Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TWK70A..GB
en Instruction manual
de Gebrauchsanleitung
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TWK70A GB Series

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TWK70A..GB en Instruction manual de Gebrauchsanleitung ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 2 en  English  de  Deutsch  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to ...
  • Page 5 W Risk of fi re! Do not place the base or kettle on or near hot surfaces, e.g. hobs.  Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. W Risk of scalding! The appliance heats up during use. Make sure you only pick it up  by the handle and do not open the lid until the appliance has cooled  down. Only use the appliance when the lid is engaged. If the appliance is fi   lled above the “max” marking, there could be a  risk from splashes of boiling water. W Risk of burns! After the use the heating element surfaces and warming plate can  be subjected to residual heat. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. W Risk of suff ocation! Do not allow children to play with packaging material.
  • Page 6: Parts And Operating Controls

    Congratulations on purchasing this   ■ Press down the O switch; the  Bosch appliance. You have acquired a operating light flash up. The water is  high-quality product that will bring you heated. a lot of enjoyment.   ■ The kettle switches off automatically  once the water has boiled. Parts and operating You can turn off the kettle at any time by  controls pressing the O switch again. Warning: If you remove the kettle from  1 Kettle (with water level indicator) the base and replace it before the heating ...
  • Page 7: Troubleshooting

    Descaling Disposal Dispose of packaging in an environ- Regular descaling mentally-friendly manner. This    ■ makes your kettle last longer;   a ppliance is labelled in accordance    ■ ensures proper function; with European Directive 2012/19/EU    ■ avoids risk of injury, e.g. uncontrolled  concerning used electrical and  pouring if filter is covered with limescale;   e lectronic appliances (waste electrical    ■ saves energy. and electronic equipment – WEEE).  Descale the kettle with vinegar or a  The guideline determines the frame- commercial descaling agent. work for the return and recycling    ■ Fill the kettle up to the max mark with  of used appliances as applicable  water without vinegar or descaling agent  throughout the EU. Please ask your  and bring to the boil. specialist retailer about current    ■ Then add a small amount of white   ...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu  2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine  vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz  mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher,  dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation  vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem  Typen  s child anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät,  wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, ...
  • Page 9 W Brandgefahr! Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberfl   ächen,  wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff     kann beschädigt werden. W Verbrühungsgefahr! Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur am  Griff    anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand öff   nen.  Gerät nur mit eingerastetem Deckel benutzen. Wenn das Gerät  über die „max“ Markierung befüllt wird, könnte eine Gefahr durch  herausspritzendes kochendes Wasser entstehen. W Verbrennungsgefahr! Nach dem Gebrauch können die Oberfl   ächen von Heizelement oder  Wärmeplatte noch einige Zeit heiß sein. WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
  • Page 10: Teile Und Bedienelemente

