Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8K4 (2023.06) T / 114
1 609 92A 8K4
GLL 50 G Professional
en Original instructions
ja
オリジナル取扱説明書
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch Professional GLL 50 G

  • Page 1 GLL 50 G Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 8K4 (2023.06) T / 114 1 609 92A 8K4 en Original instructions オリジナル取扱説明書 zh 正本使用说明书 zh 原始使用說明書 ko 사용 설명서 원본 th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ...
  • Page 2: Table Of Contents

    English ........... Page 日本語 ..........ページ 20 中文 ............页 34 繁體中文..........頁 46 한국어 ..........페이지 58 ไทย ............หน้ า 72 Bahasa Indonesia........Halaman 86 Tiếng Việt ..........Trang 100 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (11) (10) Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 4 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (12) (14) 1 608 M00 05J (13) (15) 1 608 M00 C5D 1 608 M00 C43 (JP) (17) (16) BT 150 0 601 096 B00 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 6: English

    This will ensure that the safety of the measuring tool is maintained. Do not let children use the laser measuring tool unsupervised. They could unin- tentionally blind themselves or other persons. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Keep the measuring tool and the magnetic accessories away from magnetic data storage media and magnetically sensitive devices. The effect of the magnets inside the measuring tool and accessories can lead to irreversible data loss. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 8 Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. b) USB Type-C® and USB-C® are trademarks of USB Implementers Forum. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Dimensions (length × width × height) 87 × 64 × 87 mm Protection rating IP55 Lithium-ion battery pack (accessory) BA 3.7V 1.0Ah A Article number 1 607 A35 17H Article number JP 1 607 A35 0N8 Charging connection USB Type-C® Recommended USB Type-C® cable 1 600 A01 6A8 Rated voltage 3.7 V Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 10 The serial number (11) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool. Measuring Tool Power Supply The measuring tool can be operated either with a Bosch lithium-ion battery pack (6) or with conventional non-rechargeable batteries. Note: Never store the measuring tool without an inserted battery compartment cover (9) or lithium-ion battery pack (6), particularly in dusty or humid environments.
  • Page 11 Open the flap for the USB Type-C® port (5). Connect the USB port to a USB power sup- ply unit using the USB cable (15). Connect the USB power supply unit to the mains sup- ply. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 12 Never leave the measuring tool unattended when switched on, and ensure the measuring tool is switched off after use. Others may be blinded by the laser beam. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 13 First check the height accuracy and levelling accuracy of the horizontal laser line, then the levelling accuracy of the vertical laser line. Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch after-sales service. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 14 – Align the height of the measuring tool (using the tripod or by placing objects underneath as required) so that the point where the laser lines cross exactly hits the previously marked point Ⅱ on wall B. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Switch the measuring tool on and allow it to level in. – At a distance of 2.5 m from the measur- ing tool, mark the centre of the laser line on both walls (point Ⅰ on wall A and point Ⅱ on wall B). Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 16 – Place the measuring tool 2.5 m away from the door opening on a firm, flat surface (not on a tripod). Switch the measuring tool on and allow it to level in. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 17 2 × 2 m × ±0.6 mm/m = ±2.4 mm. The points Ⅲ and Ⅳ must therefore be no further than 2.4 mm from each other. Working Advice Only the centre of the laser line must be used for marking. The width of the laser line changes depending on the distance. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 18 Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 19 English | 19 The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.
  • Page 20: 日本語

