Silvercrest 90250 Operating Instructions Manual

Ionic hair straighteners
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Autorské Právo
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Likvidace Obalu
    • Technická Data
    • Popis Přístroje
    • Před VyhlazeníM Vlasů
    • Obsluha
    • Příprava
    • Vyhlazování Vlasů
    • ČIštění
    • Bezpečnostní Vypnutí
    • Uložení
    • Odstranění Závad
    • Likvidace Přístroje
    • Upozornění K es Prohlášení O Shodě
    • Dovozce
    • Záruka
    • Servis
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja
    • Ovládanie
    • Pred ŽehleníM
    • Príprava
    • Technické Údaje
    • Žehlenie Vlasov
    • Bezpečnostný Vypínač
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Porúch
    • Skladovanie
    • Dovozca
    • Likvidácia Prístroja
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Servis
    • Záruka
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Sicherheitshinweise
    • At Ch
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Bedienung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Vor dem Glätten
    • Vorbereitung
    • Haare Glätten
    • Reinigung
    • Sicherheits-Abschaltung
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 B1
IONIC HAIR STRAIGHTENERS
Operating instructions
IÓNOVÁ ŽEHLIČKA NA VLASY
Návod na obsluhu
IAN 90250
ŽEHLIČKA NA VLASY S IONIZACÍ
Návod k obsluze
IONEN-HAARGLÄTTER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 90250

  • Page 1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 B1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS ŽEHLIČKA NA VLASY S IONIZACÍ Operating instructions Návod k obsluze IÓNOVÁ ŽEHLIČKA NA VLASY IONEN-HAARGLÄTTER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 90250...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4 Index Introduction ........... 2 Copyright .
  • Page 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in- structions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 6 Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power ► sockets supplying a mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz. In the event of operating malfunctions, and be- ► fore cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power socket.
  • Page 7 RISK OF ELECTRIC SHOCK Do not wrap the power cable around the appli- ► ance, and protect it from being damaged. Under no circumstances must the appliance be submersed in fl uids or fl uids be allowed to permeate the housing.
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! Never leave a switched-on appliance unsupervised. ► Never place the appliance close to sources of ► heat, and protect the power cable from damage. Do not operate the appliance if it has sustained ► a fall or is damaged in any way. Have the ap- pliance checked and/or repaired by qualifi...
  • Page 9 WARNING! RISK OF INJURY! Do not open the housing or attempt to repair the ► appliance yourself. Should you do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance if repairs become necessary.
  • Page 10 Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominal power 40 W Protection class Appliance description 1 Display 2 Temperature button 3 On/Off button 4 Locking device 5 Suspension loop 6 Hotplates Before straightening ■ The hair should be clean, dry and free of styling products. Excepted are the special products that support a straightening of the hair.
  • Page 11 3) Select the appropriate temperature for your hair: – 130 - 140°C, minimum heat level, for very fi ne hair. – 140 - 160°C, low heat level, for fi ne hair. – 160 - 180°C, medium heat level, for normal hair. –...
  • Page 12 5) Repeat the process with each individual strand. 6) When you have smoothed all of the strands, press and hold the On/Off button 3 until the display 1 lighting switches off . OFF appears in the dis- play 1 and the indicator HOT fl ashes until the appliance has cooled down. 7) Remove the plug from the mains power socket.
  • Page 13 Storage ■ When the appliance is cooling down, always place it on a heat-resistant surface or hang the appliance up by the suspension loop. If you do not intend to use the appliance for some time: ■ Clean the appliance as described in the section “Cleaning”. Press the hotplates 6 together and then press the locking device 4 on the ■...
  • Page 14 Disposal of the appliance Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 15 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 90250 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SHGD 40 B1...
  • Page 16: Table Of Contents

