Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
Пералня машина
Perilica rublja
Plně automatická pračka
WMD 77127
WMD 77107
WMD 77087
WMD 77127 S
WMD 77107 D
WMD 77147

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMD 77127

  • Page 1 Washing Machine WMD 77127 Пералня машина WMD 77107 Perilica rublja WMD 77087 WMD 77127 S Plně automatická pračka WMD 77107 D WMD 77147...
  • Page 2: Warnings General Safety

    1 Warnings Safety instructions • This appliance must be connected to General Safety an earthed outlet protected by a fuse of • Never place your machine on a carpet suitable capacity. covered floor. Otherwise, lack of airflow • The supply and draining hoses must from below of your machine may cause always be securely fastened and remain in electrical parts to overheat. This may cause an undamaged state. problems with your washing machine. • Fit the draining hose to a washbasin or • If the power cable or mains plug is bathtub securely before starting up your damaged you must call Authorized Service machine. There may be a risk of being for repair. scalded due to high washing temperatures! • Fit the drain hose into the discharge • Never open the loading door or remove the housing securely to prevent any water filter while there is still water in the drum. leakage and to allow machine to take in • Unplug the machine when it is not in use. and discharge water as required. It is very • Never wash down the appliance with a important that the water intake and drain water hose! There is the risk of electric hoses are not folded, squeezed, or broken...
  • Page 3: Installation Removing Packaging Reinforcement

    2 Installation Removing packaging reinforcement Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. • If you are going to use your double water- Opening the transportation locks inlet machine as a single (cold) water-inlet Transportation safety bolts must be unit, you must install the stopper*, supplied removed before operating the washing with your machine to the hot water valve. machine! Otherwise, the machine will be • If you want to use both water inlets of the damaged! product, you can connect the hot water 1. Loosen all the bolts with a spanner until hose after removing the stopper and they rotate freely (“C”) gasket group from the hot water valve. 2. Remove transportation safety bolts by * Applies for the products supplied with a blind turning them gently. stopper group. 3. Fit the covers (supplied in the bag with the • Models with a single water inlet should not Operation Manual) into the holes on the be connected to the hot water tap. rear panel. (“P”) When returning the appliance to its place after maintenance or cleaning, care should be taken...
  • Page 4: Electrical Connection

    Detergents and softeners Electrical connection Detergent Drawer The detergent drawer is composed of three Connect the machine to an earthed outlet compartments: protected by a fuse of suitable capacity. The detergent dispenser may be in two Important: different types according to the model of your • Connection should comply with national machine. regulations. – (I) for prewash • The voltage and the allowed fuse protection are specified in the section – (II) for main wash “Technical Specifications”. - (III) siphon • The specified voltage must be equal to – ( ) for softener your mains voltage. • Connection via extension cords or multi- plugs should not be made. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. The appliance must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! Detergent, softener and other cleaning agents Add detergent and softener before starting the washing program.
  • Page 5: Selecting A Program And Operating Your Machine Control Panel

    5 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel Figure 1 1 - Spin Speed Adjustment Button 5 - On/Off Button 2 - Display 6 - Time Delaying Button (+/-) 3 - Temperature Adjustment Button 7 - Auxiliary Function Buttons 4 - Program Selection Knob 8 - Start/Pause/Cancel Button Display symbols Figure 2 2.a - Spin Speed Indicator 2.b - Temperature Indicator 2.c - Spin Symbol...
  • Page 6: Additional Programs

    program. Gentler washing movements and a • Intensive shorter washing cycle is used compared to You can wash your durable and heavily soiled the “Cottons” program. It is recommended for clothes on this program. In this program, your your synthetic clothes (such as shirts, blouses, clothes will be washed for a longer time and synthetic/cotton blended garments, etc.). For an extra rinse cycle will be made compared curtains and lace, the “Synthetic 40” program to the “Cottons” program. You can use it for with pre-wash and anti-creasing functions your heavily soiled clothes that you wish to be selected is recommended. Detergent should rinsed gently. not be put in the pre-wash compartment. Less Economy Symbol detergent should be put in the main wash Shows energy saving programs and compartment as loose knit fabrics (lace) foam temperature selections. too much due to its meshed structure. As "Intensive" and "Hygiene" programs are • Woollens long programs with higher temperature You can wash your machine-washable woolen selections to ensure hygiene, “Economy” garments on this program. Wash by selecting Symbol will not light up. the proper temperature according to the labels Special programs of your clothes. It is recommended to use For specific applications, select any of the appropriate detergents for woolens. following programs: Additional programs •...
  • Page 7: Program And Consumption Table

