Silvercrest SPM 2000 A1 Operating Instructions Manual

Panini maker
Hide thumbs Also See for SPM 2000 A1:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Usage Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires Fournis
    • Description de L'appareil
    • Première Mise en Service
    • Opération
    • Conseils et Astuces
    • Nettoyage et Entretien
    • Rangement
    • Recettes
    • Panini aux Épinards et au Fromage
    • Panini à la Poitrine de Poulet
    • Baguette à la Moutarde
    • Mise au Rebut
    • Importateur
    • Garantie et Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Apparaatbeschrijving
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Technische Gegevens
    • Voor Het Eerst in Gebruik Nemen
    • Bediening
    • Tips en Handigheidjes
    • Opbergen
    • Reinigen en Onderhouden
    • Panini Met Kipfilet
    • Panini Met Spinazie en Kaas
    • Recepten
    • Garantie en Service
    • Importeur
    • Milieurichtlijnen
    • Mosterd-Baguette
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Erste Inbetriebnahme
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bedienen
    • Tipps und Tricks
    • Aufbewahren
    • Reinigen und Pflegen
    • Hähnchenbrust-Panini
    • Rezepte
    • Spinat-Käse-Panini
    • Entsorgen
    • Senf-Baguette
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen · Last Information Update:
01 / 2012 · Ident.-No.: SPM2000A1112011-1
IAN 72222
GRIL DE TABLE SPM 2000 A1
GRIL DE TABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PANINI-GRILL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 72222
2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR / BE
PANINI-GRILL
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE / AT / CH
GB
PANINI MAKER
Operating instructions
2
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operation and Safety Notes
Page
1
Pagina
9
Seite
17
Page
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPM 2000 A1

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. GRIL DE TABLE SPM 2000 A1 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Accessoires fournis Description de l'appareil Première mise en service Opération Conseils et astuces Nettoyage et entretien Rangement Recettes Panini aux épinards et au fromage ..........6 Panini à...
  • Page 4: Usage Conforme

    Gril de table • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle Usage conforme afin d'éviter tout danger. • Les réparations devront exclusivement être confiées Le Panini-Maker est destiné à toaster de petits pains à...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Description de l'appareil • N'opérez pas cet appareil avec un temporisa- teur externe ou un système de télécommande séparé. 1 Régulateur de degré de chauffage • Laissez entièrement refroidir l'appareil après 2 Voyant de contrôle rouge “Power” 3 Cordon d’alimentation l'avoir éteint, avant de le nettoyer et de le ranger.
  • Page 6: Opération

    9. Après avoir chauffé l'appareil, débranchez la 7. Après quelque temps, contrôlez le degré de fiche secteur de la prise et laissez refroidir dorage de l'aliment à griller. Pour ce faire, l'appareil. ouvrez le couvercle de l'appareil. 10. Nettoyez encore une fois l'appareil avec un Remarque : chiffon humide.
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    • Les plaques chauffantes 9 sont dotées d’un • Essuyez les plaques chauffantes 9 à l'aide d'un revêtement anti-adhésif, il n’y a donc pas besoin chiffon humidifié. En cas de taches tenaces, appli- de graisse supplémentaire. Si vous souhaitez quez un produit de nettoyage doux. N'utilisez quand même en utiliser, veillez à...
  • Page 8: Recettes

    Recettes Panini à la poitrine de poulet 400 g de filet de poulet Un panini est un sandwich chaud préparé à base 20 g de beurre de pain blanc frais. Il est fraîchement grillé, puis servi. Poivre, sel et poudre de piment 120 g de bacon, en lamelles Panini aux épinards et au fromage 6 tranches de toast/pain blanc...
  • Page 9: Baguette À La Moutarde

    Mise au rebut • Poser le panini avec précaution sur le Panini-Maker préchauffé à chaleur intermédiaire et fermer le couvercle. L'appareil ne doit jamais être jeté dans • Attendre jusqu'à ce que les paninis aient une belle la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à...
  • Page 10: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 72222 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant Service Belgique sa distribution.
  • Page 11 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Voor het eerst in gebruik nemen Bediening Tips en handigheidjes Reinigen en onderhouden Opbergen Recepten Panini met spinazie en kaas ..........14 Panini met kipfilet .
  • Page 12: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Panini-grill • Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on- middellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties Gebruik in overeenstemming te vermijden. met bestemming • Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de vakhandel hiertoe geautoriseerd door de De Panini-Maker is bestemd voor het roosteren van producent, of door ervaren deskundig personeel.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Apparaatbeschrijving • Bedrijf het apparaat niet met een externe tijd- schakelklok of een separaat systeem voor af- standbediening. 1 Verwarmingsniveauregelknop • Laat het apparaat na het uitschakelen volkomen 2 rood indicatielampje “Power” 3 Netsnoer afkoelen voordat u het reinigt en opbergt. 4 Veiligheidssluiting Zo voorkomt u beschadiging van 5 groen indicatielampje “Ready”...
  • Page 14: Bediening