    安全上の注意事項 メジャーリングツールを危険なく安全にお使いいただくた めに、すべての指示をよくお読みになり、指示に従って正 しく使用してください。本機を指示に従って使用しない場 合、本機に組み込まれている保護機能が損なわれることが あります。本機に貼られている警告ラベルが常に見える状 態でお使いください。この取扱説明書を大切に保管し、ほかの人に貸し出 す場合には一緒に取扱説明書もお渡しください。 注意 – 本書に記載されている以外の操作/調整装置を使用したり、記 載されている以外のことを実施した場合、レーザー光を浴びて危険が生 じるおそれがあります。 本メジャーリングツールは、レーザー警告ラベル(構造図のページにあ るメジャーリングツールの図 )が付いた状態で出荷されます。 レーザー警告ラベルのテキストがお使いになる国の言語でない場合に は、最初にご使用になる前にお使いになる国の言語で書かれた同梱のラ ベルをその上に貼り付けてください。 レーザー光を直接、または反射したレーザー光をのぞいた り、人や動物に向けたりしないでください。これにより誰 かの目が眩んだり、事故を引き起こしたり、目を負傷する おそれがあります。 レーザー光が目に入った場合、目を閉じてすぐにレーザー光から頭を逸 らしてください。 レーザー装置を改造しないでください。 安全メガネとしてレーザー用保護メガネ(アクセサリー)を使用しない でください。レーザー用保護メガネはあくまでもレーザービームを見や すくするためのもので、レーザー光から保護するものではありません。 レーザー用保護メガネ(アクセサリー)をサングラスとして使用した り、道路交通上で着用したりしないでください。レーザー用保護メガネ 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 21 誰もいないところでお子様に本機を使用させないでください。意図しな くても誰かの目を眩ませてしまう場合があります。 可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在する、爆発の危険のある環境でメ ジャーリングツールを使用しないでください。メジャーリングツールが 火花を発し、ほこりや煙に引火するおそれがあります。 バッテリーを分解しないでください。ショートにつながるおそれがあり ます。 バッテリーが損傷していたり、バッテリーを不適切に使用すると、煙が 発生する可能性があります。さらにバッテリーが発火したり、爆発した りするおそれがあります。その場合には新鮮な空気を取り入れ、不快感 がある場合には医師の診断を受けてください。煙が気道を刺激する可能 性があります。 誤った方法でバッテリーを使用したり、不具合のあるバッテリーを使用 したりすると、バッテリーから可燃性の液体が漏れ出るおそれがありま す。その液体に決して触れないでください。誤って触れてしまった場合 には、すぐにきれいな水で洗い流してください。液体が目に入った場合 は、すぐに医師の診断を受けてください。バッテリー液が漏れ出た場 合、皮膚に接触すると刺激を受けたり、やけどにつながるおそれがあり ます。 釘やドライバーなどの先の尖った物体により、または外的な力を加える とバッテリーが損傷することがあります。これによって内部ショートが 生じたり、バッテリーが燃焼・発煙・爆発・過熱するおそれがありま す。 コンタクトをブリッジするおそれのあるクリップ、硬貨、鍵、釘、ネジ やその他の小さな金属製のものに、使用していないバッテリーを近づけ ないでください。バッテリーのコンタクト間のショートは、火災につな がるおそれがあります。 メーカーの製品にのみバッテリーを使用してください。 組み合わせて ご使用になる場合に限り、バッテリーは危険な過負荷から保護されま す。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 22 とアクセサリーのマグネットの作用により、不可逆的なデータの損失を 招くおそれがあります。 製品と仕様について 取扱説明書の冒頭に記載されている図を参照してください。 用途 本機は、水平および垂直のラインをチェックするためのものです。 本機は屋内での使用に適しています。 各部の名称 記載のコンポーネントの番号は、構成図のページにある本機の図に対応し ています。 (1) 三脚取付部 1/4" (2) レーザー光照射口 (3) オン/オフスイッチ (4) リチウムイオンバッテリーパックの残量表示 a)b) (5) USB Type-C®差込口 (6) リチウムイオンバッテリーパック (7) リチウムイオンバッテリーパックのロック (8) 電池収納ケースカバーのロック (9) 電池収納ケースカバー 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 23 3 601 K65 3.. 測定範囲 B)C)D) 水平精度 ±0.6mm/m 自動補正範囲 ±3.5° 補正時間 < 6秒 使用温度範囲 –10°C~+40°C 保管温度範囲 –20°C~+70°C 使用可能標高 2000m 最大相対湿度 IEC 61010-1による汚染度 レーザークラス レーザーの種類 < 5mW、500~540nm C₆ 精度 25 × 5 mil(周角) 三脚取付部 1/4" 電源 – リチウムイオンバッテリーパック 3.7V Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 24 定格電圧 3.7V バッテリー容量 1.0Ah 充電時の推奨周囲温度 +10°C~+35°C ACアダプター 出力電圧 5.0V 最小出力電流 500mA A) 測定範囲は不利な環境条件(直射日光など)により影響を受けることがありま す。 B) 20–25 °C時 C) 整準した状態で有効(0°) D) 記載されている数値は、良好な周囲条件(振動や発煙がなく、直射日光が当たっ ていないなど)で標準と考えられる数値です。温度の変化が大きい場合には、精 度の面で問題が生じるおそれがあります。 E) 非導電性の汚染のみが発生し、結露によって一時的に導電性が引き起こされる場 合があります。 F) 1mmを超える異物と水の飛沫(ノズル)に対するあらゆる角度からの保護 銘板に記載されたシリアル番号(11)で本機のタイプをご確認いただけます。 メジャーリングツールの電源 本機はBoschのリチウムイオンバッテリーパック(6)または市販の電池で 動作します。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 25 リチウムイオンバッテリーパック(6)から電池に切り替える場合は、リチ ウムイオンバッテリーパック(6)を取り外します。 本機の作動には、アルカリマンガン電池の使用を推奨します。 電池をセットします。 その際、電池ケース内側の表示に従い、電池の向きに注意してください。 カチッと音を立ててかみ合うまで電池収納ケースカバー(9)を押し込みま す。 電池残量が少なくなると、レーザー光が約1分間ゆっくり点滅します。 電池の残量が完全になくなると、レーザー光が約10秒間早い速度で点滅し てから、本機がオフになります。 電池はすべて同じタイミングで交換してください。また、複数のメーカー に分けたりせず、単一メーカーの同じ容量の電池のみを使用してくださ い。 本機を長期間使用しない場合は、本機から電池を取り出してください。 電池を本機の中に長期間入れたままにすると、電池の腐食や自然放電に つながることがあります。 リチウムイオンバッテリーパック(付属品)での作動 リチウムイオンバッテリーパックの使用/交換 電池からリチウムイオンバッテリーパック(6)に切り替える場合は、電池 収納ケースカバー(9)と装着していた電池を取り外します。 ロック(7)がカチッと音がしてはまるまでリチウムイオンバッテリーパッ ク(6)を押し込みます。 リチウムイオンバッテリーパック(6)を取り外す場合は、ロック(7)を押し てから、リチウムイオンバッテリーパックを本機から取り出します。 リチウムイオンバッテリーパックを充電する 充電する際、「テクニカルデータ」の項の要件を満たす出力電圧と最小 出力電流を供給するUSB電源ユニットのみを使用してください。USB電 源ユニットの取扱説明書を確認してください。 電源電圧に注意してください!ACアダプターの銘板に表示されている 電圧の電源を使用してください。230Vの表示があるACアダプターは、 220Vでも使用することができます。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 26 USB Type‑C®差込口(5)のカバーを開いてから、USBケーブル(15)を使用 してUSB差込口とUSB電源ユニットを接続します。USB電源ユニットを電 源に接続します。 残量表示の色(4) 意味 黄 リチウムイオンバッテリーパックを充電中。 緑 リチウムイオンバッテリーパックのフル充電が 完了。 赤 充電電圧または充電電流が適切でない。 充電が完了したらUSBケーブル(15)を取り外します。続いて、水やほこり から守るために、USB Type-C®差込口(5)のカバーを閉じてください。 操作 始動 本機を濡らしたり、直射日光に当てないようにしてください。 本機を極端な温度や温度変化にさらさないでください。本機を長時間、 車内に置いたままにしないでください。温度変化が大きい場合には、本 機を周囲の温度に慣れさせてからスイッチを入れ、本機を使用する前に (参照 „精度の確認“, ページ 28)で必ず精度を確認してください。 温度が極端な場合や気温変化が大きい場合には、本機の精度が低下する 可能性があります。 本機に強度な衝撃を与えたり、落とさないでください。本機が外部から 強い影響を受けた場合には、本機を使用する前に必ず(参照 „精度の確 認“, ページ 28)を行ってください。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 27 ロックされます。そうしないと、強い振動があった場合に損傷するおそ れがあります。 スイッチのオン/オフ 本機をオンにするには、オン/オフスイッチ(3)を「ON」位置にスライド します。オンにすると、レーザー光照射口(2)から直ちにレーザー光が照 射されます。 レーザー光を人や動物に向けないでください。距離が離れている場合で もレーザー光を覗きこまないでください。 本機をオフにするには、オン/オフスイッチ(3)を「OFF」位置にスライ ドします。オフにすると、揺動機構はロックされます。 