGB 58 A1...
Page 42
Procédez mèche par mèche jusqu'à ce que l'ensemble de la chevelure soit coiffé. Dès que vous avez fini, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. FR │ BE │ SHGB 58 A1 39 ■...
Si des cheveux restent attachés dans les poils de la brosse, retirez-les avec précaution, par ex. avec les doigts. Si nécessaire, essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Laissez l'appareil entièrement sécher avant de le réutiliser ou de le ranger. │ FR │ BE ■ 40 SHGB 58 A1...
à Les cheveux sont surtout à haute température. un endroit. roussis. La température réglée est trop Réglez un niveau de tempé- élevée. rature plus bas. FR │ BE │ SHGB 58 A1 41 ■...
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 42 SHGB 58 A1...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SHGB 58 A1 43 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 44 SHGB 58 A1...
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 46 SHGB 58 A1...
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. NL │ BE │ SHGB 58 A1 47 ■...
Knik of plet het snoer niet en leg het snoer zodanig dat ► niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Wikkel het snoer niet om het apparaat heen en bescherm ► het tegen beschadiging. │ NL │ BE ■ 48 SHGB 58 A1...
Page 52
Dek het apparaat nooit af en leg het niet op zachte voor- ► werpen (bijv. een handdoek). Leg het ingeschakelde/hete apparaat altijd op een stevige, egale en hittebestendige on- dergrond. NL │ BE │ SHGB 58 A1 49 ■...
Begin altijd met de laagste temperatuur die wordt aanbevolen voor het te behandelen haartype. Zo nodig verhoogt u de temperatuur in kleine stapjes om de optimale tempe- ratuurinstelling te bereiken. NL │ BE │ SHGB 58 A1 51 ■...
Het haar moet schoon en droog zijn en vrij van stylingproducten. Uitgezon- derd zijn speciale producten die het stylen van het haar ondersteunen, bijv. een hittebeschermingsspray. Kam het droge haar zorgvuldig door. Schakel het apparaat in en kies de gewenste temperatuur. │ NL │ BE ■ 52 SHGB 58 A1...
Page 56
Ga zo streng voor streng verder, tot u het hele haar in model hebt gebracht. Wanneer u klaar bent, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt. NL │ BE │ SHGB 58 A1 53 ■...
Veeg het apparaat zo nodig af met een licht bevochtigde doek. Laat het apparaat volledig opdrogen voordat u het weer gebruikt of opbergt. │ NL │ BE ■ 54 SHGB 58 A1...
Het haar is te lang op één plek gebleven. temperaturen. verschroeid. De ingestelde temperatuur is Stel een lagere temperatuur in. te hoog. NL │ BE │ SHGB 58 A1 55 ■...
(b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 56 SHGB 58 A1...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SHGB 58 A1 57 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 316127_1904 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 58 SHGB 58 A1...
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikają- cych z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ SHGB 58 A1...
Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do powstania szkód material- nych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ SHGB 58 A1 61 ■...
Nie zginaj ani nie zgniataj kabla zasilającego. Należy go ► ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć. Nie owijaj kabla zasilającego wokół urządzenia. Urządzenie ► należy chronić przed uszkodzeniami. │ ■ SHGB 58 A1...
Page 66
Rozgrzane urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Nigdy nie przykrywaj urządzenia ani nie odkładaj go na ► miękkich przedmiotach, jak np. ręczniki. Włączone/rozgrza- ne urządzenie odkładaj zawsze na stabilne, równe i odporne na wysoką temperaturę podłoże. │ SHGB 58 A1 63 ■...
Przycisk + Przycisk ‒ Włącznik/wyłącznik Ucho do zawieszania Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc znamionowa 58 W maks. temperatura 210°C Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) │ ■ SHGB 58 A1...
130 – 150 °C normalne do grubych, 150 – 210 °C naturalne włosy Zaczynaj zawsze od najniższej temperatury zalecanej dla swoich włosów. W razie potrzeby zwiększaj temperaturę w małych krokach, aż do uzyskania optymalnego ustawienia temperatury. │ SHGB 58 A1 65 ■...
Włosy powinny być czyste, suche i wolne od produktów do stylizacji włosów. Wyjątek stanowią specjalne produkty, które wspomagają prosto- wanie włosów, jak np. aerozol chroniący przed wysoką temperaturą. Starannie uczesz suche włosy. Włącz urządzenie i wybierz odpowiednią temperaturę. │ ■ SHGB 58 A1...
Page 70
W taki sam sposób postępuj z kolejnymi kosmykami włosów, aż do ukończe- nia układania włosów. Po zakończeniu wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Odczekaj na całkowite ostygnięcie urządzenia, zanim je odłożysz na przewidziane miejsce. │ SHGB 58 A1 67 ■...
Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Jeśli we włosiu urządzenia zaplączą się włosy, usuń je ostrożnie, np. palcami. W razie potrzeby wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką. Przed ponownym użyciem lub odłożeniem na przewidziane miejsce osusz dokładnie urządzenie. │ ■ SHGB 58 A1...
Włosy są włosy były prostowane za wyższych temperaturach. nadpalone. długo w jednym miejscu. Ustawiona temperatura jest Ustaw niższą temperaturę. zbyt wysoka. │ SHGB 58 A1 69 ■...
Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: Papier i tektura, 80–98: kompozyty. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ SHGB 58 A1...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SHGB 58 A1 71 ■...
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 316127_1904 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ SHGB 58 A1...
Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za pou- žití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně sám uživatel. │ ■ 74 SHGB 58 A1...