    immediately after the cycle, you may use rinse - Press “Start/Pause/Cancel” button. hold function in order to prevent your clothes Program resumes. Your machine drains the become wrinkled when there is no water in water and spins your laundry. the machine. With this function, your laundry You can use no spin function in order to drain is kept in the final rinsing water. If you want to the water without spinning at the end of the spin your laundry after the rinse hold function: program. - Adjust the spin speed. Program and consumption table Auxiliary functions Selectable temperature Programme range °C Cottons 2.70 max. • • • • • • 90-Cold Cottons 60** 1.19 max. • • • •...
  • Page 8: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary functions Time delay Auxiliary function selection With the “Time delay” function you can delay If an auxiliary function that should not be the program start up to 24 hours. Setting can selected together with a previously selected be made in intervals of 30 minutes. function is chosen, the first selected function will be cancelled and the last auxiliary function Open the loading door, place the laundry selection will remain active. inside and fill detergent drawer. Set the washing program, temperature, spin speed Ex.: If you want to select pre-wash first and and, if required, select the auxiliary functions. then quick wash, pre-wash will be cancelled Press “Time delaying” buttons “+” and “-” to and quick wash will remain active. set your desired time delay. The Time delaying Auxiliary function that is not compatible with symbol will flash. Press “Start/Pause/Cancel” the program cannot be selected. (see, button. Then the time delay starts to count “Program Selection Table”) down. The Time delaying symbol will light up. • Prewash The Start symbol will light up. When you select this function, the display will The “:” in the middle of the displayed time indicate "F1" symbol. delay will start to flash. • A pre-wash is only worthwhile for heavily • More laundry may be loaded or taken out soiled laundry. Without pre-wash you save during the time delay period. At the end of...
  • Page 9: Childproof Lock

    Changing the selections after the sec. program has started “C:OFF” (Child-proof lock is deactivated) label The selected spin speed and program appears on the screen. temperature fade out. An empty frame appears. Ending the program through canceling When the “Program selection” button is “Start/Pause/Cancel” button (Figure 2-10) is brought to the appropriate position, rpm and pressed for 3 seconds to cancel the program. temperature data reappear. Start symbol (Figure 3-7j) will flash during cancellation. After cancellation, the symbol Switching the machine to standby mode of the corresponding step at which the The machine is switched to standby mode cancellation was made will remain lit and “End” by pressing “Start/Pause/Cancel” button will appear on the screen. momentarily. The Standby symbol which indicates the machine is in standby mode End of program lights up and the start symbol that shows the When the program is finished, the symbols program has started and is still continuing...
  • Page 10: Inlet Water Filters

    5 Maintenance and cleaning Draining any remaining water and cleaning the pump filter Detergent Drawer Your product is equipped with a filter system Remove any powder residue buildup in the which ensures a cleaner water discharge that drawer. To do this; extends pump life by preventing solid items 1. Press the dotted point on the siphon in the such as buttons, coins and fabric fibers from softener compartment and pull towards clogging the pump propeller during discharge you until the compartment is removed from of the washing water. the machine. • If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. In addition, water may have to be drained off completely in the following cases: • before transporting the machine (e.g. when If more than a normal amount of water moving house) and softener mixture starts to gather in the • when there is the danger of frost softener compartment, the siphon must be...
  • Page 11 by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of water to be drained off is greater than the volume of the container, replace the plug, pour the water out, then resume the draining process. • After draining process is completed, replace the plug into the end of the hose and fit the hose back into its place. If your product is not supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below: • Place a large container in front of the filter to receive water flowing from the filter. • Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water. • When there is no water left, turn the pump filter until it is completely loose and remove • Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region. • If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into its housing; otherwise, water may leak from the filter cap. 4- Close the filter cap. Close the two-piece filter cap of your product by pushing the tab on it. Close the one-piece filter cap of your product by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it.
  • Page 12: Solution Suggestions For Problems

    6 Solution suggestions for problems Problem Cause Explanation / Suggestion Machine may have switched Program cannot to self protection mode due to Reset your machine by pressing “Start/Pause/ be started or an infrastructure problem (such Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a selected. as line voltage, water pressure, Program) etc.). There is water Be sure the seals of the water inlet hoses are coming from the There might be problems with securely fitted. bottom of the hoses or the pump filter. Tightly attach the drain hose to the tap. machine. Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped Machine can stop temporarily It will resume operating when the voltage is back to shortly after the due to low voltage. the normal level. program started. The automatic spin correction system might have It continuously been activated due to the unbalanced distribution of spins.
  • Page 13: Specifications

    7 Specifications Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (kg) 230 V / 50Hz Electricity (V/Hz.) Total Current (A) 2200 Total Power (W) 1200 1000 1200 1000 1400 Spinning cycle (rpm max.) Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. Synthetics Woollens Delicate Babycare On/Off Start Reset Cottons Sport Shirt Pet hai...
  • Page 15: Предпазни Мерки

    1 Предпазни мерки изплакване само на текстилни тъкани, означени по съответния начин. Инструкции за безопасност Обща безопасност • Уредът трябва да бъде свързан към • Никога не поставяйте пералнята на заземен контакт, защитен с предпазител с под, покрит с килим. В противен случай подходящ...
  • Page 16: Регулиране На Крачетата