本機をオンにしたまま放置しないでください。使用後は本機の電源を 切ってください。レーザー光が他の人の目に入ると視力に影響を及ぼす 場合があります。 許容作動温度である40 °Cを超えると、レーザーダイオードを保護するた めに本機はオフになります。温度が低下した後、本機は再度使用可能状態 になり、電源を再度入れることができます。 自動整準(図A−Bを参照) 本機を水平で安定した面に置くか、または三脚(16)に固定します。 機能をオンにすると、自動整準機能が自動補正範囲(±3.5°)内の凹凸を 自動的に調整します。レーザー光が照射され続け、その動きが止まると、 整準は終了です。 自動整準ができない場合には(本機の設置面が水平面から3.5°以上異なる 場合など)、レーザー光が速い速度で点滅してから、本機は固定ライン モードになります。レーザー光は点灯し続けますが、2本のラインが必ず 互いに直角に交差するとは言えない状態になります。 自動整準を再度行う場合は、本機を水平に設置し、自動整準が完了するま で待ってください。本機が±3.5°の自動補正範囲内にあり、自動整準が行 われると、ただちにレーザー光が再度照射され続けます。 動作中に衝撃を与えたり、位置を変更すると、本機は自動的に整準されま す。整準が行われたら、本機がずれてエラーが生じないように、水平また は垂直のレーザー光の位置を基準点に基づいて確認してください。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 28 精度の影響 周囲の温度は精度に最も大きな影響を及ぼします。特に床との温度差が大 きいと、レーザー光が歪んでしまう可能性があります。 上昇する地面の熱から受ける影響を最小限に抑えるために、本機を三脚に 取り付けて使用してください。また、できるだけ本機を作業場の中央に置 いてください。 外的影響のほかに、機器固有の影響(落下や急激な衝突など)によって誤 差が生じることがあります。作業開始前に毎回精度をチェックしてくださ い。 まず水平レーザーラインの水平精度と高さ精度をチェックしてから、垂直 レーザーラインの水平精度をチェックしてください。 精度チェック中に検査結果が1回でも許容誤差を超えた場合には、Bosch- カスタマーサービスにチェックをご依頼ください。 水平ラインの高さ精度のチェック 精度チェックを行うには、壁面(AおよびB)にはさまれた干渉物のない測 定距離(5 m)と安定した設置面が必要になります。 – 本機を壁Aの近くの三脚の上に設置するか、または安定した平坦な床面 に置きます。本機の電源を入れます。 – レーザーを壁A付近に向け、本機 を整準させます。壁面上に照射さ れたレーザーラインが交差するポ イントの中央に印を付けます(ポ イントI)。 – 本機を180°回転させてから整準さ せ、反対側の壁Bのレーザーライ ンの交点に印を付けます(ポイン 180° トⅡ)。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 29 日本語 | 29 – 本機を回転させることなく壁Bの近くに配置してから、本機をオンにし て整準させます。 – レーザーラインの交点が壁Bに印 を付けておいたポイントⅡに正確 に来る高さに本機を配置します (必要に応じて三脚や下敷きを使 用)。 – 高さが変わらないようにして本機 を180°回転させます。垂直のレー 180° ザーラインがすでに印を付けたポ イントⅠに来るように、本機を壁A に向けます。本機を整準させ、壁 Aのレーザーラインの交点に印を 付けます(ポイントⅢ)。 – 壁Aに印を付けたポイントIとⅢの差dは、本機の実際の高さの誤差となり ます。 測定距離が2 × 5 m = 10 mの場合の最大許容誤差は 10 m × ±0.6 mm/m = ±6 mmで、ポイントⅠとⅢの差dは最大6 mmとなり ます。 水平ラインの水平精度のチェック 精度チェックを行うには、約5 × 5 mのスペースが必要になります。 – 本機を壁AおよびBの中央で三脚の上に固定するか、または安定した平 坦な床面に置いてから、本機の電源を入れ、本機を整準させます。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 30 30 | 日本語 – 本機から2.5m離れた、両側の壁 のレーザーラインの中央に印を付 けます(壁AのポイントⅠと壁Bの ポイントⅡ)。 – 本機を5m離れたところに180°回 転させて設置し、整準させます。 – レーザーラインの中央が壁Bに印を付けておいたポイントⅡに正確に来る 高さに本機を配置します(必要に応じて三脚や下敷きを使用)。 – 壁Aのレーザーラインの中央にポイントⅢの印を付けます(ポイントⅠの 上または下 [垂直方向])。 – 壁Aに印を付けたポイントⅠとⅢの差dは、水平面と本機の実際の差となり ます。 測定距離が2 × 5 m = 10 mの場合の最大許容誤差は 10 m × ±0.6 mm/m = ±6 mmで、ポイントⅠとⅢの差dは最大6 mmとなり ます。 垂直ラインの水平精度のチェック 垂直ラインの水平精度チェックを行うには、ドア用開口部が必要となりま す。この際、ドアの前後両側に2.5m以上のスペースがあることと、安定 した床面が必要になります。 – 本機をドア開口部から2.5 m離れた、堅い平らな床面に設置します(三 脚の上ではないことに注意)。本機の電源を入れ、本機を整準させま す。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 31 – ドア開口部の床(ポイントⅠ)、 ドア開口部の反対側の5m離れた 箇所(ポイントⅡ)、そしてドア 開口部の上端(ポイントⅢ)の垂 直レーザーラインの中央に印を付 けます。 – ポイントⅡのすぐ後ろのドア開口 部の反対側に本機を設置します。 本機を整準させ、垂直レーザーラ インの中心がポイントIとIIを通る ようにします。 – ドア開口部の上端に照射されているレーザーラインの中心をポイントIV として印を付けます。 – 印を付けたポイントIIIとIVの差dは、本機の垂直ラインに対する実際の 誤差となります。 – ドア開口部の高さを測定します。 最大許容誤差は以下のように計算します: 2 × ドア開口部の高さ × 0.6 mm/m 例えばドア開口部の高さが2 mの場合の最大許容誤差は、 2 × 2 m × ±0.6 mm/m = ±2.4 mmとなります。ポイントⅢとⅣが2.4 mm 以内であれば正常です。 作業に関する注意事項 レーザーラインの中央に印を付けてください。レーザーラインの幅は距 離に応じて変化します。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 32 ターゲットパネル(13)の反射面により、レーザーラインの視認性が向上し ます。面がクリアタイプのため、ターゲットパネルの背面からもレーザー ラインを確認することができます。 三脚(付属品)を使用して作業する場合 三脚は、安定感のある、高さ調整可能な測定用ツールです。本機の三脚取 付部(1)(1/4インチ)を三脚(16) または市販の撮影用三脚のネジ部に合 わせます。三脚の固定用ネジを締め付けて本機を固定します。 本機をオンにする前に、三脚の位置をある程度調整してください。 レーザー用保護メガネ(付属品) レーザー用保護メガネは周囲の光を透過するため、目にはレーザーの光が より明るく感じられます。 安全メガネとしてレーザー用保護メガネ(アクセサリー)を使用しない でください。レーザー用保護メガネはあくまでもレーザービームを見や すくするためのもので、レーザー光から保護するものではありません。 レーザー用保護メガネ(アクセサリー)をサングラスとして使用した り、道路交通上で着用したりしないでください。レーザー用保護メガネ は紫外線から目を完全に守ることはできず、また着用したままだと色の 認識力を低下させます。 お手入れと保管 保守と清掃 本機を清潔に保ってください。 本機を水またはその他の液体に漬けたりしないでください。 汚れは水気を含んだ柔らかい布で拭き取ってください。洗剤や溶剤を使用 しないでください。 特にレーザー光照射口の面は定期的に清掃を行い、糸くずなどが残らない よう注意してください。 本機を保管・運搬する際には、必ず付属のキャリングバッグ(17)に収納し てください。 本機を修理のために発送する際には、必ず付属のキャリングバッグ(17)に 収納してください。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 33 き10桁の部品番号をお知らせください。 日本 ボッシュ株式会社 電動工具事業部  〒150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 5:30) ホームページ: http://www.bosch.co.jp その他のカスタマーサービス対応窓口はこちら: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 運搬 推奨のリチウムイオン電池は危険物規制規則の条項に準拠しています。 ユーザーが電池を路上輸送することについて制約が課されることはありま せん。 一方、第三者(航空輸送会社や運送会社など)が発送を行う場合には、包 装とラベルに関する特別な条項に特に注意する必要があります。発送する 品物の準備については危険物の取扱を熟知した専門の担当者の指導を必ず 求めてください。 外装が損傷していない場合にのみ、電池を発送してください。開接点は必 ず覆い、電池をしっかり梱包し、包装の中で動かないようにしてくださ い。また、その他の地域の規定にも注意してください。 廃棄 メジャーリングツール、電池/バッテリー、アクセサリーおよび梱 包材は、環境に適合した方法でリサイクルしてください。 メジャーリングツールと電池/バッテリーを一般の家庭用ごみと して廃棄しないでください! Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 34 バッテリー/電池: リチウムイオンバッテリー: 運搬の項に記載されている指示に注意してください(参照 „運搬“, ペー ジ 33)。 中文 安全规章 必须阅读并注意所有说明,以安全可靠地操作测量仪。