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► K zabránění hmotných škod je proto nutné dodržovat pokyny, uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem. │ SHGB 58 A1 75 ■...
Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se položit ► tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj zakopnout. Neomotávejte síťový kabel kolem přístroje a chraňte jej před ► poškozením. │ ■ 76 SHGB 58 A1...
Page 80
Části přístroje jsou během provozu velmi horké! ► V horkém stavu jej uchopte pouze za rukojeť. Nikdy přístroj nezakrývejte ani jej nepokládejte na měkké ► předměty (např. ručníky). Vždy položte zapnutý/horký přístroj na pevný, rovný a tepelně odolný podklad. │ SHGB 58 A1 77 ■...
článků tlačítko + tlačítko ‒ zapínač/vypínač závěsné očko Technické údaje Síťové napětí 220–240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 58 W Max. teplota 210 °C Třída ochrany II / (dvojitá izolace) │ ■ 78 SHGB 58 A1...
130–150 °C normální až silné, 150–210 °C přirozené vlasy Vždy začněte s nejnižší teplotou, doporučenou pro upravované vlastnosti vlasů. K dosažení optimálního nastavení teploty podle potřeby, zvyšte teplotu v malých krocích. │ SHGB 58 A1 79 ■...
Vlasy by měly být čisté, suché a zbavené přípravků pro tvarování účesu. Vyjmuty jsou speciální výrobky, které vyhlazení vlasů ještě podpoří, např. ochranný sprej proti horku. Suché vlasy pečlivě pročešte. Zapněte přístroj a zvolte vhodnou teplotu. │ ■ 80 SHGB 58 A1...
Page 84
Počkejte cca 10 sekund a pramen poté opět odviňte. Takto upravte jeden pramen za druhým, dokud neupravíte všechny vlasy. Jakmile jste hotovi, vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku. Před uložením nechte přístroj zcela vychladnout. │ SHGB 58 A1 81 ■...
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch přístroje. Pokud se vlasy zachytily ve štětinách přístroje, opatrně je odstraňte, např. prsty. Podle potřeby přístroj otřete mírně vlhkým hadříkem. Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela uschnout. │ ■ 82 SHGB 58 A1...
Neupravujte stejný pramen přístrojem na stejném místě vlasů několikrát za sebou, nebo se příliš dlouho zůstalo Vlasy jsou především při vyšších teplotách. na jednom místě. ožehnuté. Nastavená teplota je příliš Nastavte nižší teplotu. vysoká. │ SHGB 58 A1 83 ■...
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 84 SHGB 58 A1...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nespráv- ném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly prove- deny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SHGB 58 A1 85 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 316127_1904 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 86 SHGB 58 A1...
Dodržiavajte všetky informácie, uvedené v tomto návode na obsluhu, predovšet- kým bezpečnostné pokyny. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v rozpore s účelom. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. │ ■ 88 SHGB 58 A1...
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ SHGB 58 A1 89 ■...
Nepoužívajte prístroj vonku. ► Neohýbajte ani nestláčajte sieťový kábel a veďte ho tak, ► aby na neho nikto nemohol stúpiť, ani sa o neho potknúť. Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a chráňte kábel ► pred poškodením. │ ■ 90 SHGB 58 A1...
Page 94
Časti prístroja sú počas prevádzky veľmi horúce! ► V horúcom stave chytajte prístroj iba za rukoväť. Prístroj nikdy nezakrývajte ani neodkladajte na mäkké pred- ► mety (napr. uteráky). Zapnutý/horúci prístroj postavte vždy na pevný, rovný a teplovzdorný podklad. │ SHGB 58 A1 91 ■...
Tlačidlo ‒ Tlačidlo ZAP/VYP Závesné oko Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 58 W max. teplota 210 °C Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) │ ■ 92 SHGB 58 A1...
150 – 210 °C prírodné vlasy Vždy začnite s nižšou teplotou, ktorá sa odporúča pre ošetrovaný charakter vlasov. Ak je to potrebné, zvyšujte teplotu v malých krokoch, aby bolo možné dosiahnuť optimálne nastavenie teploty. │ SHGB 58 A1 93 ■...
Vlasy musia byť čisté, suché a bez stylingových prípravkov. Výnimkou sú špeciálne výrobky, ktoré podporujú žehlenie vlasov, ako napr. sprej na ochranu proti vysokej teplote. Suché vlasy starostlivo prečešte. Zapnite prístroj a zvoľte vhodnú teplotu. │ ■ 94 SHGB 58 A1...
Page 98
Vyčkajte asi 10 sekúnd a potom prameň opäť odviňte. Postupujte tak prameň za prameňom, až upravíte všetky vlasy. Keď ste hotoví, vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj nechajte úplne vychladnúť skôr ako ho uložíte. │ SHGB 58 A1 95 ■...
V prípade, že sa vlasy zachytili do štetín prístroja, odstráňte tieto opatrne, napr. prstami. Prístroj v prípade potreby mierne otrite vlhkou handrou. Skôr ako prístroj znova použijete alebo uložíte, nechajte ho úplne vysušiť. │ ■ 96 SHGB 58 A1...
často nad neošetrujte viacnásobne tým istým miestom alebo za sebou, predovšetkým sa zotrvalo príliš dlho na Vlasy sú spálené. pri vyšších teplotách. jednom mieste. Nastavená teplota je príliš Nastavte nižšiu teplotu. vysoká. │ SHGB 58 A1 97 ■...
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SHGB 58 A1 99 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 316127_1904 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 100 SHGB 58 A1...
Page 104
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09/2019 · Ident.-No.: SHGB58A1-062019-2 IAN 316127_1904...