    2 Инсталация Отстраняване на подсилващите опаковъчни материали Наклонете пералнята за да отстраните подсилващите опаковъчни материали като издърпате опаковъчната лента. Отваряне на болтовете за транспортиране Болтовете за обезопасяване при • За да се избегнат течове, които могат транспортиране трябва да бъдат свалени да...
  • Page 17 маркучи не трябва да надвишава 3,2 метра. изпиране намалява когато пералнята е препълнена. Свързване към електрическата Люк-врата инсталация Вратата се блокира през време на работа Уредът трябва да бъде свързан към заземен на програмата, а лампичката за блокирана контакт, защитен с предпазител с подходящ врата...
  • Page 18 5 Избор на програма и работа с Вашия уред Контролен панел Фигура 1 Бутон за настройка на скоростта на Бутон Вкл./Изкл. центрофугиране Бутон за отлагане на старта (+/-) Дисплей Бутони за допълнителни функции Бутон за настройка на температурата Бутон Старт/Пауза/Отказ Селектор...
  • Page 19 перилни движения и по-кратък перилен цикъл дğехите Ви се пеğат по-дълго вğеме и има отколкото в програмата за памучни тъкани. допълнителен цикъл на изплакване в Препоръчва се за синтетични дрехи (като сğавнение с пğогğамата за памучни тъкани. ризи, блузи, смесени синтетично-памучни Можете...
  • Page 20 Настğойте скоğостта на центğофугиğане Може да използвате функцията без Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ. центрофугиране, ако искате само да източите Програмата продължава. Пералнята водата, без да центрофугирате в края на източва водата и центрофугира прането. програмата. Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема...
  • Page 21: Допълнителни Функции

    Допълнителни функции 24 часа. Настройката може да се направи през 30-минутен интервал. Избор на допълнителни функции Отворете вратата, поставете прането Ако изберете допълнителна функция, която е вътре и напълнете чекмеджето за перилен несъвместима с избрана преди това функция, препарат. Настройте програмата за пране, пералнята...
  • Page 22 температура изчезват от дисплея. Показва се пğазно пğозоğче. Прекратяване на програма с отказ Когато копчето за избоğ на пğогğама се Бутон “Старт/Пауза/Отказ”(Фигура 2-10) завъğти до съответното положение, данните за се натиска за 3 секунди за да се откаже темпеğатуğата и обоğотите в минута се показва програмата.
  • Page 23: Поддръжка И Почистване

    5 Поддръжка и почистване Източване на изостанала вода и почистване на филтъра на Чекмедже за перилен препарат помпата. Почистете чекмеджето от остатъците от праха за пране. За да направите това: Вашата пералня е снабдена с филтрираща система, осигуряваща почистването на 1.
  • Page 24 тапата в края на маркуча. Ако количеството на водата, която се източва, се окаже по- голяма от съда, поставете тапата обратно, излейте водата и след това продължете с източването. • След като свършите с източването, поставете тапата отново в края на маркуча и...
  • Page 25 6 Възможни решения на възникнали проблеми Проблем Причина Обяснение/Решение Пералнята може да е преминала в режим Не може да на самозащита поради Стартирайте пералнята отново като натиснете се избере възникнал външен бутона Старт/Пауза/Отказ за 3 секунди. (виж или стартира проблем (в електрическото “Отказ...
  • Page 26 7 Спесификация Модели Максимално количество сухо пране (кг) Височина (см) Ширина (см) Дълбочина (см) Нето тегло (кг) 230 V / 50Hz Електрозахранване (В/ Хц) Общо ток (А) 2200 Обща мощност (Вт) 1200 1000 1200 1000 1400 Центрофуга (макс. обороти/мин) Спесификацията на уреда може да претърпи промени без предупреждение с цел подобряване качеството...
  • Page 28: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    1 Varování vhodnou kapacitou. • Přívodní a odčerpávací hadice musí být vždy pevně připevněné a v nepoškozeném stavu. Obecné bezpečnostní pokyny • Před spuštěním spotřebiče připojte pevně • Nikdy neinstalujte přístroj na podlahu s odčerpávací hadici k umyvadlu nebo vaně. kobercem. Jinak by nedostatečné proudění Jinak hrozí riziko opaření vlivem vysokých vzduchu pod strojem mohlo způsobit teplot při praní! přehřívání elektrických součástí. Tím by • Nikdy neotevírejte vkládací dvířka a mohly vzniknout potíže s vaší pračkou. nevyjímejte filtr, když je voda v bubnu. • Pokud je poškozen napájecí kabel nebo • Odpojte stroj, když jej nepoužíváte. zástrčka, nutně požádejte o opravu • Nikdy neumývejte zařízení proudem vody! autorizovaný servis. Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! • Pevně zapojte odčerpávací hadici do • Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma výstupního otvoru, aby nedošlo k úniku vody rukama. Přístroj nepoužívejte,, pokud je a stroj mohl dle potřeby přijímat a vypouštět napájecí kabel nebo zástrčka poškozena. vodu. Je důležité, aby přívodní a odčerpávací...
  • Page 29: Elektrické Zapojení