如果 不按照给出的说明使用测量仪,可能会影响集成在测量仪中 的保护功能。测量仪上的警戒牌应保持清晰可读的状态。请 妥善保存本说明书,并在转交测量仪时将本说明书一起移 交。 小心 – 如果使用了与此处指定的操作或校准设备不同的设备,或执行了 不同的过程方法,可能会导致危险的光束泄露。 本测量仪交付时带有一块激光警戒牌(在测量仪示意图的图形页中标 记)。 如果激光警戒牌的文字并非贵国语言,则在第一次使用前,将随附的贵国 语言的贴纸贴在警戒牌上。 不得将激光束指向人或动物,请勿直视激光束或反射的激光 束。可能会致人炫目、引发事故或损伤眼睛。 如果激光束射向眼部,必须有意识地闭眼,立即从光束位置将头移开。 请不要对激光装置进行任何更改。 激光视镜(附件)不得用作护目镜。激光视镜用于更好地识别激光束;然 而对激光束并没有防护作用。 激光视镜(附件)不得用作太阳镜或在道路交通中使用。激光视镜并不能 完全防护紫外线,还会干扰对色彩的感知。 仅允许由具备资质的专业人员使用原装备件修理测量仪。如此才能够确保 测量仪的安全性能。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 35 切勿打开充电电池。可能造成短路。 如果充电电池损坏或者未按照规定使用,充电电池中会散发出有毒蒸汽。 充电电池可能会燃烧或爆炸。工作场所必须保持空气流通,如果身体有任 何不适必须马上就医。蒸汽会刺激呼吸道。 如果充电电池使用不当或者损坏,可能会有易燃的电解液从充电电池中流 出。避免与之接触。 如果意外碰到,用水冲洗。 如果电解液碰到眼睛, 还要寻求医疗帮助。 从充电电池流出的液体会刺激或灼伤皮肤。 钉子、螺丝刀等尖锐物品或外力作用可能会损坏充电电池。 有可能出现 内部短路、蓄电池燃烧、发出烟雾、爆炸或过热。 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例如回形针、硬币、钥匙、钉 子、螺钉或其他小金属物体,以防一端与另一端连接。电池端部短路会引 起燃烧或火灾。 只能将此充电电池用在制造商的产品中。 这样才能确保充电电池不会过 载。 保护充电电池免受高温(例如长期阳光照射)、火焰、脏 污、水和湿气的侵害。有爆炸和短路的危险。 不要将测量仪和磁性附件靠近植入物和其他医疗设备,例如 心脏起搏器或胰岛素泵。测量仪和附件的磁性会产生磁场, 这可能对植入物和医疗设备的功能产生不利影响。 让测量仪和磁性附件远离磁性数据媒体和对磁性敏感的设备。测量仪和附 件的磁性作用可能会导致不可逆的数据丢失。 产品和性能说明 请注意本使用说明书开头部分的图示。 按照规定使用 测量仪用于确定和检测水平线和垂直线。 本测量仪器适合在室内使用。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 36 (17) 保护袋 a) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。本公司的附件清单中有 完整的附件供应项目。 b) USB Type‑C®和USB‑C®是USB Implementers Forum的商标。 技术数据 线段激光测量仪 GLL 50 G 物品号 3 601 K65 3.. 工作范围 15米 B)C)D) 找平准确性 ±0.6毫米/米 自找平范围 ±3.5度 找平时间 < 6 秒 工作温度 –10摄氏度至+40摄氏度 仓储温度 –20摄氏度至+70摄氏度 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 37 2 × 1.5伏特LR6(AA) 操作时间 8小时 重量符合EPTA-Procedure 01:2014 0.3公斤 尺寸(长 × 宽 × 高) 87 × 64 × 87毫米 防护类型 IP55 锂离子电池组(附件) BA 3.7V 1.0Ah A 物品号 1 607 A35 17H 物品号JP 1 607 A35 0N8 充电接口 USB Type‑C® 推荐的USB Type‑C®电缆 1 600 A01 6A8 额定电压 3.7伏特 电量 1.0安培小时 充电时建议的环境温度 +10摄氏度至+35摄氏度 插头电源 输出电压 5.0伏特 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 38 D) 给出的数值以正常至有利的环境条件为前提(例如无振动、无大雾、无烟雾、无直 接的阳光照射)。强烈的温度波动之后可能导致精度偏差。 E) 仅出现非导电性污染,不过有时会因凝结而暂时具备导电性。 F) 防止大于1毫米的异物侵入以及防止任意角度的喷水(喷嘴)侵入 型号铭牌上的序列号(11)是测量仪唯一的识别码。 测量仪电源 本测量仪可以使用Bosch锂离子电池组(6)或一般的蓄电池驱动。 提示:存放测量仪时,必须始终合上蓄电池盒盖(9)或装上锂离子电池组 (6),特别是当存放环境多尘或潮湿时。 带蓄电池运行 将锂离子电池组(6)更换为蓄电池时,请取出锂离子电池组(6)。 建议使用碱性电池运行测量仪。 装入电池。 根据电池盒内部的图示,注意电极是否正确。 合上蓄电池盒盖(9)并卡止。 如果蓄电池电量低,则激光线以缓慢的节拍闪烁约1分钟。 如果蓄电池电量耗尽,则激光线以快节拍闪烁约10秒,之后测量仪自动关 闭。 务必同时更换所有的电池。请使用同一制造厂商所生产的相同容量电池。 长时间不用时,请将电池从测量仪中取出。 在长时间存放于测量仪中的 情况下,蓄电池可能会腐蚀以及自行放电。 带锂离子电池组(附件)运行 装入/更换锂离子电池组 将蓄电池更换为锂离子电池组(6)时,请取出蓄电池盒盖(9)和已装入的蓄电 池。 装入锂离子电池组(6),将止动件(7)卡止。 如需取出锂离子电池组(6),按压止动件(7),将锂离子电池组从测量仪中取 出。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 39 打开Type-C® USB插口的盖子(5)。将USB插口通过USB线(15)与USB电源 连接。将USB电源连接到电源上。 充电指示灯(4)颜色 含义 黄色 锂离子电池组正在充电。 绿色 锂离子电池组已充满电。 红色 充电电压或充电电流不合适。 充电完成后移除USB线(15)。关闭Type-C® USB插口(5)盖子,以防灰尘和 溅水进入。 工作 投入使用 不可以让湿气渗入仪器中,也不可以让阳光直接照射在仪器上。 请勿在极端温度或温度波动较大的情况下使用测量仪。 比如请勿将测量 仪长时间放在汽车内。温度波动较大的情况下,先让测量仪的温度稳定下 来,在继续加工前应先进行精度检查(参见 “测量仪精度检查”, 页 40)。 如果仪器曝露在极端的气候下或温差相当大的环境中,会影响测量仪的测 量准确度。 避免让测量仪发生剧烈碰撞或将其跌落。测量仪受到强烈的外部作用之 后,在重新使用之前务必进行精度检查(参见 “测量仪精度检查”, 页 40)。 运输时,请关闭测量仪。关机后摆动零件会被锁定,否则摆动零件可能因 为强烈的震动而受损。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 40 射口(2)射出激光线。 不得将激光束对准人或动物,也请勿直视激光束,即使和激光束相距甚远 也不可以做上述动作。 如要关闭测量仪,请将电源开关(3)推到位置OFF。关闭状态下,摆动单元 会被锁止。 测量仪接通后应有人看管,使用后应关闭。激光可能会让旁人炫目。 超出所允许的最高工作温度40 °C时,测量仪就会关闭以保护激光二极管。 待测量仪冷却后便能够再度操作,此时您又可以再度开动仪器了。 自动调平功能(参见插图A−B) 将测量仪放到一个水平的、稳固的底板上或将其固定到三脚架(16)上。 接通后,自动调平功能在±3.5度的自调平范围内自动校平。只要激光线持续 亮起且不再移动就表示测量仪已经完成找平工作。 如果无法自动调平,比如因为测量仪的支承面与水平偏差超过3.5度,激光 线会以快节拍持续闪烁,测量仪在不使用自动调平功能的情况下工作。此时 虽然激光继续亮着,但是两道十字激光已经不会再强制性地互成直角。 如需通过自动调平功能再次执行操作,请水平放置测量仪,然后等其自找 平。一旦测量仪在自找平范围±3.5度内且被调平,激光线会再次长亮。 运行中若出现抖动或位置改变,测量仪会自动再次找平。重新找平后基于参 考点检查水平或垂直激光线的位置,以避免由于测量仪移动而导致的错误。 测量仪精度检查 影响精度的因素 操作环境的温度是最大的影响因素。尤其是由地面往上延伸的渐进式温度差 异可能会转移激光束。 为了最大程度地降低从地板散发出的热量带来的热影响,建议将测量工具装 在三脚架上。另外,尽可能把测量仪摆在测量场所的中央。 除了外部影响,对设备特殊的影响(例如掉落或强烈撞击)也会导致出现偏 差。因此,每次工作前都要检查校准准确性。 首先检测水平激光线的高度和找平准确性,然后检测垂直激光线的找平准确 性。 如果在检查时发现测量仪的偏差超过最大极限,则将其交给Bosch客户服务 处进行修理。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 41 中文 | 41 检测水平激光线的高度准确性 针对这项检查,您必须找一段无障碍物的5米长线段,而且该测量线段必须 介于两面墙A和B之间。 – 将测量仪安装在靠近墙面A的三脚架上,或将测量仪放置在稳固的平整基 底上。接通测量仪。 – 把激光束对准比较靠近的墙A并让 测量仪找平。找到激光束在墙面上 交叉的那一点(点Ⅰ),并标记该 点的中心位置。 – 将测量仪旋转180°,找平,然后在 对面的墙B上标记激光束的交叉点 (点Ⅱ)。 180° – 靠近墙B放下测量仪,不要旋转,接通,找平。 – 调整测量的高度(借助三脚架,必 要时通过垫板),使激光线的交叉 点正好与墙B上之前标记的点Ⅱ重 合。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 42 42 | 中文 – 将测量仪旋转180°,不要改变高 度。将测量仪对准墙A,使垂直激 180° 光线穿过标记的点Ⅰ。让测量仪找 平并标记激光线在墙A上的交叉点 (点Ⅲ)。 – 墙A上标记的点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d就是测量仪的实际高度差。 在2 × 5米 = 10米的测量距离内允许的最大偏差为: 10米 × ±0.6毫米/米 = ±6毫米。