Silvercrest 385244-2107 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest 385244-2107 Operating Instructions And Safety Instructions

Steam brush
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STEAM BRUSH SDMF 1300 A1
STEAM BRUSH
Operating instructions and safety instructions
IAN 385244_2107
DAMPFBÜRSTE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 385244-2107

  • Page 1 STEAM BRUSH SDMF 1300 A1 STEAM BRUSH DAMPFBÜRSTE Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 385244_2107...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI Operating instructions and safety instructions Page DE / AT / CH...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are an integral part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 6: Safety Information

    Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK The rating of the power supply must correspond with the ► details given on the rating plate of the appliance . To avoid potential risks, arrange for a defective appliance ► to be checked and, if required, repaired by qualified technicians, or contact our Customer Service Department .
  • Page 7 RISK OF ELECTRIC SHOCK Under no circumstances should the appliance be immersed ► in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing . Do not expose the appliance to humidity and do not use it ► outdoors . If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the power socket immediately and have it repaired by a qualified technician .
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! Always place the appliance on its stand . ► Always place the appliance on a level and heat-resistant ► surface . The appliance must be in a stable position . Never leave the appliance unattended while it is hot, ►...
  • Page 9 CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Observe the care instructions on the label of your clothing ► and set a suitable temperature for the material . Otherwise, you could damage the textiles . If you do not have any care instructions, test the appliance on a non-visible part of the clothing first, e .g .
  • Page 10: Parts And Operating Components

    Parts and operating components (See fold-out page for illustrations) Blue LED (flashes while heating up/remains on when ready for use) Red LED On/Off switch Clothes brush Steam head Steam button Water tank release buttons Water tank filler opening Water tank lid Water tank (with MAX marking to indicate maximum fill level) Power cable (with mains plug) Handle...
  • Page 11: Operation

    Operation Filling the water tank WARNING – RISK OF INJURY! ► Never fill the water tank through the holes in the steam head ► Never submerge the steam head under water . NOTE ► The appliance should only be used with tap water or distilled water for steaming .
  • Page 12: Care Instructions And Usage Recommendations

    Care instructions and usage recommendations CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► You can use the device to treat all materials marked with these ironing symbols: – (synthetic fibre, e .g . viscose, polyester) – (silk, wool) – (cotton, linen) ► If the clothing care instructions forbid ironing ( symbol), the clothing item may not be steamed with the appliance .
  • Page 13: Steam Function

    Steam function WARNING – RISK OF INJURY! ► Never attempt to steam pieces of clothing while they are being worn . 1) Plug the mains cable into the power socket and turn on the power by pressing the On/Off switch .
  • Page 14: After Use

    5) Turn off the appliance by pressing the On/Off switch . Remove the plug from the power socket and allow the appliance to cool down completely . 6) To remove the clothes brush from the steam head , slide the large wing on the underside of the clothes brush forward with your thumb until the clothes brush...
  • Page 15: Descaling

    CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents . They can damage the surface and also lead to irreparable damage to the appliance . ♦ Clean the housing and the steam head only with a soft cloth lightly moistened with water .
  • Page 16: Disposal

    Disposal Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable . Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations . Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner .
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting This section contains important information on fault identification and rectification . Follow the instructions to avoid hazards and damage . Fault causes and remedies The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions . If the solutions presented below do not resolve the problem, please contact the Service Hotline .
  • Page 18: Appendix

    Appendix Technical data Power supply 220-240 V ∼ (AC), 50-60 Hz Power consumption 1300 W NOTE ► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz . The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz . This mark confirms that the product complies with the product safety requirements applicable in the UK .
  • Page 19 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty . This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after un- packing .
  • Page 20: Service

    Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min ., (peak)) (0,06 EUR / Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 385244_2107 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 21 ■ 18  │   GB │ IE │ NI SDMF 1300 A1...
  • Page 22 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 23: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf ► dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen . Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifi- ► zierten Fachwerkstatt instandsetzen oder wenden Sie sich an den Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ►...
  • Page 25 STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen . Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ► im Freien benutzen . Falls doch einmal Flüssigkeit in das Ge- rätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose und lassen Sie es von qualifizier- tem Fachpersonal reparieren .
  • Page 26 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie das Gerät immer auf den Fuß . ► Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen und hitzeunemp- ► findlichen Untergrund . Das Gerät muss stabil stehen . Lassen Sie das heiße, am Stromnetz angeschlossene oder ►...
  • Page 27: Teile Und Bedienelemente

    ACHTUNG – SACHSCHADEN! Beachten Sie die auf dem Etikett des Kleidungsstücks ange- ► gebenen Pflegehinweise und die für das Material geeigneten Temperatureinstellungen . Sie können die Wäsche andernfalls beschädigen . Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit einem nicht sichtbaren Teil des Kleidungsstücks, wie z .
  • Page 28: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung HINWEIS ► Während der ersten Anwendungen kann es zu einer leichten Rauch- und unschädlichen Geruchsentwicklung kommen, wobei in geringem Ausmaß Partikel austreten . Diese Erscheinung wirkt sich nicht hinsichtlich der Ver- wendung des Gerätes aus und verschwindet schnell . ♦...
  • Page 29 HINWEIS ► Das Gerät sollte zum Dampfglätten nur mit Leitungswasser oder destillier- tem Wasser verwendet werden . Falls Ihr Wasser kalkhaltig ist, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen . Ansonsten kann das Gerät schnell verkalken . Um einen optimalen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der Tabelle .
  • Page 30: Pflegehinweise Und Anwendungstipps

    Pflegehinweise und Anwendungstipps ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Sie können mit dem Gerät alle Materialien, die mit diesen Bügelsymbolen gekennzeichnnet sind, behandeln: – (Chemiefaser, z . B . Viskose, Polyester) – (Seide, Wolle) – (Baumwolle, Leinen) ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungsstück auch nicht mit dem Gerät glätten .
  • Page 31: Glätten Mit Kleiderbürste

    HINWEIS auch fixieren, indem ► Für Dauerdampf können Sie die Dampftaste Sie diese nach unten schieben . ► Sie können die Dampffunktion mit oder ohne Kleiderbürste wenden . 4) Lassen Sie die Dampftaste los, sobald Wasser aus dem Dampfkopf tropft . Das Gerät muss dann erst wieder aufheizen . Glätten mit Kleiderbürste 1) Setzen Sie vor dem Einschalten des Gerätes die Kleiderbürste auf den...
  • Page 32: Gerät Außer Betrieb Nehmen

    Gerät außer Betrieb nehmen 1) Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter drücken . Die blaue LED erlischt . Sie können das Gerät von der Stromversorgung trennen . 2) Bevor Sie das Gerät verstauen, lassen Sie es vollständig abkühlen und leeren Sie jedes Mal den Wassertank des Gerätes .
  • Page 33: Entkalkung

    Entkalkung Das Gerät muss regelmäßig entkalkt werden, damit es sein maximales Leis- tungsvermögen beibehält . Die Häufigkeit der Entkalkung sollte von der Qualität des Wassers und der Häufigkeit, mit der das Gerät gebraucht wird, abhängig gemacht werden . Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal pro Jahr oder nach einer Be- triebszeit von jeweils 50 Stunden zu entkalken .
  • Page 34: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech- nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht . Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert .
  • Page 35: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung . Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden . Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen . Wenn Sie mit den nachfolgend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline .
  • Page 36: Anhang

    Anhang Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50-60 Hz Leistungsaufnahme 1300 W HINWEIS ► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen . Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an .
  • Page 37 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig .
  • Page 38: Service

    Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF / Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF / Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 385244_2107 Importeur...
  • Page 39 ■ 36  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: SDMF1300A1-092021-1 IAN 385244_2107...

This manual is also suitable for:

Sdmf 1300 a1

Table of Contents