    Opmerking: Haal de stekker na het opwarmen uit het stop- contact en laat het apparaat afkoelen. begin met korte griltijden en voer deze op totdat 10. Reinig het apparaat nog een keer met een u de juiste duur heeft gevonden. vochtige doek.
  • Page 15: Reinigen En Onderhouden

    • In geval van sterke korstvorming legt u een natte • De verwarmingsplaten 9 hebben een anti-kleef- doek op de aangebakken restanten om deze laag en daarom is vet overbodig. Als u desondanks week te maken. vet wilt gebruiken, let er dan op dat het vet/de olie geschikt is om mee te bakken en gebruik bijv.
  • Page 16: Recepten

    Recepten Panini met kipfilet 400 g kippenborstfilet Een panini is een warme sandwich gemaakt van 20 g boter vers witbrood. Het wordt vers geroosterd en ver- Peper, zout, paprikapoeder volgens geserveerd. 120 g bacon, in reepjes 6 sneetjes witbrood/toast Panini met spinazie en kaas 3 EL sladressing (yoghurt) 250 g bladspinazie 30 g ijsbergsla...
  • Page 17: Mosterd-Baguette

    Mosterd-baguette Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. 1 baguette 1 teentje knoflook Alleen op die manier is een kostenloze verzending 50 g augurken van uw product gegarandeerd. 40 g pecorino De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica- 1 EL mosterd gefouten, echter niet voor transportschade, of voor...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Bedienen Tipps und Tricks Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Spinat-Käse-Panini ............22 Hähnchenbrust-Panini .
  • Page 20: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Panini-Grill • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Bestimmungsgemäßer Gefährdungen zu vermeiden. Gebrauch • Reparaturen dürfen nur im vom Hersteller autorisierten Fachhandel oder durch erfahrenes Der Panini-Tischgrill ist dafür bestimmt, kleine Bröt- Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Page 21: Technische Daten

    Gerätebeschreibung • Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer exter- nen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- wirksystem. 1 Heizstufenregler • Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten voll- 2 rote Kontrollleuchte “Power” 3 Netzkabel ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und ver- stauen.
  • Page 22: Bedienen

    Hinweis: 9. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern abkühlen. Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. 10. Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch.
  • Page 23: Reinigen Und Pflegen

    • Die Heizplatten 9 sind antihaft-beschichtet, da- • Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses her ist extra Fett nicht nötig. Wenn Sie trotzdem Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um Fett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass diese aufzuweichen. das Fett/Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl.
  • Page 24: Rezepte

    Rezepte Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zu- Pfeffer, Salz, Paprikapulver bereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und 120 g Bacon, in Streifen dann serviert. 6 Scheiben Weißbrot/Toast 3 EL Salatdressing (Joghurt) Spinat-Käse-Panini 30 g Eisbergsalat 250 g Blattspinat...
  • Page 25: Senf-Baguette

    Entsorgen Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den 50 g Senfgurken normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 40 g Pecorino 1 EL Senf 2002/96/EC. 2 EL süßer Senf 50 g Butter Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 2 EL Schnittlauchröllchen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Salz, Pfeffer...
  • Page 26: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 72222 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 27 CONTENT PAGE Intended Use Safety instructions Technical data Items supplied Description of the appliance Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini ........... .30 Chickenbreast Panini .
  • Page 28: Intended Use

    Panini Maker • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Intended Use • Repairs may only be carried out by experienced specialists or workshops authorised to do so by This Panini Grill is intended for toasting small bread the manufacturer.
  • Page 29: Technical Data

    Description of the appliance • Do not operate this appliance by means of an external time switch or a separate remote control system. 1 Heat level regulator • After switching it off, allow the appliance to cool 2 Red control lamp “Power” 3 Power cable completely before cleaning and storing it.
  • Page 30: Operation

    Note: After being heated up, remove the plug from the wall socket and allow the appliance to Start with short cooking times and expand on them cool down. until you have discovered the ideal duration. 10. Clean the appliance once more with a damp cloth.
  • Page 31: Cleaning And Care

    • The heating plates 9 are non-stick coated, so • It is best to lay a wet dish cloth on encrusted re- extra fat is not necessary. If you still want to use sidues in order to soften them. fat anyway, ensure that it is a fat/oil suitable for frying, such as canola oil.
  • Page 32: Recipes

    Recipes Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet A Panini is a warm sandwich prepared with fresh 20 g butter white bread. It is freshly toasted and then served. Pepper, salt, paprika powder 120 g Bacon, in strips Spinach & Cheese Panini 6 Slices of white bread 250 g Spinach leaves 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt)
  • Page 33: Mustard Baguette

    Warranty and Service Mustard Baguette 1 Baguette 1 Garlic clove The warranty for this appliance is for 3 years from 50 g Gherkin in piccalilli the date of purchase. The appliance has been ma- 40 g Pecorino Romano nufactured with care and meticulously examined be- 1 Tbsp Mustard fore delivery.

This manual is also suitable for:

72222

Table of Contents