    2 Instalace konec s loktem připojen k pračce. Pevně utáhněte matice hadice rukou; na matice Sejmutí výztuh obalů nikdy nepoužívejte klíče. Nakloňte stroj pro sejmutí výztuh obalů. Sejměte • Modely s jediným přívodem vody nepřipojujte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu. ke kohoutku s horkou vodou. Při vracení spotřebiče na místo po údržbě Odstranění přepravních pojistek nebo čištění dávejte pozor, abyste nepřekroutili, nezmáčkli nebo nezablokovali hadice. Před použitím pračky je třeba odstranit přepravní pojistky. 1. Uvolněte všechny šrouby klíčem, dokud jimi Připojení k odpadu nelze volně otáčet (“C”) Hadici pro odpadní vodu lze připevnit k okraji 2. Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby vany nebo umyvadla. Odpadovou hadici pevně tak, že jimi jemně otočíte. upevněte k odpadu, aby nemohla vypadnout z 3. Nasaďte kryty ((dodané v sáčku s Návodem krytu. k použití) do otvorů na zadním panelu. (“P”) Důležité upozornění: • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany.
  • Page 30 Dvířka lze otevřít, jakmile symbol zhasne. Poškozený napájecí kabel musí vyměnit kvalifikovaný elektrikář. Prací prášky a aviváže Spotřebič nesmíte používat, dokud není důkladně opraven! Hrozí riziko zásahu Přihrádka na prací prášek elektrickým proudem! Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí: Přihrádka na prací prášek může mít dva druhy podle modelu vaší pračky. – (I) pro předeprání – (II) pro hlavní praní - (III) sifon – ( )pro aviváž Množství prášku Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním pracího programu. Nikdy neotevírejte přihrádku na prací prášek, když je program spuštěný! Pokud použijete program bez předepírání, 3 Počáteční přípravy na praní nevkládejte žádný prášek do prostoru pro Příprava oděvů k praní předeprání (prostor č. I). Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky, spony pásků a kovové knoflíky, Množství...
  • Page 31 5 Volba programu a ovládání vašeho přístroje Kontrolní panel Obrázek 1 1 -Tlačítko nastavení rychlosti otáček 6 -Tlačítko pro odložený start (+/-) 2 -Displej 7 -Tlačítka pomocných funkcí 3 -Tlačítko nastavení teploty 8 -Tlačítko start/pauza/zrušit 4 -Tlačítko volby programu 5 -Hlavní vypínač Symboly displeje 2.a - Ukazatel rychlosti ždímání Obrázek 2 2.b - Ukazatel teploty 2.c - Symbol ždímání 2.d - Symbol teploty 2.e - Ukazatel zbıvající doby a odloženého startu 2.f - Symboly ukazatele programu (předepírka/ hlavní praní/máchání/aviváž/ždímání) 2.g - Symbol úspory 2.h - Symbol odloženého startu 2.i - Symbol zablokovanıch dvířek 2.j - Symbol startu 2.k - Symbol pohotovostního režimu 2.l - Symboly pomocné funkce Zapínání...
  • Page 32 prací pohyby a kratší prací cyklus než program Jelikož programy “Intenzivní” a “Hygiena“ jsou "Bavlna". Doporučuje se pro syntetické oděvy dlouhé programy s vyšší teplotou pro vyšší (košile, halenky, syntetické/bavlněné směsové hygienu, symbol “Úspory” se nerozsvítí. oděvy, atd.). U záclon a krajek se doporučuje Zvláštní programy použít program “Syntetické 40” s předepírkou Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z a funkcí snadného žehlení. Prací prášek následujících programů: nevkládejte do přihrádky pro předeprání. Do • Máchat přihrádky pro hlavní praní vkládejte méně prášku, Tento program se používá, když chcete máchat jelikož tkané látky (krajky) tvoří příliš mnoho pěny nebo škrobit odděleně. kvůli své síťované struktuře. • Ždímání + Čerpadlo • Vlna Tento program provede ždímání na maximální Tímto programem můžete vyprat vlněné možné otáčky ve výchozím nastavení, jakmile se oděvy, které lze prát v pračce. Perte po zvolení voda odčerpá z přístroje. správné teploty podle štítků na vašich oděvech. Pro jemné prádlo používejte nižší otáčky. Doporučujeme používat vhodné prací prášky na Volba teploty vlnu. Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na Další programy ukazateli teploty teplota předpokládaná pro daný...
  • Page 33 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Volitelný teplotní Program rozsah °C Bavlna 2.70 max. • • • • • • 90-Chlad Bavlna 60** 1.19 max. • • • • • • 90-Chlad Bavlna 0.72 max. • • • • • • 90-Chlad Intenzivní 1.40 max.
  • Page 34 Pomocné funkce a naplňte přihrádku pro prací prášek. Nastavte program praní, teplotu, rychlost otáček a podle Volba pomocné funkce potřeby zvolte pomocné funkce. Stiskem tlačítek Pokud zvolíte pomocnou funkci, která by neměla “Odložení startu” “+” a “-“ nastavíte požadované být volena společně s předem zvolenou funkcí, oddálení startu. Symbol zpožděného spuštění první zvolená funkce se stornuje a poslední začne blikat. Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/ pomocná funkce zůstane aktivní. Pauza“. Pak začne odpočítávání k okamžiku Např.: Pokud chcete nejprve zvolit předepírku a spuštění. Symbol odložení spouštění se rozsvítí. pak rychlé praní, předepírka se stornuje a rychlé Symbol spouštění se rozsvítí. praní zůstane aktivní. Symbol “:” uprostřed zobrazovaného času začne Pomocnou funkci neslučitelnou s programem blikat. nelze zvolit. (viz “Tabulka volby programu“) • Během odpočítávání lze vložit nebo vyjmout • Předpírka další prádlo. Na konci procesu odpočítávání Když zvolíte tuto funkci, na displeji se zobrazí symbol odložení startu zhasne a zobrazí se symbol “F1”. délka trvání programu. • Předeprání je vhodné pro silně ušpiněné prádlo. Bez předeprání šetříte energii, vodu, Změna doby pro odložený start prací prášek a čas.
  • Page 35 krátkým stiskem tlačítka "Start/Pauza/Storno". Symbol pohotovostního režimu, který udává, že je pračka v pohotovostním režimu, se rozsvítí a symbol startu, který udává, že program se spustil a stale pokračuje, zhasne. Volba nebo rušení pomocné funkce v režimu pauzy Pomocné funkce lze stornovat nebo volit podle toho, v jakém kroku se program nachází. Přidávání/odebírání prádla v režimu pauzy Dveře lze otevřít, pokud je vhodná hladina vody. Symbol zamčených dveří svítí, než je možné otevřít dvířka. Tento symbol zhasne, jakmile je možné dvířka otevřít. Prádlo lze přidat/vyjmout po otevření dveří. Zámek dveří Po uzamčení dveří se rozsvítí symbol Zamčenıch dveří. Tento symbol bude blikat, než je možné dveře otevřít. V této fázi neotvírejte dveře násilím. Tento symbol zhasne, jakmile je možné dvířka otevřít. Dveře lze otevřít po zhasnutí symbolu. Dětský zámek Spotřebič ochráníte před dětmi pomocí dětského zámku. V tomto případě nelze provést žádnou změnu v probíhajícím programu. Pračku zapnete a vypnete tlačítkem zapnout/ vypnout, když je aktivován dětský zámek. V tomto případě obnoví pračka program s aktivovaným dětským zámkem.
  • Page 36: Údržba A Čištění