就是说,点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d最大允许为 6毫米。 检测水平激光线的找平准确性 针对这项检测,必须找一块约5 × 5米的空闲区域。 – 将测量仪安装A和B墙面之间的三脚架上,或将测量仪放置在稳固的平整 基底上。接通测量仪,使其调平。 – 在距测量仪2.5米的两墙上标记激 光线的中心(在墙A上标记点Ⅰ,在 墙B上标记点Ⅱ)。 – 将测量仪旋转180°放到5米的距离 外,让其自动找平。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – 调整测量仪的高度(借助三脚架,必要时通过垫板),使激光线的中心正 好与墙B上之前标记的点Ⅱ重合。 – 在墙A上将激光线的中心标记为点Ⅲ(垂直于点Ⅰ上方或下方)。 – 墙A上标记的点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d就是测量仪与水平面之间的实际偏差。 在2 × 5米 = 10米的测量距离内允许的最大偏差为: 10米 × ±0.6毫米/米 = ±6毫米。就是说,点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d最大允许为 6毫米。 检查垂直激光线的找平准确性 检查时需要一个门孔,(在稳固基底上)检查时门各侧至少有2.5米的位 置。 – 将测量仪放置在距离门孔2.5米远的稳固、平坦的基底上(而不是在三脚 架上)。接通测量仪,使其调平。 – 在门孔底(点Ⅰ)、距门孔侧面5米 (点Ⅱ)以及在门孔上边缘(点Ⅲ) 处分别标记垂直激光线的中心。 – 将测量仪放到门孔的另一侧,正好 位于点Ⅱ的后方。让测量仪找平, 以校准垂直激光线,使激光线的中 心正好贯穿点Ⅰ和点Ⅱ。 – 将门孔上边缘的激光线中心标记为点Ⅳ。 – 点Ⅲ和Ⅳ之间的差值d就是测量仪在垂直方向的实际偏差。 – 测量门孔的高度。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 44 请按如下步骤计算所允许的最大偏差: 两倍的门孔高度 × 0.6毫米/米 例如:门孔高度为2米,则允许的最大偏差 2 × 2米 × ±0.6毫米/米 = ±2.4毫米。就是说,点Ⅲ和Ⅳ之间最多相距2.4毫 米。 工作提示 仅使用激光线中心来标记。激光线的宽度随距离的改变而改变。 工作时使用激光靶(附件) 在条件不佳和距离较远时,激光靶(13)可以改善激光束的可见性。 激光靶(13)的反光面可以改善激光线的可见性,通过透明面可以在激光靶的 背面看到激光线。 使用三脚架(附件)工作 三脚架提供稳定且高度可调的测量底座。将测量仪用1/4英寸三脚架接头(1) 安装到三脚架(16)或市售摄影三脚架的螺纹上。使用三脚架的固定螺栓拧紧 测量仪。 在开动测量仪之前,先大略地调整好三脚架的位置。 激光辨识镜(附件) 激光辨识镜会过滤周围环境的光线。因此激光束会显得更亮。 激光视镜(附件)不得用作护目镜。激光视镜用于更好地识别激光束;然 而对激光束并没有防护作用。 激光视镜(附件)不得用作太阳镜或在道路交通中使用。激光视镜并不能 完全防护紫外线,还会干扰对色彩的感知。 维修和服务 维护和清洁 测量仪器必须随时保持清洁。 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。切勿使用任何清洁剂或溶剂。 务必定期清洁激光出口,清洁时不可以在出口残留绒毛。 存储和搬运测量仪时,一定要将其放在保护袋(17)中。 需要修理时,请将测量仪装入保护袋(17)邮寄。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 45 博世电动工具(中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区 滨康路567号 102/1F 服务中心 邮政编码:310052 电话:(0571)8887 5566 / 5588 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 罗伯特·博世电动工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯图加特 / 德国 其他服务地址请见: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 搬运 所推荐的锂离子充电电池必须符合危险物品法规。使用者无须另外使用保护 包装便可以运送该充电电池。 但是如果将它交由第三者运送(例如:寄空运或委托运输公司)则要使用特 殊的包装和标示。此时必须向危险物品专家请教有关寄送危险物品的相关事...
  • Page 46: 繁體中文

    蓄电池/电池: 锂离子: 请注意 搬运 段落中的指示。(参见 “搬运”, 页 45)。 繁體中文 安全注意事項 為確保能夠安全地使用本測量工具,您必須完整詳讀本說明 書並確實遵照其內容。若未依照現有之說明內容使用測量工 具,測量工具內部所設置的防護措施可能無法發揮應有功 效。謹慎對待測量工具上的警告標示,絕對不可讓它模糊不 清而無法辨識。請妥善保存說明書,將測量工具轉交給他人 時應一併附上本說明書。 小心-若是使用非此處指明的操作設備或校正設備,或是未遵照說明的操 作方式,可能使您暴露於危險的雷射光照射環境之下。 本測量工具出貨時皆有附掛雷射警示牌(即測量工具詳解圖中的標示 處)。 雷射警示牌上的內容若不是以貴國語言書寫,則請於第一次使用前將隨附 的當地語言說明貼紙貼覆於其上。 請勿將雷射光束對準人員或動物,您本人亦不可直視雷射光 束或使雷射光束反射。 因為這樣做可能會對他人眼睛產生 眩光,進而引發意外事故或使眼睛受到傷害。 萬一雷射光不小心掃向眼睛,應立刻閉上眼睛並立刻將頭轉離光束範圍。 請勿對本雷射裝備進行任何改造。 請勿將雷射眼鏡當作護目鏡(配件)使用。雷射眼鏡是用來讓您看清楚雷 射光束:但它對於雷射光照射並沒有保護作用。 請勿將雷射眼鏡當作護目鏡(配件)使用,或在道路上行進間使用。雷射 眼鏡無法完全阻隔紫外線,而且還會降低您對於色差的感知能力。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 47 夠確保本測量工具的安全性能。 不可放任兒童在無人監督之下使用本雷射測量工具。 他們可能會不小心 對他人或自己的眼睛造生眩光。 請不要在存有易燃液體、氣體或粉塵等易爆環境下操作本測量工具。測量 工具內部產生的火花會點燃粉塵或氣體。 切勿拆開充電電池。可能造成短路。 如果充電電池損壞了,或者未按照規定使用充電電池,充電電池中會散發 出有毒蒸氣。充電電池可能起火或爆炸。工作場所必須保持空氣流通,如 果身體有任何不適必須馬上就醫。充電電池散發的蒸氣會刺激呼吸道。 不當使用或充電電池受損時,充電電池可能會流出可燃液體。請避免接 觸。意外沾到時,請用水徹底沖洗。如果液體跑進眼睛裡,請進一步就 醫。從電池中滲出的液體可能造成腐蝕或起火。 尖銳物品(例如釘子或螺絲起子)或是外力皆有可能造成充電電池損壞。 進而導致內部短路而發生電池起火、冒煙、爆炸或過熱等事故。 充電電池不使用時,請讓它遠離迴紋針、硬幣、鑰匙、釘子、螺釘或其他 小金屬物體,以免造成兩極相接。電池端點短路會引起燃燒或火災。 僅可使用產品的原廠充電電池。如此才可依照產品提供過載保護。 保護充電電池免受高溫(例如長期日照)、火焰、污垢、水 液和濕氣的侵害。有爆炸及短路之虞。 測量工具與磁性配件不得接近植入裝置以及諸如心律調節器 或胰島素幫浦等其他醫療器材。 測量工具和配件中含有磁 鐵,形成的磁場可能干擾植入裝置和醫療器材運作。 請讓測量工具與磁性配件遠離磁性資料儲存裝置和易受磁場干擾的高靈敏 器材。測量工具與配件內的磁鐵,形成的磁場可能造成無法挽救的資料遺 失。 產品和功率描述 請留意操作說明書中最前面的圖示。 依規定使用機器 此測量工具的設計適合用來確認及檢查水平線及垂直線。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 48 圖文中提到的配件,並不包含在基本的供貨範圍中。本公司的配件清單中有完整的 配件供應項目。 b) USB Type‑C® 和 USB‑C® 商標為 USB Implementers Forum 所有。 技術性數據 雷射墨線儀 GLL 50 G 產品機號 3 601 K65 3.. 工作範圍 15 m B)C)D) 調平精準度 ±0.6 mm/m 自動調平範圍 ±3.5° 調平耗時 < 6 秒 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 49 87 × 64 × 87 mm 防護等級 IP55 鋰離子充電電池組(配件) BA 3.7V 1.0Ah A 產品機號 1 607 A35 17H 產品機號 JP 1 607 A35 0N8 充電口 USB Type‑C® 建議使用的 USB Type‑C® 傳輸線 1 600 A01 6A8 額定電壓 3.7 V 容量 1.0 Ah 充電狀態下的建議環境溫度 +10 °C … +35 °C 電源變壓器 輸出電壓 5.0 V Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 50 最低輸出電流 500 mA A) 工作範圍在不利的環境條件下(例如陽光直射),工作範圍將縮小。 B) 溫度為 20–25 °C C) 在調平狀態(0°)下有效 D) 此處提供的是在一般至有利環境條件下可達到的數值(比如無震動、無霧氣、無煙 霧、無陽光直射)。歷經劇烈溫度起伏之後,精準度可能會發生偏差。 E) 只產生非傳導性污染,但應預期偶爾因水氣凝結而導致暫時性導電。 F) 防止 > 1 mm 的異物和任何角度的水柱(噴嘴) 從產品銘牌的序號 (11) 即可確定您的測量工具機型。 測量工具的電源供應 本測量工具可以使用 Bosch 鋰離子充電電池組 (6) 或一般市售的電池驅 動。 提示:請勿在未裝入電池盒蓋 (9) 或鋰離子充電電池組 (6) 的情況下存放測 量工具,尤其是在多塵或潮濕的環境中。 以一般電池驅動 如要將鋰離子充電電池組 (6) 更換成一般電池,請取出鋰離子充電電池 組 (6)。 建議使用鹼錳電池來驅動本測量工具。 裝入電池。 此時請您注意是否有依照電池盒內側上的電極標示正確放入。 裝入電池盒蓋 (9),並使其卡合。 電池快沒電時,雷射標線會以慢速節奏閃爍約 1 分。...