      ■ Deckel zum Schließen einrasten lassen  Herzlichen Glückwunsch zum Kauf und Kanne auf die Basis aufsetzen. dieses Gerätes aus unserem Hause   ■ Den Schalter O nach unten drücken,  Bosch. Sie haben ein hochwertiges Kontrolllampe leuchtet auf. Das Wasser  Produkt erworben, das Ihnen viel wird erhitzt. Freude bereiten wird.   ■ Der Wasserkocher schaltet nach  Teile und Bedienelemente   B eendigung des Kochvorgangs auto- matisch ab.
  • Page 11: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Entkalken Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung  Regelmäßiges Entkalken um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist    ■ verlängert die Lebensdauer des Gerätes; ent  s prechend der europäischen    ■ gewährleistet eine einwandfreie  Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  Funktion; und Elektronikaltgeräte (waste    ■ vermeidet Verletzungsgefahr, z. B.  electrical  and electronic equip- unkontrolliertes Ausgießen durch  ment – WEEE) gekennzeichnet.  verkalktes Kalksieb. Die Richtlinie gibt den Rahmen für    ■ spart Energie. eine EU-weit gültige Rücknahme  Die Kanne mit Essig oder einem handelsüb- und Verwertung der Altgeräte vor.  lichen Entkalkungsmittel entkalken. Über aktuelle Entsorgungswege    ■ Kanne bis zur Markierung max mit  bitte beim Fachhändler informieren. Wasser ohne Essig oder Entkalkungs- mittel befüllen und aufkochen lassen.
  • Page 12 ar – 4  ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﻛﻠس‬  ‫تخﻠص ﻣن ﻋبوة الﺟﮭاز بﺄسﻠوب يدﻋم الﺣﻔاظ‬ ‫إزالة الترسبات بﺻﻔة دورية‬  ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ھذا الﺟﮭاز ﻣطابﻖ لﻠﻣواﺻﻔة‬ ،‫تزيد ﻣن ﻋﻣر الﺟﮭاز‬   ■  ‫اﻷوربية 2102/91/الﻣﺟﻣوﻋة االﻗتﺻادية‬ ،‫وتﺿﻣن التشﻐيل السﻠيم‬   ■  ‫اﻷوربية الخاﺻة باﻷﺟﮭزة الﻛﮭرباﺋية‬  ‫وتﻣﻧﻊ خطر اﻹﺻابة، ﻧتيﺟة التسريب ﻏير‬   ■  ‫واﻹلﻛتروﻧية الﻘديﻣة‬  ‫الﻣﻘﺻود بسبب تﻛون الﻛﻠس ﻋﻠﻰ ﻣﺻﻔاة الﻛﻠس‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ،‫ﻣﺛﻼ‬  ‫وھذه الﻣواﺻﻔة تﺣدد اﻹطار العام لﻘواﻋد‬ .‫وتوﻓر الطاﻗة‬   ■  ‫تسري ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دول االتﺣاد اﻷوربﻲ‬  ‫يﻣﻛﻧك إزالة الترسبات الﺟيرية ﻣن الﻐﻼية بواسطة‬  ‫بخﺻوص استعادة اﻷﺟﮭزة الﻘديﻣة وإﻋادة‬ .‫الخل أو ﻣواد إزالة الترسبات الﻣعتادة‬  ‫استﻐﻼلﮭا. ﻗوﻣﻲ باستشارة ﻣوزﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ‬  ‫لﻣعرﻓة اﺣدث االﻧظﻣة الﻣتبعة ﺣاليا لﻠتخﻠص‬  ‫ بالﻣاء، واترﻛﮭا‬max ‫اﻣﻸ الﻐﻼية ﺣتﻰ العﻼﻣة‬   ■ .‫ﻣن االﺟﮭزة الﻘديﻣة‬ .‫تسخن بدون خل أو ﻣادة إزالة ترسبات‬...
  • Page 13   3 – ar  ‫ ﻷسﻔل، لﻣبة يﺿﻲء. يتم‬O ‫يتم ﺿﻐط الﻣﻔتاح‬   ■ ‫. ﻟﻘد ﺣﺻﻠت‬Bosch ‫ﺗﮭﺎﻧﯾﻧﺎ ﻟﺷراﺋك ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣن‬ .‫تسخين الﻣاء‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻖ اﻟﺟودة ﺳوف ﯾﻣﻧﺣك اﻟﻛﺛﯾر ﻣن‬  ‫بعد اﻧتﮭاء ﻋﻣﻠية الﻐﻠﻲ ﻓﺈن ﻏﻼية الﻣاء تتوﻗف‬   ■ .‫اﻟﻣﺗﻌﺔ‬ .‫ﻋن التشﻐيل أوتوﻣاتيﻛيا‬ ‫اﻷﺟزاء وﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬  ‫ويﻣﻛﻧك إيﻘاف تشﻐيل الﻐﻼية ﻓﻲ أي وﻗت بالﺿﻐط‬ (‫الﻐﻼية )ﻣزودة بﻣؤشر يشير لﻣستوى الﻣياه‬ .‫ ﻣرة أخرى‬O ‫ﻋﻠﻰ الﻣﻔتاح‬ ‫ﻏطاء بتﺟﮭيزة تﺄﻣين إﻏﻼق‬  ‫ﺗﺣذﯾر: إذا ﻗﻣت برﻓﻊ الﻐﻼية ﻋن الﻘاﻋدة وﻏيرت ﻣن‬ ‫زر ﻓتﺢ الﻐطاء‬...
  • Page 14 ar – 2  .‫اﺣذر ﻣن ﻏﻣر الﺟﮭاز أو الﻘاﻋدة أو ﻛابل الطاﻗة ﻓﻲ الﻣياه‬  .‫تﺟﻧب االﻧسﻛاب ﻋﻠﻰ الﻣو ﺻ ّ ل‬ .‫ال تستخدم الﻐﻼية إال ﻣﻊ الﻘاﻋدة الﻣرﻓﻘة ﻣعﮭا‬  ‫ال يستخدم إال إذا لم يﻛن ﻓﻲ التوﺻيﻼت أو الﺟﮭاز أي أﺿرار. ﻓﻲ ﺣالة ﺣدوث خﻠل يتم‬  ‫ﻋﻠﻰ الﻔور إخراج ﻗابس الﺟﮭاز ﻣن ﻣﻘبس التﻐذية بالتيار الﻛﮭرباﺋﻲ أو ﻓﺻل التﻐذية بالﺟﮭد‬ .‫الﻛﮭرباﺋﻲ‬ !‫ﺧطر ﻧﺷوب ﺣرﯾﻖ‬  ‫ال تﺿﻊ الﻘاﻋدة أو الﻐﻼية ﻋﻠﻰ سطﺢ ساخن أو بالﻘرب ﻣﻧﮫ، ﻣﺛل ﺻﻔيﺣة الﻣوﻗد. تﺟﻧب‬ .‫رذاذ الدھن ﻓﻘط يتﺿرر البﻼستيك‬ !‫ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﻠﺣروق‬  ‫ترتﻔﻊ درﺟة ﺣرارة الﺟﮭاز أﺛﻧاء االستخدام. ولذا اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻣسك الﺟﮭاز ﻣن الﻣﻘبض‬ .‫ﻓﻘط وﻋدم ﻓتﺢ الﻐطاء إال ﻋﻧدﻣا يبرد‬ .‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻏﻠﻖ الﻐطاء ﻋﻧد استخدام الﺟﮭاز‬ .‫« ﻗد تتعرض لخطر بسبب رذاذ الﻣاء الﻣﻐﻠﻲ‬max» ‫ﻋﻧد ﻣلء الﺟﮭاز أﻋﻠﻰ ﻣن ﻋﻼﻣة‬ !‫ﺧطر ﺣدوث ﺣروق‬ .‫ﻗد يظل سطﺢ السخان أو لوح التسخين ساخ ﻧ ً ا لبعض الوﻗت بعد االستخدام‬ ‫ﺗﺣذﯾر: ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن أﺣواض اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم، أو اﻟدش، أو‬ .‫أﺣواض...
  • Page 15   1 – ar ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﺑرﺟﺎء ﻗراءة إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﺄﻛﻣﻠﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻷﺳﻠوب اﻟﻣوﺿﺢ‬ ‫ﻓﯾﮭﺎ، واﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﯾﺎﻣﻛم ﺑﺈﻋطﺎء اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺷﺧص‬ ‫آﺧر ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺳوﯾﺎ ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز. ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام...
  • Page 16 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Page 17 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Page 18 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Page 19 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 20 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001313542* 9001313542 970509...

Table of Contents