    5 Údržba a čištění zajišťuje výstup čistější vody, čímž se prodlužuje životnost čerpadla tím, že pevné předměty, Přihrádka na prací prášek jako jsou knoflíky, mince a látky nemohou ucpat Odstraňte zbytky prášku nahromaděné v turbínu čerpadla během vypouštění vody. přihrádce. Postupujte takto: • Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může 1. Stiskněte tečkované místo na sifonu v být ucpán filtr čerpadla. Je třeba jej čistit prostoru pro aviváž a tahejte k sobě, dokud každé 2 roky nebo při každém ucpání. Před přihrádku nevysunete z pračky. čištěním filtru čerpadla je nutné odčerpat vodu. Vodu může být nutné zcela odčerpat i v následujících případech: • Před přepravou stroje (např. při stěhování) • Hrozí-li riziko zamrznutí Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody: 1- Odpojte pračku ze sítě. V pračce může být voda o teplotě až 90°C. Filtr tedy čistěte až poté, co se voda uvnitř ochladí, aby nedošlo k opaření. Pokud se v prostoru pro aviváž začne hromadit více než normální množství směsice 2- Otevřete víko filtru. Víko filtru mohou tvořit vody a aviváže, je nutné sifon vyčistit. jedna až dvě části podle modelu pračky. 2. Umyjte přihrádku a sifon dostatečným Tvoří-li je dvě části, stiskněte výstupek na víku množstvím vlažné vody v umyvadle.
  • Page 37 obrázku níže : • Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní zachytili vodu vytékající z filtru. • Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda nezačne vytékat. Nasměrujte vytékající vodu do nádoby umístěné před filtrem. Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. • Pokud již nezbývá žádná voda, otáčejte filtrem čerpadla, až jej zcela uvolníte a lze jej vyjmout. • Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou. • Pokud je váš výrobek vybaven funkcí vodního střiku, nezapomeňte vrátit filtr na místo v čerpadle. Nikdy netlačte filtr silou zpět na místo. Vraťte filtr na místo; jinak by mohla voda unikat víčkem filtru. 4- Zavřete víko filtru. Zavřete dvoudílné víko filtru pračky tak, že zatlačíte na výstupek na něm. Zavřete jednodílné víko filtru pračky tak, že umístíte výstupky vespod na místo a zatlačíte na horní část. 37 - CZ...
  • Page 38 6 Návrhy řešení problémů Problém Příčina Vysvětlení/návrh Pračka se mohla přepnout do Program nelze bezpečnostního režimu vlivem Pračku zprovozníte stiskem tlačítka “Start/Pauza/ spustit nebo závady infrastruktury (například Storno” na 3 vteřiny. (viz Stornování programu) zvolit. napětí, tlak vody, atd.). Ujistěte se, že těsnění přívodních hadic je řádně Ze spodní části Mohlo dojít k závadě na upevněno. pračky vytéká hadicích nebo vodním Pevně připevněte odčerpávací hadici ke voda. čerpadle. kohoutku. Ujistěte se, že je filtr čerpadla zcela zavřený. Stroj se zastaví krátce Stroj se může dočasně zastavit Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň, začne po spuštění kvůli nízkému napětí. znovu pracovat. programu. Mohl se aktivovat systém automatického vyvažování náplně prádla.. Pračka neustále Prádlo v bubnu se mohlo zamotat (smotané V pračce může být nevyváženě odstřeďuje.
  • Page 39 7 Parametry Modely Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Vlastní hmotnost (kg) Napětí/frekvence (V/Hz) 230 V / 50Hz Intenzita (A) Celkový příkon (W) 2200 Cyklus odstřeďování (max. (ot./min) 1200 1000 1200 1000 1400 Parametry tohoto spotřebiče se mohou změnit bez upozornění vlivem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentaci jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel. Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště. Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí. 3’’ Reset Denně Hlavní/ Bavlna Vlna Sport Odstranûní Start Zrusit Syntetické...
  • Page 41: Prva Uporaba