  • Page 51 充電指示燈的顏色(4) 意義 黃色 鋰離子充電電池組正在充電。 綠色 鋰離子充電電池組已充飽電。 紅色 充電電壓或充電電流不合適。 充電程序完成後,拔下 USB 連接線 (15)。蓋上 USB Type-C® 插孔 (5) 的 護蓋以防止灰塵和液體潑濺。 操作 操作機器 不可以讓濕氣滲入儀器中,也不可以讓陽光直接照射在儀器上。 勿讓測量工具暴露於極端溫度或溫度劇烈變化的環境。例如請勿將它長時 間放在車內。歷經較大溫度起伏時,請先讓測量工具回溫,而且一定要檢 查精準度,確認後才能繼續進行測量 (參見 「測量工具精準度檢查」, 頁 52)。 如果儀器曝露在極端溫度下或溫差較大的環境中,會影響儀器的測量準確 度。 測量工具須避免猛力碰撞或翻倒。測量工具遭受外力衝擊後,一律必須先 檢查其精準度,確認後才能繼續使用(參見 「測量工具精準度檢查」, 頁 52)。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 52 當操作溫度已超出最高允許值 40 °C 時,將自動關機以保護雷射二極體。待 測量工具冷卻後又能再度操作時,您即可重新開機。 自動調平功能(請參考圖 A−B) 請將本測量工具放置在一個穩固的水平平面上,或將它固定在三腳架 (16) 上。 啟動後,自動調平功能會在相差 ±3.5° 的自動調平範圍內自動進行調整。當 雷射標線持續亮起並靜止不動時,表示調平結束。 若無法使用自動調平功能,例如一旦測量工具的所在平面與水平面之間相差 達 3.5° 以上時,雷射標線會以快速節奏持續閃爍,而測量工具則會在無自 動調平功能的情況下運作。雷射標線仍然維持開啟,但兩條交叉標線不再強 制互成直角。 如要再次利用自動調平功能作業,請將本測量工具架設在水平平面上,然後 等待其自動調平。測量工具一進入 ±3.5° 的自動調平範圍內並完成調平時, 雷射標線便會再度持續亮起。 測量工具在運轉期間若有振動或移位,將重新進行調平。重新調平之後,請 全面檢查水平或垂直雷射標線相對於基準點的位置,以免因測量工具移位而 發生錯誤。 測量工具精準度檢查 影響精度的因素 操作環境的溫度是最大的影響因素。尤其是由地面往上延伸的漸進式溫度差 異可能會使雷射光束改變方向。 為了將由地面升高的熱度所產生的熱影響降至最低,建議在三腳架上使用測 量工具。此外,請您將測量工具儘量架設在作業區的中央。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 53 – 請將測量工具先安裝在三腳架上後,再架設到 A 牆附近的位置,或將測量 工具放置在穩固的平坦基座上。啟動測量工具。 – 把雷射光束對準比較靠近的 A 牆並 讓測量儀進行調平。標示出雷射標 線在牆上之交叉點的中心位置(Ⅰ 點)。 – 將測量工具旋轉 180°,讓它進行 調平,然後在對面的 B 牆上標出雷 射標線的交叉點(Ⅱ 點)。 180° – 將測量工具(不用旋轉)移至靠近 B 牆附近,然後啟動電源,讓它進行 調平。 – 調整測量工具的高度(利用三腳架 或者必要時可再墊高),讓雷射標 線的交叉點正好對準先前在 B 牆上 標出的 Ⅱ 點。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 54 10 m × ±0.6 mm/m = ±6 mm。因此,Ⅰ 和 Ⅲ 兩點之間相差的距離 d 最多 只能有 6 mm。 請檢查水平線的調平精準度 針對這項檢查,您必須找一塊約 5 × 5 m 的無障礙物空間。 – 請將測量工具先安裝在三腳架上後,再架設到 A 牆與 B 牆的中間點,或 將測量工具放置於穩固的平坦基座上。啟動測量工具,然後讓它進行水平 面調整。 – 請在與測量工具相隔 2.5 m 的兩 邊牆面上標出雷射標線的中心點 (A 牆上為 Ⅰ 點,B 牆上為 Ⅱ 點)。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 55 10 m × ±0.6 mm/m = ±6 mm。因此,Ⅰ 和 Ⅲ 兩點之間相差的距離 d 最多 只能有 6 mm。 檢查垂直線的調平精準度 為進行此項檢查,您需要找出一處地面平坦穩固的門口,門的兩邊都至少有 2.5 m 的深度。 – 請將測量工具放置於穩固的平坦地面(不是三腳架)上,與門口距離 2.5 m。啟動測量工具,然後讓它進行水平面調整。 – 請在門口地面上(Ⅰ 點)、在門口 另一邊與目前位置相距 5 m 的位 置上(Ⅱ 點)以及門口上緣處 (Ⅲ 點),標出垂直雷射標線的中 心點。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 56 2 × 2 m × ±0.6 mm/m = ±2.4 mm。因此,Ⅲ 及 Ⅳ 兩點最多可相差 2.4 mm。 作業注意事項 一律只能標示雷射標線中心點的位置。雷射標線的寬度會隨著距離而改 變。 使用雷射標靶進行測量(配件) 雷射標靶 (13) 可增強雷射光束在不利條件下以及距離較長時的能見度。 雷射標靶 (13) 的平面具反射作用,它可增強雷射標線的能見度,另一半則 是可透光,讓您從雷射標靶背面也能看清楚雷射標線。 使用三腳架(配件)進行測量 三腳架可為您提供一個可調整高度的穩固測量基座。請利用 1/4" 三腳架固 定座 (1) 將測量工具安裝到三腳架 (16) 或一般市售相機三腳架的螺紋孔 上。利用三腳架的止付螺絲,將測量工具旋緊固定。 在啟動測量工具之前,先大略地調整好三腳架的位置。 雷射視鏡(配件) 雷射視鏡可過濾掉周圍環境的光線。因此,您的眼睛看到雷射光時會覺得較 亮。 請勿將雷射眼鏡當作護目鏡(配件)使用。雷射眼鏡是用來讓您看清楚雷 射光束:但它對於雷射光照射並沒有保護作用。 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 57 當您需要諮詢或訂購備用零件時,請務必提供本產品型號銘牌上 10 位數的 產品機號。 台灣 台灣羅伯特博世股份有限公司 建國北路一段90 號6 樓 台北市10491 電話: (02) 7734 2588 傳真: (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 羅伯特· 博世電動工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯圖加特/ 德國 以下更多客戶服務處地址: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 58: 한국어

    고판을 절대로 가려서는 안 됩니다. 안전 수칙을 잘 보관하 고 공구 양도 시 측정공구와 함께 전달하십시오. 주의 – 여기에 제시된 조작 장치 또는 조정 장치 외의 용도로 사용하거나 다른 방식으로 작업을 진행하는 경우, 광선으로 인해 폭발될 위험이 있습 니다. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 59 가 흘러나올 수 있습니다. 누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오. 피부에 접하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시오. 유체가 눈에 닿았을 경우 바로 의사와 상담하십시오. 배터리에서 나오는 유체는 피부에 자극 을 주거나 화상을 입힐 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 60 본 측정공구는 수평 및 수직 라인을 측정 및 점검하기 위한 용도로 사용됩 니다. 측정공구는 실내용입니다. 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 측정공구의 그림이 나와있는 면 을 참고하십시오. (1) 삼각대 연결 부위 1/4" (2) 레이저빔 발사구 (3) 전원 스위치 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 61 자동 레벨링 범위 ±3.5° 레벨링 시간 < 6 s 작동 온도 –10 °C … +40 °C 보관 온도 –20 °C … +70 °C 기준 높이를 초과한 최대 사용 높이 2000 m 상대 습도 최대 90 % IEC 61010-1에 따른 오염도 레이저 등급 레이저 유형 < 5 mW, 500–540 nm Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 62 E) 비전도성 오염만 발생하지만, 가끔씩 이슬이 맺히면 임시로 전도성이 생기기도 합 니다. F) 크기가 1 mm가 넘는 이물질 및 임의의 각도에서 비산수(노즐)로부터 보호 측정공구를 확실하게 구분할 수 있도록 타입 표시판에 일련 번호 (11) 가 적혀 있습니다. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 63 한국어 | 63 측정공구 전원 공급 본 측정공구는 일반 배터리를 사용하거나 Bosch의 리튬 이온 배터리 팩 (6) 을 사용할 수 있습니다. 지침: 측정공구에 배터리 케이스 덮개 (9) 를 또는 리튬 이온 배터리팩 (6) 이 삽입되지 않은 상태로 보관하는 일이 절대 없도록 하고, 특히 먼지 혹은...