    Obsah Úvod ............14 Autorské...
  • Page 17: Úvod

    Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Prosím, přečtěte si před použitím výrobku všechny provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití.
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zastrčte výhradně do síťové zásuvky, ► instalované dle předpisů, se síťovým napětím 220 - 240 V ~ / 50 Hz. V případě funkčních poruch a před čištěním ► přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vytahujte síťový...
  • Page 19 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Neovinujte síťový kabel okolo přístroje a chraňte ► jej před poškozením. Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny a nedovolte, aby se do pouzdra přístroje dostaly jakékoliv kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku.
  • Page 20 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru. ► Nikdy nepokládejte přístroj do blízkosti zdrojů ► tepla a chraňte síťový kabel před poškozením. Pokud přístroj spadl na zem nebo je poškozen, ► nesmí se více používat. Přístroj nechte přezkoušet a případně...
  • Page 21: Rozsah Dodávky

    VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pouzdro přístroje nesmíte sami otevírat nebo ► opravovat. V takovém případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný přístroj svěřte do opravy pouze autorizovanému odbornému personálu. Přístroj se za provozu zahřívá. ► V horkém stavu jej držte pouze za rukojeť. Rozsah dodávky Přístroj se standarně...
  • Page 22: Technická Data

    Technická data Síťové napětí 220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 40 W Třída ochrany Popis přístroje 1 displej 2 tlačítko teploty 3 tlačítko ZAP/VYP 4 zablokování 5 úchyt na zavěšení 6 plotýnky Před vyhlazením vlasů ■ Vlasy by měly být čisté, suché...
  • Page 23: Vyhlazování Vlasů

    3) Vyberte vhodnou teplotu pro vaše vlasy: – 130 - 140°C, minimální stupeň výhřevu, pro velice jemné vlasy. – 140 - 160°C, nízký stupeň výhřevu, pro jemné vlasy. – 160 - 180°C, střední stupeň výhřevu, pro normální vlasy. – 180°C - MAX, nejvyší stupeň výhřevu, pro silné a těžce formující vlasy. Pro zvýšení...
  • Page 24: Bezpečnostní Vypnutí

    5) Takto postupujte u každého jednotlivého pramene vlasů. 6) Pokud jste se vyhladili všechny prameny vlasů, tiskněte tlačítko ZAP/VYP 3 tak dlouho, dokud nezhasne osvětlení displeje 1. OFF se objeví na displeji 1 a zobrazení HOT bliká tak dlouho, dokud přístroj nevychladl. 7) Vytáhněte zástrčku ze sítě.
  • Page 25: Uložení

    Uložení ■ Položte přístroj k vychlazení vždy na žáruvzdorný povrch nebo jej zavěšte za úchyt pro zavěšení. Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu: ■ Vyčistěte přístroj tak, jak je popsáno v kapitole “Čištění". Vyhřívací plotýnky 6 stlačte k sobě a zatlačte zablokování 4 na straně ■...
  • Page 26: Likvidace Přístroje

    Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC. Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Upozornění...
  • Page 27: Záruka

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 90250 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SHGD 40 B1...
  • Page 28 Obsah Úvod ............26 Autorské...
  • Page 29: Úvod

    Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie tohto výrobku. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané...
  • Page 30: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM Zastrčte prístroj do zásuvky s napätím 220 - ► 240 V ~ / 50 Hz, nainštalovanej podľa predpisov. Pri prevádzkových poruchách a pred čistením ► prístroja vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za ►...
  • Page 31 NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a ► chráňte kábel pred poškodením. V žiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať do kvapaliny a nesmiete ani dovoliť, aby do vnútra prístroja vnikla akákoľvek kvapalina. Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti, ani ho používať vonku. Ak by do prístroja predsa len vnikla tekutina, ihneď...
  • Page 32 VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ak je prístroj zapnutý, nenechávajte ho nikdy ► bez dozoru. Nikdy nepokladajte prístroj do blízkosti zdrojov ► tepla a chráňte sieťový kábel pred poškodením. V prípade, že je prístroj poškodený, alebo že ► spadol na zem, ho nesmiete ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť...
  • Page 33: Obsah Dodávky

    VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Kryt prístroja nesmiete nikdy sami otvárať ani ► opravovať. V takom prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Chybný prístroj dajte opraviť len autorizovaným špecialistom. Prístroj sa počas prevádzky zahrieva. ► V horúcom stave chytajte prístroj iba za držadlo. Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ●...
  • Page 34: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 220 - 240 V ~ , 50 Hz Menovitý výkon 40 W Trieda ochrany Opis prístroja 1 Displej 2 Tlačidlo Teplota 3 Tlačidlo vypínača 4 Aretácia 5 Závesné očko 6 Ohrievacie platne Pred žehlením ■ Vlasy musia byť čisté, suché a bez stylingových prípravkov. Výnimkou sú špeciálne produkty, ktoré...
  • Page 35: Žehlenie Vlasov

    3) Zvoľte si pre vaše vlasy vhodnú teplotu: – 130 - 140°C, najnižší stupeň ohrevu, pre veľmi jemné vlasy – 140 - 160°C, nízky stupeň ohrevu, pre jemné vlasy – 160 - 180°C, stredný stupeň ohrevu, pre normálne vlasy – 180°C - MAX, najvyšší...
  • Page 36: Bezpečnostný Vypínač

    5) Takto postupujte s každým prameňom vlasov. 6) Keď vyžehlíte všetky pramene vlasov, stlačte tlačidlo vypínača 3 a držte dovtedy, kým nezhasne osvetlenie displeja 1. Na displeji 1 sa zobrazí nápis OFF (vypnuté) a údaj HOT (horúce) bude blikať dovtedy, kým prístroj nevychladne. 7) Vytiahnite sieťovú...
  • Page 37: Skladovanie

    Skladovanie ■ Keď nechávate prístroj vychladnúť, vždy ho položte na teplu odolnú plochu alebo ho zaveste za závesné oko . Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate: ■ Vyčistite prístroj podľa opisu v kapitole „Čistenie“. Stlačte vyhrievacie dosky 6 k sebe a zároveň stlačte poistku 4 na boku ■...
  • Page 38: Likvidácia Prístroja

    Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na fi rmu na odstraňovanie odpadu. Vyhlásenie o zhode Tento prístroj spĺňa základné...
  • Page 39: Záruka

    Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 90250 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SHGD 40 B1...
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 38 Urheberrecht .
  • Page 41: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- ► mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz- spannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie ► das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 43 STROMSCHLAGGEFAHR Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät ► und schützen Sie es vor Beschädigungen. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es...
  • Page 44 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals ► unbeaufsichtigt. Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wär- ► mequellen und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ► ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi...
  • Page 45: Lieferumfang

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öff nen ► oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisier- tem Fachpersonal reparieren. Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs. ►...
  • Page 46: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 40 W Schutzklasse Gerätebeschreibung 1 Display 2 Taste Temperatur 3 Taste Ein/Aus 4 Verriegelung 5 Aufhängeöse 6 Heizplatten Vor dem Glätten ■ Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge- nommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen.
  • Page 47: Haare Glätten

    3) Wählen Sie die für Ihre Haare passende Temperatur: – 130 - 140°C, minimale Heizstufe, für sehr feines Haar. – 140 - 160°C, niedrige Heizstufe, für feines Haar. – 160 - 180°C, mittlere Heizstufe, für normales Haar. – 180°C- MAX, höchste Heizstufe, für kräftiges und schwer in Form zu bringendes Haar.
  • Page 48: Sicherheits-Abschaltung

    5) Verfahren Sie so mit jeder einzelnen Strähne. 6) Wenn Sie alle Strähnen geglättet haben, drücken Sie die Taste Ein/Aus 3 solange, bis die Beleuchtung des Displays 1 erlischt. OFF erscheint im Display 1 und die Anzeige HOT blinkt solange, bis sich das Gerät abgekühlt hat. 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 49: Aufbewahren

    Aufbewahren ■ Legen Sie das Gerät zum Auskühlen immer auf eine hitzunempfi ndliche Oberfl äche oder hängen Sie das Gerät an der Aufhängeöse auf. Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen: ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und drücken Sie die Verriegelung 4 ■...
  • Page 50: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 51: Garantie

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 90250 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 90250 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: SHGD40B1022013-1 IAN 90250...

This manual is also suitable for:

Shgd 40 b1

Table of Contents