    1 Upozorenja perilicu. Postoji moguća opasnost od opeklina zbog visokih temperature pranja! Opća sigurnost • Nikada nemojte otvarati vrata perilice ili vaditi • Nikada nemojte stavljati Vaš stroj na pod filtar dok još ima vode u bubnju. prekriven tepihom. Inače nedostatak protoka • Isključite perilicu kad se ne koristi. zraka ispod Vašeg stroja može dovesti do • Nikada nemojte prati aparat crijevom za pregrijavanja električnih dijelova. To može vodu! Postoji opasnost od strujnog udara! dovesti do problema s Vašom perilicom za • Nikada nemojte dirati utikač mokrim rukama. rublje. Ne uključujte stroj ako su kabel ili utikač • Ukoliko su strujni kabel ili utikač oštećeni, za oštećeni. popravku morate zvati Ovlašteni servis. • Za kvarove koji se ne mogu riješiti • Stavite crijevo za odvod čvrsto u otvor za informacijama iz priručnika za uporabu: odvod da bi se spriječilo curenje vode i da • Isključite aparat, isključite ga iz struje, bi stroj mogao po potrebi uzimati I ispuštati zatvorite pipu za vodu i javite se ovlaštenom vodu. Jako je važno da dovod vode I crijeva servisu. Možete se javiti Vašem lokalnom za odvod ne budu presavijeni, pritisnuti komunalnom gospodarstvu ili otpadu u Vašoj ili puknuti kad se uređaj stavlja na mjesto...
  • Page 42 2 Instalacija Uklanjanje pojačanja pakiranja Nagnite stroj da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava Transportni sigurnosni vijci se moraju skinuti prije stavljanja perilice u pogon, inače će se stroj oštetiti! • Da biste spriječili istjecanje vode do kojeg 1. Otpustite sve vijke matičnim ključem dok se može doći na spojevima, na crijeva su ne okreću slobodno (“C”) spojene gumene brtve (4 brtve za modele 2. Skinite transportne sigurnosne vijke laganim s dvostrukim dovodom vode i 2 brtve za okretanjem. druge modele). Te brtve se trebaju koristiti na 3. Stavite poklopce (dostavljene u vrećici s krajevima spojeva pipe i stroja. Otvoreni kraj Uputama za uporabu) u rupe na stražnjoj crijeva s montiranim filterom se mora spojiti ploči. (“P”) na stroj. Stegnite vijke crijeva rukom; nikada nemojte koristiti ključeve da biste stegnuli vijke. • Modeli s jednostrukim dovodom vode se ne smiju spajati na pipu s toplom vodom. Kad vraćate uređaj na mjesto nakon održavanja Držite transportne sigurnosne vijke na ili čišćenja, pazite da ne presavijete, pritisnete ili sigurnom mjestu da biste ih ponovno koristili blokirate crijevo.
  • Page 43 Važno: – (I) za pretpranje • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim – (II) za glavno pranje odredbama. - (III) sifon • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem su – ( )za omekšivač naznačene u dijelu “Tehničke specifikacije”. • Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše struje. • Ne smijete se priključivati preko produžnih kabela ili razvodnika. Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti ovlašteni električar. Uređaj se ne smije uključivati dok se ne popravi! Postoji opasnost od strujnog udara! Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje 3 Prve pripreme za pranje Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja programa. Priprema odjeće za pranje Nikada ne otvarajte ladicu raspršivača Rublje s metalnim dodacima kao što su deterdženta kok program pranja radi!
  • Page 44 5 Odabir programa i rad s Vašim aparatom Upravljačka ploča Slika 1 1 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 6 - Tipka za odgodu vremena (+/-) 2 - Prikaz 7 - Tipke dodatnih funkcija 3 - Tipka za postavljanje temperature 8 - Tipka za Start/Pauzu/Opoziv 4 - Tipka za izbor programa 5 - Tipka za uključivanje/isključivanje Simboli prikaza 2.a - Oznaka brzine centrifuge Slika 2 2.b - Oznaka temperature 2.c - Znak centrifuge 2.d - Znak temperature...