  • Page 64 가 심한 경우 계속 작동하기 전에 먼저 측정공구가 온도에 적응할 수 있 게 하고 항상 정확도를 점검하십시오 (참조 „측정공구의 정확도 점검“, 페이지 66). 극한 온도에서나 온도 변화가 심한 환경에서 사용하면 측정공구의 정확 도가 떨어질 수 있습니다. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ±3.5° 안에 들어와 레벨링이 시작되는 즉시 레이저 라인이 다시 지속적으 로 켜집니다. 작동하는 동안 흔들리거나 위치가 변경되는 경우 측정공구는 자동으로 다 시 레벨링됩니다. 다시 레벨링된 후 기준점에 맞춰 수평 또는 수직 레이저 라인의 위치를 점검하여 측정공구의 위치를 옮겨 오류를 방지합니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 66 점검하십시오. 수평 레이저 라인의 레벨링 및 높이의 정확도를 우선적으로 점검한 후 수직 레이저 라인의 레벨링 정확도를 각각 점검하십시오. 점검 시 측정공구가 한번이라도 최대 편차를 초과할 경우 Bosch 서비스 센 터에 맡겨 수리하십시오. 수평선의 높이 정확도 확인하기 이 테스트를 하려면 벽 A와 B 사이에 단단한 바닥이 있는 5 m 구간의 빈 공...
  • Page 67 수평선의 레벨링 정확도 확인하기 점검을 위해서는 약 5 × 5 m 정도의 빈 공간이 필요합니다. – 측정공구를 벽 A 및 B 사이의 중앙에 있는 삼각대에 위치시키거나, 평평 하고 단단한 바닥에 세우십시오. 측정공구의 전원을 켜고 레벨링을 진행 하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 68 이 테스트를 진행하려면 (단단한 바닥에) 문의 양쪽으로 최소한 2.5 m의 공간이 필요합니다. – 측정공구를 문에서 2.5 m 거리에 단단하고 평평한 바닥에 (삼각대를 사 용하지 말고) 놓으십시오. 측정공구의 전원을 켜고 레벨링을 진행하십시 오. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 69 예: 출입구 높이가 2 m 의 경우 최대 편차 2 × 2 m × ±0.6 mm/m = ±2.4 mm입니다. 따라서 지점 Ⅲ 및 Ⅳ는 최대 2.4 mm 를 벗어날 수 없습니다. 사용 방법 레이저 라인 중심점은 표시 용도로만 사용하십시오. 레이저 라인의 폭은 거리에 따라 달라집니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 70 수리하는 경우 측정공구를 보호 가방 (17) 에 넣어 보내주십시오. AS 센터 및 사용 문의 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 71 한국어 | 71 아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세서리에 관한 질문에 기 꺼이 답변 드릴 것입니다. 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레이트에 있는 10자리 의 부품번호를 알려 주십시오.
  • Page 72: ไทย

    อย่ า ให้ เ ด็ ก ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ด้ ว ยเลเซอร์ โ ดยไม่ ค วบคุ ม ดู แ ล เด็ ก ๆ อาจทำให้ บ ุ ค คลอื ่ น หรื อ ตนเองตาพร่ า โดยไม่ ต ั ้ ง ใจ 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 73 เครื ่ อ งมื อ วั ด และอุ ป กรณ์ ป ระกอบสามารถทำให้ ข ้ อ มู ล สู ญ หายอย่ า งเรี ย กกลั บ ไม่ ไ ด้ รายละเอี ย ดผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละข้ อ มู ล จำเพาะ กรุ ณ าดู ภ าพประกอบในส่ ว นหน้ า ของคู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 74 กรุ ณ าดู อ ุ ป กรณ์ ป ระกอบทั ้ ง หมดในรายการแสดงอุ ป กรณ์ ป ระกอบของเรา b) USB Type‑C® และ USB‑C® เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า ของ USB Implementers Forum 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 75 ระดั บ การป้ อ งกั น IP55 ชุ ด แบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย ม-ไอออน (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) BA 3.7V 1.0Ah A หมายเลขสิ น ค้ า 1 607 A35 17H Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 76 แหล่ ง จ่ า ยพลั ง งาน เครื ่ อ งมื อ วั ด เครื ่ อ งมื อ วั ด สามารถทำงานได้ โ ดยใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย ม-ไอออน (6) ของ Bosch หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี จ ำหน่ า ยทั ่ ว ไป...
  • Page 77 +35 °C เท่ า นั ้ น การชาร์ จ นอกช่ ว งอุ ณ หภู ม ิ อ าจทำให้ แ บตเตอรี ่ เ สี ย หายหรื อ เพิ ่ ม ความ เสี ่ ย งที ่ จ ะเกิ ด ไฟไหม้ ไ ด้ Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 78 ปิ ด เครื ่ อ งมื อ วั ด เมื ่ อ ขนย้ า ย เมื ่ อ ปิ ด สวิ ท ช์ ชุ ด ทำระดั บ จะถู ก ล็ อ ค ถ้ า ไม่ เ ช่ น นั ้ น การเคลื ่ อ นไหวอย่ า งรุ น แรงอาจทำให้ ช ุ ด ทำระดั บ เสี ย หายได้ 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 79 อุ ณ หภู ม ิ ร อบด้ า นมี ผ ลต่ อ ความแม่ น ยำมากที ่ ส ุ ด โดยเฉพาะอย่ า งยิ ่ ง ความแตก ต่ า งของอุ ณ หภู ม ิ จ ากพื ้ น ขึ ้ น ไปที ่ ร ะดั บ สู ง กว่ า สามารถเบี ่ ย งเบนลำแสงเลเซอร์ ไ ด้ Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 80 หากเครื ่ อ งมื อ วั ด เบี ่ ย งเบนเกิ น ค่ า เบี ่ ย งเบนสู ง สุ ด ในระหว่ า งการทดสอบครั ้ ง ใดครั ้ ง หนึ ่ ง ให้ ส่ ง เครื ่ อ งให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหลั ง การขาย Bosch ซ่ อ มแซม...
  • Page 81 – ที ่ ร ะยะ 2.5 ม. ห่ า งจากเครื ่ อ งมื อ วั ด ให้ ทำเครื ่ อ งหมายตรงกลางเส้ น เลเซอร์ บ น ผนั ง ทั ้ ง สองด้ า น (จุ ด I บนผนั ง A และจุ ด II บนผนั ง B) Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 82 – วางเครื ่ อ งมื อ วั ด บนพื ้ น ผิ ว ที ่ ม ั ่ น คงและราบเสมอกั น (ไม่ ว างบนขาตั ้ ง ) โดยให้ อ ยู ่ ห ่ า งจาก ช่ อ งประตู 2.5 ม. เปิ ด ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ วั ด แล้ ว ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งมื อ ทำการปรั บ ระดั บ 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 83 2 × 2 ม. × ±0.6 มม./ม. = ±2.4 มม. ดั ง นั ้ น จุ ด Ⅲ และ Ⅳ ต้ อ งห่ า งจากกั น ไม่ เ กิ น 2.4 มม. ข้ อ แนะนำในการทำงาน ทำเครื ่ อ งหมายเฉพาะตรงกลางเส้ น เลเซอร์ เ สมอ ความกว้ า งของเส้ น เลเซอร์ เ ปลี ่ ย น ไปตามระยะทาง Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 84 เท่ า นั ้ น ในกรณี ซ ่ อ มแซม ให้ ส ่ ง เครื ่ อ งมื อ วั ด โดยบรรจุ ล งในกระเป๋ า ใส่ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด (17) 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 85 บำรุ ง รั ก ษาและการซ่ อ มแซมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ร วมทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพเขี ย นแบบการประกอบและ ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com ที ม งานที ่ ป รึ ก ษาของ บ๊ อ ช ยิ น ดี ใ ห้ ข ้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องเราและอุ ป กรณ์ ป ระกอบ...
