Download Print this page

Bosch 0 601 594 006 Original Instructions Manual page 16

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OBJ_BUCH-447-003.book Page 16 Monday, October 23, 2017 12:19 PM
16 | Français
pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de
dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
 Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
 Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation
de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
 Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Règles de sécurité pour rabot
 Attendre l'arrêt de la lame avant de poser l'outil. Une
lame tournante exposée peut entamer la surface et
conduire éventuellement à une perte de contrôle et à des
blessures sérieuses.
 Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension
isolées car la fraise peut entrer en contact avec le
propre cordon d'alimentation de l'outil. Le contact avec
un fil « sous tension » peut également mettre « sous
tension » les parties métalliques exposées de l'outil élec-
trique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
 Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour
fixer et supporter la pièce à travailler sur une plate-
forme stable. La tenue de la pièce à travailler à la main ou
contre le corps la rend instable et peut conduire à une
perte de contrôle de l'outil.
 Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
conduites cachées ou consulter les entreprises d'ap-
provisionnement locales. Un contact avec des lignes
électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-
trique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut
provoquer une explosion. La perforation d'une conduite
d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un
choc électrique.
 Ne pas mettre les mains dans l'éjecteur de copeaux. Il y
a risque de blessures avec les parties en rotation.
 N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à travail-
ler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il y a
risque d'un contrecoup, au cas où l'outil se coincerait dans
la pièce.
 Lors des travaux avec l'outil électroportatif, toujours
tenir le rabot de sorte que le patin de rabot repose à
plat sur la pièce à travailler. Sinon, le rabot risque de
coincer, ce qui peut entraîner des blessures.
 Ne jamais raboter ni pièces métalliques, ni clous ni vis.
Le fer et le cylindre porte-fer peuvent être endommagés et
entraîner des vibrations plus importantes.
1 609 92A 41E | (23.10.17)
Description et performances du
produit
Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Utilisation conforme
Equipé d'un support stable, l'outil électroportatif est conçu
pour des travaux de rabotage sur des matériaux en bois, tels
que poutres et planches. Il est également approprié pour
chanfreiner des bords et pour faire des feuillures.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la re-
présentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
1 Graduation de la profondeur de coupe
2 Bouton de réglage de la profondeur de coupe (surface de
préhension isolante)
3 Ejection des copeaux(0 601 594 037 avec éjection des
copeaux à 2 côtés)
4 Déverrouillage de mise en fonctionnement de
l'interrupteur Marche/Arrêt(0 601 594 037)
4 Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Vis de la couverture de courroie
7 Couverture de courroie
8 Patin de rabot
9 Poignée (surface de préhension isolante)
10 Rainures en V
11 Tournevis pour vis Torx*
12 Vis de fixation pour la mâchoire de serrage
13 Mâchoire de serrage
14 Tête de lames
15 Rainure de guidage pour la lame du rabot
16 Lame de rabot HSS
17 Etrier de retenue de la lame de rabot HSS
18 Vis de fixation de l'étrier de retenue de la lame de rabot
HSS
19 Dispositif d'affûtage de la lame de rabot HSS*
20 Jauge d'ajustage de la lame de rabot HSS*
21 Lame de rabot au carbure (HM/TC)
22 Butée parallèle*
23 Graduation pour largeur de la feuillure
24 Ecrou de blocage pour réglage de la largeur de la feuillure
25 Vis de fixation pour butée parallèle/butée angulaire
26 Butée angulaire*
27 Ecrou de blocage pour réglage de l'angle
28 Vis de fixation pour butée de profondeur de feuillurage
29 Butée de profondeur de feuillurage*
Bosch Power Tools

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Professional gho 10-820 601 594 007