  • Page 45 sintetike/miješano s pamukom, itd.). Za zavjese odjeću koja se treba nježno ispirati. i čipku, preporuča se izbor programa “Sintetika Znak za ekonomski način 40” s pretpranjem i fiunkcijom protiv gužvanja. Pokazuje programe za uštedu energije i izbor Deterdžent se ne smije stavljati u pretinac temperature. za pretpranje. U glavni pretinac za pranje se Kako su program "Intenzivni"i "Higijenski" dugi treba staviti manje deterdženta jer se meko programi s izborom više temperature da bi se pletene tkanine (čipka) previše pjene zbog svoje osigurala higijena, znak “Ekonomični način” neće mrežaste strukture. zasvijetliti. • Vuna Posebni programi Na ovom program možete prati Vaše vuneno Za posebne primjene, možete odabrati bilo koji rublje koje se pere u perilici. Perite izborom od sljedećih programa: odgovarajuće temperature prema etiketi na Vašoj • Ispiranje odjeći. Preporuča se uporaba odgovarajućeg Ovaj program se koristi kad hoćete posebno deterdženta za vunu. ispiranje ili dodavanje štirke. Dodatni programi • Centrifuga + Pumpa Za posebne slučajeve, postoje također i dodatni Ovaj program ima centrifuge s najvećim programi:...
  • Page 46 Program se nastavlja. Vaš stroj izlijeva vodu i Možete koristiti funkciju bez centrifuge da biste obavlja centrifugu. izlili vodu bez centrifuge na kraju programa. Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature koji Program se može odabrati u °C Pamuk 54 2.70 max. • • • • • • 90-Hladno Pamuk 60** 52 1.19 max. • • • • • • 90-Hladno Pamuk 64 0.72 max. • • • • • • 90-Hladno Intenzivni 66 1.40 max.
  • Page 47 Pomoćne funkcije unutra i stavite deterdžent u ladicu. Postavite program za pranje, temperaturu, brzinu Izbor dodatnih funkcija centrifuge i ako je potrebno odaberite pomoćne Ako se izabere pomoćna funkcija koja se ne funkcije. Pritisnite tipke “Odgoda vremena” “+” može odabrati skupa s prethodno odabranom i “-” da biste postavili traženu odgodu vremena. funkcijom, funkcija koja je prva odabrana će biti Bljeskat će znak za odgodu vremena. Pritisnite opozvana a zadnja odabrana pomoćna funkcija tipku “Start/Pauza/Opoziv”. Onda odgoda će ostati aktivna. vremena počne s odbrojavanjem. Zasvijetlit će Npr.: Ako hoćete prvo odabrati pretpranje i zatim znak za odgodu vremena. Zasvijetlit će znak brzo pranje, pretpranje će biti opozvano a brzo "Start". pranje će ostati aktivno. “.“ U sredini prikazane odgode vremena će Pomoćna funkcija koja nije kompatibilna s početi treptati. programom se ne može odabrati. (pogledajte • Za vrijeme odgode vremena može se “Tablica izbora programa”) dodavati još rublja ili ga vaditi van. Na kraju • Pretpranje postupka odbrojavanja odgode vremena, Kad odaberete ovu funkciju, prikaz će pokazivati znak odgode vremena izblijedi i počinje znak "F1". pranje kad se prikaže trajanje programa. • Pretpranje se isplati samo za jako prljavo rublje. Bez pretpranja štedite struju, vodu, Promjena vremena odgode deterdžent i vrijeme.
  • Page 48 Prebacivanje stroja na pasivni režim rada koraka će ostati upaljeni a pomoćna funkciam Uređaj se trenutačno prebacuje na režim za centrifuga i podaci o odavranoj temperature će čekanje pritiskom na tipku "Start/pauza/opoziv". ostati odabrani. “End” će se pojaviti na displeju. Znak za čekanje koji označava da je uređaj u režimu za čekanje zasvijetli a uređaj za početak koji pokazuje da je program započeo i još traje izblijedi. Odabir ili opoziv pomoćne funkcije u načinu rada "Pauza". Pomoćne funkcije se mogu opozvati ili izabrati u ovisno o tome na kojem je koraku program. Dodavanje/vađenje rublja u režimu rada "Pauza" Vrata se mogu otvoriti ako je razina vode odgovarajuća. Znak za zaključana vrata će svijetliti dok se vrata ne budu mogla otvoriti. Znak će izblijediti čim se vrata budu mogla otvoriti. Rublje se može dodavati / vaditi otvaranjem vrata. Zaključavanje vrata Znak za zaključavanje vrata se uključuje kad se vrata za punjenje zaključaju. Ovaj znak će se paliti i gasiti dok se vrata ne budu smjela otvoriti.