  • Page 86: Bahasa Indonesia

    Jika teks pada tanda peringatan laser tidak tertulis dalam bahasa negara Anda, tempelkan label yang tersedia dalam bahasa negara Anda di atas label berbahasa Inggris sebelum Anda menggunakan alat untuk pertama kalinya. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Baterai dapat rusak akibat benda-benda lancip, seperti jarum, obeng, atau tekanan keras dari luar. Hal ini dapat menyebabkan terjading hubungan singkat internal dan baterai dapat terbakar, berasap, meledak, atau mengalami panas berlebih. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 88 Nomor-nomor pada ilustrasi komponen sesuai dengan gambar alat pengukur pada halaman gambar. (1) Dudukan tripod 1/4" (2) Outlet sinar laser (3) Tombol on/off (4) Indikator pengisian daya set baterai li-ion a)b) (5) Soket USB Type-C® (6) Set baterai li-ion 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 89 –10 °C … +40 °C Suhu penyimpanan –20 °C … +70 °C Tinggi penggunaan maks. di atas tinggi acuan 2000 m Kelembapan relatif maks. Tingkat polusi sesuai dengan IEC 61010-1 Kelas laser Jenis laser < 5 mW, 500–540 nm C₆ Divergensi 25 × 5 mrad (sudut penuh) Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 90 E) Hanya polusi nonkonduktif yang terjadi, namun terkadang muncul konduktivitas sementara yang disebabkan oleh kondensasi. F) Perlindungan terhadap benda asing > 1 mm dan semburan air (nozel) dari berbagai sudut Untuk mengidentifikasi alat ukur secara jelas terdapat nomor seri (11) pada label tipe. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Bahasa Indonesia | 91 Suplai daya alat ukur Alat pengukur dapat dioperasikan baik dengan set baterai li-ion (6) dari Bosch atau dengan baterai standar. Catatan: Jangan pernah menyimpan alat pengukur tanpa penutup kompartemen baterai (9) yang terpasang atau set baterai li-ion (6), terutama di lingkungan yang berdebu atau lembap.
  • Page 92 Pada suhu atau perubahan suhu ekstrem, ketepatan alat pengukur dapat terganggu. Hindari guncangan atau benturan yang keras pada alat ukur. Apabila setelah terjadi pengaruh eksternal yang kuat pada alat ukur, disarankan untuk memeriksa 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Jika selama pengoperasian, alat ukur diguncangkan atau dipindahkan, alat ukur akan melakukan levelling secara otomatis. Setelah melakukan levelling kembali, periksalah posisi garis laser horizontal atau vertikal terkait titik-titik acuan guna menghindari terjadinya kesalahan pengukuran akibat alat ukur bergeser. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 94 Jika pada pemeriksaan akurasi ternyata hasil pengukuran melebihi ambang batas maksimal, bawa alat pengukur ke Service Center Bosch untuk reparasi. Periksa ketepatan tinggi dari garis horizontal Untuk melakukan pemeriksaan ini diperlukan jarak kosong sepanjang 5 m pada permukaan yang stabil di antara dua dinding A dan B.
  • Page 95 Untuk pemeriksaan, diperlukan permukaan kosong sekitar 5 × 5 m. – Pasang alat pengukur di bagian tengah antara dinding A dan B pada tripod atau letakkan pada permukaan yang stabil dan rata. Hidupkan alat pengukur dan lakukan perataan. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 96 10 m × ±0,6 mm/m = ±6 mm. Selisih d antara titik Ⅰ dan Ⅲ hanya diperbolehkan maksimum 6 mm. Memeriksa ketelitian pengukuran garis tegak lurus Untuk melakukan pemeriksaan ini diperlukan bukaan pintu dengan setiap sisi pintu minimal 2,5 m. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Pada ketinggian bukaan pintu 2 m simpangan maksimal diperbolehkan sebesar 2 × 2 m × ±0,6 mm/m = ±2,4 mm. Titik Ⅲ dan Ⅳ dapat terpisah maksimal sejauh 2,4 mm. Petunjuk pemakaian Selalu gunakan hanya bagian tengah garis laser untuk menandai. Lebar garis laser berubah karena jarak. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 98 Kirim alat ukur dalam tas pelindung (17) saat hendak dilakukan reparasi. Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 99 Bahasa Indonesia | 99 informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di: www.bosch-pt.com Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta aksesorinya. Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku cadang, selalu sebutkan nomor model yang terdiri dari 10 angka dan tercantum pada label tipe produk.
  • Page 100: Tiếng Việt

    Nếu tia laze hướng vào mắt, bạn phải nhắm mắt lại và ngay lập tức xoay đầu để tránh tia laze. Không thực hiện bất kỳ thay` đổi nào ở thiết bị laser. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Sự chập mạch của các đầu cực với nhau có thể gây bỏng hay cháy. Chỉ sử dụng pin trong các sản phẩm của nhà sản xuất. Chỉ bằng cách này, pin sẽ được bảo vệ tránh nguy cơ quá tải. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 102     (6) Bộ pin Li-ion (7) Khóa bộ pin Li-Ion (8) Lẫy cài nắp đậy pin (9) Nắp đậy pin (10) Nhãn cảnh báo laser (11) Mã seri sản xuất 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 103 < 5 mW, 500–540 nm C₆ Phân kỳ 25 × 5 mrad (Góc đầy) Điểm nhận giá đỡ ba chân 1/4" Nguồn cung năng lượng – Bộ pin Li-ion 3,7 V – Pin (kiềm-mangan) 2 × 1,5 V LR6 (AA) Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 104 Số xêri (11) đều được ghi trên nhãn mác, để dễ dàng nhận dạng loại máy đo. Nuồn năng lượng cho dụng cụ đo Dụng cụ đo có thể được vận hành bằng Boschbộ pin Li-Ion (6) hoặc bằng các pin thông thường. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Chỉ sạc pin bằng cổng USB khi nhiệt độ xung quanh trong khoảng +10 °C và +35 °C. Việc sạc ngoài khoảng nhiệt độ có thể gây hỏng pin hoặc tăng nguy cơ cháy. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 106 Hãy tắt dụng cụ đo, khi bạn vận chuyển. Khi tắt máy, bộ phận lấy cốt thủy chuẩn được khóa lại, bộ phận này có thể bị hư hỏng trong trường hợp bị di chuyển cực mạnh. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Sau khi tự cân bằng lại, hãy kiểm tra vị trí vạch laze ở phương thẳng đứng hoặc nằm ngang để tránh lỗi do di chuyển dụng cụ đo. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 108 đó là của vạch nằm dọc. Nếu giả như dụng cụ đo chệch hướng vượt mức tối đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch để được sửa chữa.
  • Page 109 – Hãy lắp dụng cụ đo ở điểm giữa hai bức tường A và B trên Giá đỡ ba chân  hoặc để nó trên nền bằng phẳng, vững chắc. Bật máy đo và để nó cân bằng. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 110 2,5 m (trên một bề mặt ổn định). – Dựng máy cách cửa mở 2,5 m trên nền bằng phẳng, vững chắc (không dựng trên giá ba chân). Bật máy đo và để nó cân bằng. 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 111 2 × 2 m × ±0,6 mm/m = ±2,4 mm. Các điểm Ⅲ và Ⅳ được phép cách nhau nhiều nhất là 2,4 mm. Hướng Dẫn Sử Dụng Chỉ sử dụng điểm giữa của tia laser để đánh dấu. Chiều rộng của tia laser thay đổi cùng với khoảng cách. Bosch Power Tools 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023)
  • Page 112 ý đến các tưa vải hay sợi chỉ. Chỉ bảo quản và vận chuyển dụng cụ đo trong túi bảo vệ (17). Trong trường hợp cần sửa chữa, hãy gửi dụng cụ đo trong túi bảo vệ (17). 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Sơ đồ mô tả và thông tin về phụ tùng thay thế cũng có thể tra cứu theo dưới đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
  • Page 114 Không vứt dụng cụ đo và pin/ắc quy cùng trong rác thải của gia đình! Pin: Li-Ion: Tuân thủ những hướng dẫn trong phần vận chuyển (xem „Vậ n chuyể n “, Trang 113). 1 609 92A 8K4 | (01.06.2023) Bosch Power Tools...