  • Page 49 5 Održavanje i čišćenje popelera pumpe predmetima kao što su gumbi, kovanice i tkanina. Ladica deterdženta • Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, Uklonite sve zaostale nakupine deterdženta u filtar pumpe može biti začepljen. Možda ćete ladici. Da biste to napravili; ga morati čistiti svake 2 godine ili kad god 1. Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za bude začepljen. Da biste očistili filtar pumpe omekšivač i vucite prema sebi dok ne morate izbaciti vodu. izvadite odjeljak iz stroja. Osim toga, vodu ćete morati u potpunosti izbaciti u sljedećim slučajevima: • prije transporta perilice (npr. Kod preseljenja) • kad postoji opasnost od zamrzavanja Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu; 1- Isključite perilicu da biste prekinuli dovod el. energije. U perilici može biti vode od 90°C. Zato se filtar smije čistiti samo nakon što se voda unutra ohladila da biste izbjegli opasnost od opeklina. Ako se u odjeljku za omekšivač počne nakupljati više mješavine vode i omekšivača 2- Otvorite pipu filtra. Kapica filtra se može nego obično, sifon se mora očistiti. sastojati od jednog ili dva dijela prema modelu 2. Operite ladicu raspršivača i sifon u Vaše perilice.
  • Page 50 Ako s Vašim proizvodom nije dostavljeno crijevo za hitne slučajeve, napravite sljedeće kako je prikazano na slici dolje: • Stavite veliki spremnik ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. • Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u spremnik koji ste stavili ispred filtra. Prolivenu vodu možete pokupiti krpom. • Kad ne ostane ništa vode, okrećite filtar pumpe dok ne bude potpuno Slobodan i izvadite ga. • Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih ima. • Ako Vaš proizvod ima vodene mlaznice, pazite da stavite filtar u kućište pumpe. Nikada ne gurajte filtar dok ga vraćate u kućište. Stavite filtar u kućište do kraja; inače iz kapice filtra može istjecati voda. 4- Zatvorite kapicu filtra. Zatvorite kapicu filtra u dva dijela na Vašem proizvodu pritiskom na pločicu na njoj. Zatvorite kapicu filtra iz jednog dijela na Vašem prizvodu stavljanjem pločice na njihove položaje i pritiskom na njen gornji dio. 50 - HR...
  • Page 51 6 Prijedlozi za otklanjanje problema Problem Razlog Objašnjenje /Prijedlog Perilica se možda prebacila Program se ne Resetirajte Vašu perilicu pritiskom na tipku “Start/ u režim samozaštite zbog može uključiti ili Pauza/Opoziv” na 3 sekunde (vidite Opoziv problema infrastrukture (kao odabrati. programa) što su napon, tlak vode, itd.). Pazite da brtve crijeva za dovod vode stoje kako Voda izlazi ispod Moguće da postoji problem s treba. perilice. crijevima ili filtrom pumpe. Čvrsto stegnite crijevo za odljev vode na pipu. Pazite da je filtar pumpe zatvoren do kraja. Perilica je stala ubrzo Perilica može privremeno stati Nastavit će s radom kad se napon bude vratio na nakon početka zbog pada napona. normalnu razinu. programa. Sustav za automatsku korekciju centrifuge se moguće aktivirao zbog neuravnotežene raspodjele rublja u bubnju. Stalno vrši Rublje u bubnju može biti sakupljeno (sakupljeno centrifugu.
  • Page 52 7 Specifikacije Maksimalni kapacitet (kg) Visina (cm) äirina (cm) Dubina (cm) Neto masa (kg) 230 V / 50Hz Energetski zahtjevi (V/Hz) Nominalna struja (A) 2200 Snaga (W) 1200 1000 1200 1000 1400 Brzina centrifuge (o./min.) Specifikacije na ovom uređaju mogu se promijeniti bez upozorenja da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematskei možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke uređaje (WEEE). To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/EC da bi se reciklirao ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije, molimo javite se vašim lokalnim ili regionalnim vlastima. Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti štetnih tvari. 3’’ Reset Sintitika Vuna Babycare Shirt Kraj Pamuk Osjetljivo Sport Uklanjanj Dnevni...

This manual is also suitable for:

Wmd 77107Wmd 77087Wmd 77127 sWmd 77107 dWmd 77147

Table of Contents